中英慣用例句:
  • 特牌戲一種紙牌遊戲,從四張牌面朝上的牌中抽出兩張,參加遊戲者打賭其中哪一張會比另一張先與發牌人的牌成為同花順
    A card game in which two cards are chosen from four laid out faceup and a player bets that one of the two will be matched in suit by the dealer before the other one.
  • 接下來在米勒斯·佛曼的《佛特》中貝寧有更出色的表演,在片中她是個詭計多端、愛操縱別人的候爵夫人。
    more substantial work followed in the form of Milos Forman's Valmont, that featured Bening as the scheming, manipulative Marquise.
  • 古族的馬頭琴,用它演奏的音樂非常感人。
    That's the horse-head fiddle of the Mongolian nationality. Its music is rather moving.
  • 內蒙古電影製片廠
    Inner Mongolia Film Studio
  • 她哭得淚眼蒙朧.
    As she cried, her eyes filmed over.
  • 風擋玻璃上一層油。
    The windscreen has filmed over with some kind of oil.
  • 由麻省理工學院研製的電流器是一種無指手套,它配有發光的二極管顯示器。當你的壓力荷爾達到高位時,顯示器會發出明亮的白光。
    MIT's Galvactivator is a fingerless glove rigged with an LED display that glows bright white when your stress hormones go into high gear.
  • 海岸巡邏隊擡出了被人使了汗藥而昏迷的水手。
    The shore patrol carried out the unconscious sailor who had been given a Mickey Finn.
  • 他用面具把臉得嚴嚴的。
    The mask fitted tightly over his face.
  • 弗拉塞德族北美印第安民族,以前居住在大納西部和愛達荷北部地區,現在主要住在弗拉塞德湖地區
    A Native American people inhabiting western Montana and northern Idaho, now located principally on Flathead Lake.
  • 您邀請在此會上演說,我深感榮幸。
    I feel greatly flattered by your invitation to address the meeting.
  • 鮑蒙特,f.弗萊徹,j.
    Francis Beaumont (1584~1616),John Fletcher (1579~1625)
  • 鮑蒙特與弗萊徹
    Francis Beaumont 1584~1616 and John Fletcher (1579~1625)
  • 塵土蒙蒙地飛揚。
    The dust flew about in clouds.
  • 兩個面人突然從樹後邊冒了出來。
    Two masked men sprang out flora behind a tree.
  • 推銷員拿有毛病的縫紉機騙那位女士。
    The salesman fobbed off the faulty machine on the lady.
  • 鏡子因上水氣而模糊不清。
    The mirror fogged up with the steam.
  • 在這間熱氣騰騰的房間裏,我的眼鏡上了一層霧。
    My glasses fogged up in this steamy room.
  • 在這個滿是蒸汽的房間裏我的眼鏡上了一層霧。
    My glasses have fogged up in this steamy room.
  • 那片霧的地方是什麽地方?
    What's that foggy place over there?
  • 垂體荷爾垂體的兩種荷爾的任意一種,促黃體生成激素或保卵泡激素,不再用在科學研究中
    Either of two hormones of the pituitary gland, luteinizing hormone and follicle-stimulating hormone. No longer in scientific use.
  • ……西不熱衷處理日常業務。他強調財政部的觀點,但從不靠官階壓人。
    …Bill Simon wasn't interested in running the day-to-day operation. He forcefully presented Treasury's view but never pulled rank.
  • 我一看見那個持槍的面人就嚇得渾身冰涼.
    The sight of the masked gunman made my blood freeze.
  • 心理分析由西格德・弗洛伊德創立的一套精神治療的方法,用自由聯繫、對夢的闡釋和對抵抗和移情的分析來研究被壓抑或無意識的衝動、焦慮和內心衝突
    The method of psychiatric therapy originated by Sigmund Freud in which free association, dream interpretation, and analysis of resistance and transference are used to explore repressed or unconscious impulses, anxieties, and internal conflicts.
  • 弗洛伊德學的信奉者接受西格德·弗洛伊德精神分析理論的基本信條的,尤其是在心理治療過程中應用弗洛伊德理論的醫生
    A person who accepts the basic tenets of the psychoanalytic theories of Sigmund Freud, especially a psychiatrist who applies Freudian theory and method in conducting psychotherapy.
  • 她的嘴裏被塞了東西,眼睛被住了。
    She was gagged and blindfolded.
  • 腸抑胃素上腸粘膜分泌的荷爾,可抑製胃運動和胃分泌
    A hormone released by the upper intestinal mucosa that inhibits gastric motility and secretion.
  • 他最近去世給家庭聚會上了陰影。
    His recent death overshadowed the family gathering.
  • 西開着越野車查看最遠處的柵欄時,聽到頭上野鵝的悲鳴聲。
    As he drove the Landrover up to inspect the furthest fences, Simon heard the plaintive cries of wild geese overhead.
  • 為了色彩效果,用半透明的凝膠在舞臺的燈上面而形成的一種薄膜。
    a thin membrane of translucent gelatin used over stage lights for color effects.
  • 古地質礦産陳列館
    Museum of Geology and Mineral Resources of Inner Mongolia
  • 古沙鼠一種古沙鼠(長爪沙鼠),有大而黑的眼睛及長而多毛的尾部,常被當作寵物豢養
    The Mongolian gerbil(Meriones unguiculatus), having large dark eyes and a long furry tail and often kept as a pet.