虽中英惯用例句:
| - “啊!”她说,这次带着理解的口气,虽然心里觉得他说的简直像外国话。她不懂得“吊索”是什么东西,“(炎欠)地”是什么意思。
"Oh," she said, this time with an accent of comprehension, though secretly his speech had been so much Greek to her and she was wondering what a LIFT was and what SWATTED meant. - 虽然没有确定的答案,但是有根据显示知识是由概念型结构组织的,也被称为心智模式。
Although there is no definitive answer, evidence indicates that knowledge is organized in conceptual structures, which are often called mental models. - 虽然实质和影子董事都没有正式受委进入董事会,但概念上两者还是有区别的。
Whilst both ''de facto directors'' and ''shadow directors'' are persons who have not been formally appointed to the relevant board of directors, they are conceptually different and distinct. - 这段文字虽然难懂,但是我们通过共同努力还是弄懂了它的含意。
In spite of the difficulty of the passage, we succeeded in picking out its sense by our concerted efforts. - 让步从句的表示让步的,如连词虽然
Expressing concession, as the conjunction though. - 虽然在时间与空间上都已经有很大的距离,他仍对压轴文章《云南雅集》有所偏爱。
Although separated by such enormous distance in time and space, he is particularly fond of the concluding piece "Yunnan Garden Gathering". - 他又康复了, 虽然医生们曾宣布他得了不治之症。
He got well again, although the doctors had condemned him. - 共和党人虽然信心十足,却仍然谨小慎微地进行竞选活动。
Though confident, Republicans are running scared. - 在电子邮件中虽然也可用密码来保密,但不少系统均无这一类的安全措施。
Although passwords can be used to maintain confidentially in E-mail , some systems have no such security measures. - 这种方法虽比基本局域网交换贵,但提供了更大的配置灵活性。
This approach, while more expensive than basic LAN switching, provides considerably more configuration flexibility. - 虽然地方狭窄,这棵树依然长得茁壮
The tree has grown sturdy even in this confined space - 虽然我们的民事服务是殖民地时代的遗产,儒家思想的影响,却有助于使它成为世界上最佳的民事服务之一。
While Singapore’s civil service is a legacy of its colonial past, the Confucian influence has helped make it one of the best in the world. - 由于本港市民深受儒家思想影响,故很多人都有拜祭祖先的习惯。儒家思想虽然不算是一种宗教,但却宣扬一套以人际关系为本的道德标准。
Ancestor worship is widely practised in Hong Kong owing to the strong influence of Confucianism, which is not a religion but teaches a moral code based on human relations. - 虽然我们也努力提倡儒家思想,放眼新加坡社会,儒家的理念贯彻了几分?
Despite the government's efforts to promote the teachings of Confucius, one can see little of the sage's ideal put into practice in our society. - 如今,人类的新世纪虽然来临了,然而,人如果还要追求真正是“人”的生活、是“人”的社会的确实获致与享有,则孔、孟的思想恐怕仍无例外,还是继续有用的罢!
We have indeed progressed into a new era, but so long as we are still keen in our pursuit to lead a truly "human" life and live in a truly "human" society, the thoughts of Confucius and Mencius will always be relevant and useful. - 她的发球虽然迷惑人,但多数的球埃琳娜予以了有力的反击。
Confusing as it was, Elena managed to return it with force most of the time. - 第二年,通过一个老朋友帮忙,他在一家出版公司谋到一个职位,薪水虽不高,却更令他感到惬意。
In the next year he obtained, through the good offices of an old friend, a post with a publishing firm which, though not highly paid, he found more congenial. - 虽然国会牧师一向是新教派的成员,但他们并不都属于同一教派天主教徒和犹太教徒有时也被邀请主持祈祷。
Although the Congressional chaplains have always been members of Protestant denominations, they have not all been of the same denomination; and Catholics and Jews are sometimes invited to lead devotions. - “虽然纳米前景看好,一些科学家认为纳米技术的定义太模糊,大部分有关它的宣传与目前科学的推测并不相符”,国会研究部门的报告指出。
"While nanotechnology may hold great promise, some scientists contend that the field's definition is too vague and that much of its 'hype' may not match the reality of present scien tific speculation", noted a Congressional Research Service report last year. - 松柏科的树种;通常认为是独立的一科虽然近来在一些分类系统中包括在柏科中。
coniferous trees; traditionally considered an independent family though recently included in Cupressaceae in some classification systems. - 例如‘but(但是)’、‘or(或者)’、‘though(虽然)’等转折连词起的是对比的作用。
disjunctive conjunctions like `but', `or', or `though' serve a contrastive function. - 虽然公众对他知之甚少,在好莱坞他可是名声显赫。
His name, little known to the public, is one to conjure with in Hollywood. - 海茨帕·德罗斯尔梅厄对想象力一无所知。但她确实明白,侍弄园子这活虽不能说有多么繁重,可肯定需要全身心的投入。
Hesper Drosselmeier didn’t know about imagination but she did know gardening was, if not hard, certainly conscientious work. - 在妻子的脑海深处(虽然可能是无意识的)总有这样一个念头:如果丈夫有个三长两短的话,他得靠自己设法活下去。
Always at the back of the wife's mind, though probably not consciously, is the knowledge that if anything happens to the husband she will have to manage on her own. - 虽然没有人质疑是否确有必要另订新一系列的谈判课题,但在谈判课题的范畴上,我们还没有达至共识。
While no one has challenged the need for a new set of negotiations, there is as yet no consensus on its scope. - 电子计算机虽然种类不同,但它们都是由五个部件组成的。
All electronic computers consist of five units although they are of different kinds. - 我住在康士顿斯湖附近的亲戚家里,虽是个小镇,但是人人都注意环保,大街小巷都整洁非常。
I had stayed in a relative's apartment near Lake Constance. It was a small town, but all the residents were mindful of protecting the envionrment and the streets were all neat and clean. - 由于技术的新阶段基本上包含了旧阶段的功能,如三层客户机/服务器和cbd,所以在理论上系统的移植是可能的,虽然一般说来这种移植是困难的,因为以前的产品多为专有结构。
Because newer phases such as 3-tier client/server and CBD essentially subsume the functionality of older ones, the migration of system is theoretically possible, although typically it is difficult due to the proprietary constructs of earlier products. - 威廉·索尔比自封为“服装顾问”,这个称号听起来虽然有点戏滤的意味,但他的确为那些求他指点的人提供了有价值的服务。
Although his self-given title of "clothes consultant doesn't sound entirely serious, William Thouriby performs a valuable service for those who seek his advice. - 虽然并非所有社会成员都是生产者,但所有社会成员却都是消费者,而消费或是非生产性的或是生产性的。
All the members of the community are not labourers, hut all are consumers, and consume either unproductively or productively. - 棉花的价格虽然提高了,但消耗依然增加。
Consumption of cotton increased even after it rose in price. - 虽然这是真实的,但是争论并没有提到污染后的通常结果,被检测到的容易,以及大多数法医dna实验室的安全措施。
While this is true, the argument doesn't mention the usual results of contamination, the ease with which it can be detected, and the safeguards that are in place in most forensic DNA labs.
|
|
|