中英慣用例句:
  • 一聽到槍聲,一個小男孩就嚇得拼命地嚮天跑去。
    At the sound of the shot one little boy ran like a scalded cat for the horizon.
  • 那個姑娘十分緊張,我從她身經過時,衹是在她背後的頭髮上輕輕碰一下,她就驚嚇得從椅子上跳了下來。
    That girl's a bag of nerves. I just gave the back of her hair a flick in passing and she was out for her chair like a scalded cat.
  • 加梅德峰位於中印界的喜馬拉雅山西北部的一座山,高7,761。3米(25,447英尺)。1931年首次對該山進行測量
    A mountain,7, 761.3 m(25, 447 ft) high, in the northwest Himalaya Mountains on the India-China border. It was first scaled in1931.
  • 阿空加瓜山海拔7,025。4米(23,034英尺),是安第斯山脈在阿根廷西部近智利境的一段,是西半球最高的山峰,第一次測量是在1897年
    A mountain,7, 025.4 m(23, 034 ft) high, in the Andes of western Argentina near the Chilean border. The highest peak of the Western Hemisphere, it was first scaled in1897.
  • 攀爬山上的大塊石頭。
    an act of scaling rock masses on mountain sides.
  • 密生西葫蘆一種白緑色的有扇貝狀緣的扁圓形西葫蘆
    A greenish-white, flat, round squash with a scalloped edge.
  • 多葉飾有扇貝式緣或裝飾的平坦的物體或開口
    A flat object or opening with scalloped edges or ornaments.
  • 淡白緑色圓形南瓜,一面平,緣扇貝形狀。
    round greenish-white squash having one face flattened with a scalloped edge.
  • 果實扁圓且緣呈扇貝狀;常為白緑色。
    squash plant having flattened round fruit with a scalloped edge; usually greenish white.
  • 用扇貝幹貝來裝飾像衣服的
    decorate an edge with scallops, as of a dress.
  • 形成或割成幹貝狀就象貝殼外表的緣。
    shape or cut in scallops, as of the edge of a garment.
  • (植物學)葉形緣的;部被剪切的、具流蘇狀的或具圓齒狀的。
    (botany) of the margin of a leaf shape; having the edge cut or fringed or scalloped.
  • 紅細胞皺縮紅細胞在高滲溶液中經過滲透作用而産生的皺縮,其表面形成圓齒狀緣的過程
    A process resulting from osmosis in which red blood cells, in a hypertonic solution, undergo shrinkage and acquire a notched or scalloped surface.
  • 歐洲的最北端叫做拉普蘭,它位於挪威北部界,包括斯堪的納維亞半島的北部和俄羅斯的一小部分。
    The extreme north of Europe is known as Lapland, a land that straddles the Norwegian borders to include the northern part of Scandinavia and a small portion of Russia.
  • 織工在圍巾邊上裝穗
    The weaver fringed the edge of the scarf.
  • 有大量的多岩石的懸崖絶壁,或者以這樣的懸崖絶壁為界。
    abounding in or bordered by rocky cliffs or scarps.
  • 電視中來自攝象機的圖象信號輸出中不希望出現的組成部分,它是由光學係統中光散射引起的。光斑常按照它在圖象中的位置來描述,例如,沿光斑、底部光斑。
    In television, an unwanted component in the picture signal output from a camera, caused by the scattering of light in the optical system. Flare is often described in terms of its position in the picture, e. g., edge flare, bottom flare.
  • 他聽了責駡衹當耳風。
    The scolding ran off him like water off a duck's back.
  • 具有粗糙莖的竪立常緑馬尾草;以前用於編製器皿。
    evergreen erect horsetail with rough-edged stems; formerly used for scouring utensils.
  • 這口煮鍋裏應該刷淨。
    The saucepan should be scoured out.
  • 我們該設法把鍋裏刷淨。
    We should try to scour the pot out.
  • 科迪,威廉·腓特烈1846-1917美國境偵察員和主持人,1883年後用“瘋狂的西方節目”周遊美國和歐洲
    American frontier scout and showman who after1883 toured the United States and Europe with his Wild West Show.
  • 童子軍隊長說這衹是到湖的短途旅行而已。
    The Scoutmaster said that it was just a short haul to the lake.
  • 麯綫板一種帶有麯綫和幾個可剪下的漩渦形圖樣的扁平製圖工具,當製表或繪製工程圖時,用作畫麯綫的定嚮瞄準裝置
    A flat drafting instrument with curved edges and several scroll-shaped cutouts, used as a guide in drawing curves when constructing graphs or making engineering drawings.
  • 中國政府恪守保護知識産權有關國際公約及雙協定的真誠立場和充分承擔國際義務的能力,得到了國際輿論廣泛的贊譽和支持。
    The Chinese government's sincerity in its efforts to scrupulously abide by international conventions and bilateral agreements regarding the protection of intellectual property rights, and its capacity to fully implement its international obligations have been appreciated and supported by world opinion.
  • 凱利,埃爾斯沃思生於1923美國抽象畫傢和雕塑傢,其作品以顔色區較平並有界綫極分明的為標志
    American abstract painter and sculptor whose works are characterized by flat color areas with sharply defined edges.
  • 而她們又被一群噩夢般的奇形怪狀的婦女所代替,白教堂大路慢吞吞臭烘烘的女人,窯子裏酗酒的浮腫的妓女,還有一大群從地獄出來的女鬼,她們滿嘴粗話,一身骯髒,喬裝成婦女模樣,擄掠着水手,搜索着海港的垃圾和貧民窟的殘渣。
    All these were blotted out by a grotesque and terrible nightmare brood - frowsy, shuffling creatures from the pavements of Whitechapel, gin-bloated hags of the stews, and all the vast hell's following of harpies, vile-mouthed and filthy, that under the guise of monstrous female form prey upon sailors, the scrapings of the ports, the scum and slime of the human pit.
  • “喬治,”他太太喊他,“從棚子裏拿點煤來,煤桶裏沒有啦。”“倒黴鬼不得安寧,”他一嘟嚷着說,一把報紙放下站起身來。
    "George," said his wife, "we want some more coal in from the shed. The scuttle's empty." "There's no peace for the wicked," he murmured, laying the newspaper aside and rising to his feet.
  • 但是,吃過午飯(註意——我在十二點與一點鐘之間吃午飯,而可以當作這所房子的附屬物的管傢婆,一位慈祥的太太卻不能,或者並不願理解我請求在五點鐘開飯的用意),在我懷着這個懶惰的想法上了樓,邁進屋子的時候,看見一個女僕跪在地上,身是掃帚和煤鬥。她正在用一堆堆煤渣封火,搞起一片彌漫的灰塵。
    On coming up from dinner, however (N.B. I dine between twelve and one o'clock; the housekeeper, a matronly lady, taken as a fixture along with the house, could not, or would not, comprehend my request that I might be served at five),on mounting the stairs with this lazy intention, and stepping into the room, I saw a servant girl on her knees surrounded by brushes and coal-scuttles, and raising an infernal dust as she extinguished the flames with heaps of cinders.
  • 邊防海防
    Land and Sea Border Defense
  • 海濱城鎮;海濱城鎮;海的小屋。
    coastal towns; seaboard towns; seaside cottages.
  • 發生、生活或工作在海岸
    Occurring, living, or working along a seacoast.