过中英慣用例句:
| - 鄰居的小孩子們做遊戲的時候總是跑過來跑過去,毫無疑問小瓊尼看到他們玩就會馬上加進去跑啊鬧的。
The children in our neighborhood ran around as most children do during play. Joey would watch them play and, of course, would jump right in and run and play too. - 他跑過馬路。
He ran across the road. - 這個星期的顯著特點是,在布魯塞爾、都柏林和莫斯科對威爾遜先生表現出了不斷增長的熱誠。過頭來看英國國內:撒切爾夫人,作為陛下反對黨領袖,已經取代了希思先生,並且攆走了其他有希望的候選人。
The week has been marked by increased cordiality in Brussels, Dublin and Moscow towards Mr Wilson. Meanwhile, back at the ranch, Mrs Thatcher has succeeded in replacing Mr Heath, and ousting other likely candidates, as Leader of Her Majesty's Opposition. - 因此農場主能在西部以低成本養牛,然後通過鐵路運到東部市場賺取可觀的利潤。
So, ranchers could raise cattle at low cost in the western states and send them by railroad to eastern markets. - 現有的應用包括食品檢查、食品質量定級、魚肉檢查、發酵控製、檢查蛋黃醬的變質、自動化調味控製、監測奶酪成熟過程、證明桔汁是否是天然的、飲料容器檢查、微波爐烹好控製和威士忌酒分級等。
Existing applications include inspection of food, grading quality of food, fish inspection, fermentation control, checking mayonnaise for rancidity, automated flavor control, monitoring cheese ripening, verifying if orange juice is natural, beverage container inspection, microwave oven cooking control and grading whiskey, etc. - 我發現有人用過我的牙刷,我很不高興。
I am aggrieved to find that someone have used my toothbrush. - 我發現有人用過我的牙刷,我很不高興。
I am aggrieved to find that someone has used my toothbrush. - 過失傷害,過失殺人任意的、有危害的行動或事件
A random, haphazard action or occurrence. - 英法則始終不贊成平等互惠原則,衹要求蘇聯保證它們的安全,它們卻不肯保證蘇聯的安全,不肯保證波羅的海諸小國的安全,以便開一個缺口讓德國進兵,並且不讓蘇聯軍隊通過波蘭去反對侵略者。
But, from start to finish, Britain and France rejected the principle of equality and reciprocity; they demanded that the Soviet Union provide safeguards for their security, but refused to do likewise for the Soviet Union and the small Baltic states, so as to leave a gap through which Germany could attack, and they also refused to allow the passage of Soviet troops through Poland to fight the aggressor. - 本來一直都是這樣,可我卻從未註意過,冉迪教會我如何去看待它們。
Those things had always been there,but I had never noticed.Randy taught me how to see them. - 冉迪從未抱怨過,他身體更虛弱時,我總是盡量繞過那條“牛道”來縮短行車時間。
Randy never complained.But as he grew weaker,I tried to circumvent that cow trail to shorten our drive. - 我第一次遇上我未來的女婿蘭迪是在男式晚禮服出租店,當時我正在挑我的晚禮服與婚禮上穿的鞋子,仍然想不出來為什麽我妻子要花800美元來買一套衣服,而我則被迫試穿很多人都已穿過的晚禮服和鞋子。這時有3個年輕人走進來與櫃臺後面的店員說話,他們說他們要挑一些"男式晚禮服"來出席教堂婚禮。
I first met Randy, my son-in-law to be, at the tuxedo rental shop. I was picking up my tux and shoes for the wedding, still unable to figure out why my wife spent over eight hundred dollars on her dress when I'd be forced to wear a tux and shoes that numerous bodies had been inside, when three young men came in and spoke to the clerk behind the counter. They stated they were there to pick up their " monkey suits" for the Webster wedding. - 你外出時,有一位青年男子打電話找你。他說過一會兒再打來。
While you were out, a young man rang up inquiring for you. He said he would ring again later. - 請告訴他我打過電話。
Tell him I rang, please. - 請你告訴他我給他打過電話好嗎?
Will you tell him I rang? - 請你告訴她我打過電話給她,好嗎?
Would you tell her I rang? - 請告訴他我給他打過電話了好嗎?
Would you tell him I rang? - 一種技術,即通過某種計算方法將間接編址文件的關鍵字範圍縮小到較小的地址區域,直至找到所需要的地址為止。
A technique, by which the range of keys for an indirectly addressed file is reduced to smaller ranges of addresses by some method of computation until the desired address is found. - 不過,正如楊振寧教授所講的,除了保留東方優良傳統之外,也應註意註入西方“”精神及其他優點。
Nevertheless, Singaporeans should learn the "aggressiveness" and other strengths from the West to complement their own fine Eastern tradition, as suggested by Prof Yang. - 沒有經過別人邀請就把自己的意願強加在別人身上的、具有侵略性的行為方式。
aggressiveness as evidenced by intruding--by advancing oneself or one's ideas without invitation. - 喜歡冒險和挑戰的勇敢者可以在翻越崇山峻嶺或者穿越火山表面,直至死亡之隙的過程中重新體驗《戒之友情》中的洶涌豪邁。
Rugged ranger-types can relive The Fellowship Of The Ring by scaling forbidding mountain passes or crossing volcanic moonscapes towards the cracks of doom. - 到處來回走動通過從一邊到另一邊來回走動而經過(地面一區域)
To cover an area of ground by ranging over it from side to side. - 廢糖蜜提煉粗糖過程中産生的,顔色從淡到深褐色的一種粘性糖槳
A thick syrup produced in refining raw sugar and ranging from light to dark brown in color. - 就是通過探求而有所發現,“ranging”就是測量出精確的距離。
"Detection" is finding something as the result of a search;"Ranging" is finding the exact distance."detection". - 不過分的自信,儘管不一定缺少自信。
not aggressively self-assured, though not necessarily lacking in confidence. - 傾嚮於大膽、自信的斷言;過分的自信。
inclined to bold and confident assertion; aggressively self-assured. - 通過叫賣主動兜售(貨物)
To peddle(goods) aggressively, especially by calling out. - 叫賣尤指通過吆喝的方式積極主動地兜售貨物
To peddle goods aggressively, especially by calling out. - 有組織的、常有過激活動的政治團體
Organized and often aggressively active political group - 小販尤指通過吆喝的方式主動兜售貨物的人
One who sells goods aggressively, especially by calling out. - 出大牌玩比(剛玩過的牌)更高級的牌
To play a higher-ranking card than(the one previously played). - 過分自信的傾嚮於唐突或自信的斷言;過分自信的
Inclined to bold or confident assertion; aggressively self-assured.
|
|
|