该中英惯用例句:
| - 该为家商店补充新年货物了。
It's time to replenish the shop with the news year's goods. - 埃米利亚-罗曼尼亚意大利北部毗邻亚得里亚海的地区。得名于埃米利亚道,一条铺设于公元前187年的罗马道路,该道连接帕钦察和瑞米尼,该地区在公元15世纪被伦巴第人征服,于1861年成为意大利帝国的一部分
A region of northern Italy bordering on the Adriatic Sea. Named for the Aemilian Way, a Roman road laid out in187 b.c. that connected Piacenza with Rimini, the area was conquered by the Lombards in the fifth century a.d. and became part of the kingdom of Italy in1861. - 一切这些同志都应该和在群众中做文艺普及工作的同志们发生密切的联系,一方面帮助他们,指导他们,一方面又向他们学习,从他们吸收由群众中来的养料,把自己充实起来,丰富起来,使自己的专门不致成为脱离群众、脱离实际、毫无内容、毫无生气的空中楼阁。
All these comrades should make close contact with comrades engaged in the work of popularizing literature and art among the masses. On the one hand, they should help and guide the popularizers, and on the other, they should learn from these comrades and, through them, draw nourishment from the masses to replenish and enrich themselves so that their specialities do not become "ivory towers", detached from the masses and from reality and devoid of content or life. - 马奇位于意大利中部偏东,从亚平宁山脉东坡到亚里亚海的一个地区。公元前3世纪成为罗马的殖民地,在16世纪到19世纪的大部分时间里,该地区为教皇所控制
A region of east-central Italy extending from the eastern slopes of the Apennines to the Adriatic Sea. Colonized by Rome in the3rd century b.c., it was under papal control for much of the period from the16th to the19th century. - 至少dce安全服务器及拷贝应该能ping通两个接口。
At least the DCE security server and replica shall be able to ping both interface. - 至少dce安全服务器及拷贝应该能ping通两个接口。
At least the dce security server and replica shall is able to ping both interface. - 利多意大利东北部的一个礁岛,把威尼斯泻湖与亚得里亚海隔开。位于该岛北端的小镇利多是受欢迎的旅游胜地
An island reef of northeast Italy separating the lagoon of Venice from the Adriatic Sea. The town of Lido, at the northern end of the island, is a fashionable resort. - 由于该设备综合了电话传送的速度和办公室复印机的复制职能,文件复印件可以准确无误地、不受距离限制地发往任何地方。
Replicas of documents can be sent any distance with complete accuracy because this equipment combines the speed of the telephone with the reproduction facility of the office copier. - 这种德莱克斯勒称之为“灰色粘性物质”,能自复制的机器人的不断大量增加,可能会对社会构成威胁,他想,我们应该停止发展纳米技术。
A spreading mass of self-replicating robots -- what Drexier has labeled "gray goo" -- could pose enough of a threat to society, he mused, that we should consider stopping development of nanotechnology. - 有关可以由该过程激活的"drs复制告警"的信息,请参阅《rcsoa&m指南(401-710-102)》(rcsoa&mguide),第6章,故障检修rcs问题。
For information on the "DRS replication alarm" that could be activated by this process please see your RCS OA&M Guide (401-710-102), Chapter 6, Troubleshooting RCS Problems. - (指收入)不是应该报告的;法律上不要求必须报告。
(of income) not reportable; not required by law to be reported. - 我们应该再写一份报告。
I should write another report. - 我们的文学专门家应该注意群众的墙报,注意军队和农村中的通讯文学。
Our specialists in literature should pay attention to the wall newspapers of the masses and to the reportage written in the army and the villages. - 据说该明星病重.
The star is reportedly very ill. - 据报道,史泰隆在克拉森岬角的秀海文庄园投下巨资。该庄园系计划以1亿5000万元开发之中产阶级住宅区,去年倒闭,令很多首次购屋者血本无归。
Stallone was reportedly a heavy investor in Shorehaven Estates in Clason's Point – a projected $150 million middleclass housing development that went belly-up last year and left many first-time homeowners holding the bag. - 网络计算机的最初吸引力是它应该比pc机便宜得多,更重要的是,根据报道,它降低了升级、维护、软件部署和培训(被称之为所有权的总成本,即tco)的费用。
The initial attraction of the Network Computer is that it is supposed to be a lot less expensive than a PC and, more importantly, reportedly cuts the costs of upgrades, maintenance, software deployment and training (called total cost of ownership, or TCO). - 那名记者采访报导该事件。
The reporter covered the event. - 记者应该坚持调查事实真相。
Reporter should stick to investigating the facts. - 一个记者应该是一个对于事实的客观冷静的报道者。
a journalist should be a dispassionate reporter of fact. - 说说管理者和被管理者之间应该保持一种什么关系?
Describe the relationship that should exist between a supervisor and those reporting to him. - 备案不影响该法律的生效。
The reporting for record shall not affect the entry into force of such laws. - 想法不应该建立在未经证实的事实之上。
Ideas should not repose on unsupported facts. - m-wallet还使用一个三部分密钥对存储在信息库中的所有信息进行加密/解密,该密钥由以下三个部分合并而成:
m-Wallet also encrypts/ decrypts all information stored in the repository using a three part key made up from a combination of: - 为配合资讯科技的发展,该中心建立了网上平台(http://serc.ed.gov.hk),让教育工作者通过设计完善的数码资源库,彼此交流意见,分享教学经验和资源。
In support of the development of information technology, the centre also provides a platform at its web site (http://serc.ed.gov.hk) for sharing of ideas, experiences and teaching materials through a well designed and structured digital repository. - 该组亦管理档案中心,集中储存政府部门的非常用档案。
It also operates Records Centres as central repositories for storage of inactive records transferred from government agencies. - 计捉;在错误中或者应该斥责的行为中。
trap; esp. in an error or in a reprehensible act. - 他像孔雀一样趾高气扬,认为自己应该受到爱戴。
He struts and preens like a peacock and believes he is worthy of adoration. - 他被任命为该党的代表。
He was constituted representative of the party. - (2)本联盟国家并承诺规定措施,准许不违反其本国法律而存在的联合会和社团,代表有利害关系的工业家、生产者或商人,在被请求给予保护的国家法律允许该国的联合会和社团提出控诉的范围内,为了制止第九条、第十条和第十条之二所述的行为,向法院或行政机关提出控诉。第十—条〔发明、实用新型、外观设计、商标:在某些国际展览会中的临时保护〕
They undertake, further, to provide measures to permit federations and associations representing interested industrialists, producers, or merchants, provided that the existence of such federations and associations is not contrary to the laws of their countries, to take action in the courts or before the administrative authorities, with a view to the repression of the acts referred to in Articles 9, 10, and 10bis, in so far as the law of the country in which protection is claimed allows such action by federations and associations of that country.Article 11 - 她认为,既然对收养法所做的修改可以溯及以往,人工授精方面的法律也应该如此。捐精者的动机各不相同。
Melissa thinks since adoption law changes were made retrospective, so should be the law for DI. The motivation of sperm donors varies. - 德国临近莱比锡的一个城市;年在此建立了魏玛共和国,该共和国年灭亡。
a German city near Leipzig; scene of the adoption in 1919 of the constitution of the Weimar Republic that lasted until 1933. - 为了保护合法的收养关系,维护当事人的合法权利,有利于被收养的未成年人的抚育、成长,中国全国人民代表大会常务委员会制定了《收养法》,根据该法,经国务院批准,司法部、民政部发布施行了《外国人在中华人民共和国收养子女实施办法》。
In order to protect legal adoption and the legal rights of the persons concerned, and to benefit the care and growth of adopted juveniles, the NPC Standing Committee of China stipulated the Adoption Law. According to this law, the Ministry of Justice and the Ministry of Civil Affairs, with the approval of the State Council, published for implementation the Procedures for the Adoption of Children by Foreigners in the People's Republic of China.
|
|
|