中英慣用例句:
  • 由棱鏡形成的光通過棱鏡被折射而形成各種顔的。用於光譜
    Formed by refraction of light through a prism. Used of a spectrum of light.
  • 雨後由於陽光的折射而引起的天空中的帶有彩光的拱。
    an arc of colored light in the sky caused by refraction of the sun's rays by rain.
  • 利用吸收或折射掉不需要的成分,把非單光束(電磁的或粒子的)變成單光束的裝置。
    A device for converting heterogeneous beam of radiation(elec tromagnetic or particulate) to homogeneous beam by absorption or refraction of unwanted components.
  • 暈環繞着諸如太陽或月亮等發光體的一圈有光暈,通常是由於散布在大氣層中的冰物質使光綫發生反射或折射而引起的
    A circular band of colored light around a light source, as around the sun or moon, caused by the refraction and reflection of light by ice particles suspended in the intervening atmosphere.
  • 相物體顔方面的外觀
    Appearance with regard to color.
  • 無論是誰做的工作,衹要出,就不要吝惜贊揚。
    Praise good work done, regardless of who did it.
  • 五張數字連貫的撲剋牌(不考慮花)。
    a poker hand with 5 consecutive cards (regardless of suit).
  • 無論飾演什麽角,特拉沃爾塔都註定是通俗文化的象徵。
    He seemed destined to symbolize the pop culture landscape,regardless of role.
  • 他主張不分膚、種族或信仰,人人都有言論自由。
    He stood for freedom of speech for everyone regardless of color, race or creed.
  • 我主張不管膚、種族和宗教信仰如何,人人都有言論自由。
    I stand for freedom of speech for everyone regardless of color, race or creed.
  • 之後,有着不同顔和樣子的新尾巴很快就會再長出來。
    A new tail of different colors and patterns quickly regenerates.
  • 本年四月以前乘時而起的許多紅政權,如廣州、海陸豐、湘贛邊界、湘南、醴陵、黃安各地,都先後受到白政權的摧殘,就是這個道理。
    This is the reason why many Red regimes emerging at favourable moments before last April in places like Canton, Haifeng and Lufeng, the Hunan-Kiangsi border area, southern Hunan, Liling and Huangan were crushed one after another by the White regime.
  • 在四圍白政權中間的紅割據,利用山險是必要的。
    It is essential for an independent Red regime encircled by the White regime to make use of the strategic advantages offered by mountains.
  • 在它們的部分白羽毛上用紅染料做上記號,這樣它們就易於被發現,然後飛機把它們帶到倫敦附近的剋羅伊登距離有400英裏。
    They were marked with a red dye on some of their white feathers, so that they could easily be seen. Then they were taken by aeroplane to Groydon, near London; this is a distance of 400 miles.
  • 為了(編製團)彩的原因的禮儀隨從。
    a ceremonial escort for the (regimental) colors.
  • 在這以前,衹要提到彬格萊先生的偌大財産,她們的母親就會眉飛舞,如今跟軍官們的製服對比起來,她們就覺得偌大的財産簡直一錢不值了。
    and Mr. Bingley's large fortune, the mention of which gave animation to their mother, was worthless in their eyes when opposed to the regimentals of an ensign.
  • 飛機為你提供非凡的,令人驚詫不已的地球景。(句中的view既有凝視的動作含義,又有風景的狀態含義)
    An aeroplane offers you an unusual and breathtaking view of the world.
  • 地方彩在這位作傢的小說中顯得很不自然。
    Regionalism sits uneasily on the author's novels.
  • 這些良好的基礎,使我們得以鞏固在區內和全球所擔當的角
    These sound fundamentals underline our approach to our role regionally and globally.
  • 按照産業化發展方向和要求,對具有資源優勢和市場需求的農産品生産,進行連片規劃建設,形成有特的區域性主導産業。
    In line with the requirements for industrialized operation, farm products with resources advantages and marketability should be produced or planned and developed according to an integrated plan, so as to develop a characteristic, regionally leading industry.
  • 她臉上流露出驚慌的神
    Her face registered dismay.
  • 她的臉上現出驚訝神
    Her face registered surprise.
  • 他臉上顯出吃驚的神
    A surprise registered on his face.
  • 測繪處又為其他政府部門提供廣泛的製圖服務,例如繪製彩地質圖、專題圖、天氣預測圖、污染控製圖、航空路綫圖、選區分界圖,以及用於批地和收地的各類圖則。
    The office also provides extensive cartographic services for many government departments. These include the production of colour geological maps, thematic maps, weather forecasting plans, pollution control maps, aeronautical charts, electoral boundary maps, and plans for land disposal and resumption.
  • 球形或橢圓形的需氧真菌,能生成黃桔黃或紅素;包含能生成毒素的種類及無害共生物和腐生物。
    spherical or elliptical usually aerobic eubacteria that produce yellow or orange or red pigment; includes toxin-producing forms as well as harmless commensals and saprophytes.
  • 遠的不說,與我國一衣帶水的鄰國,近來就不斷發生慘絶人寰的種族屠殺事件,當地的土著對外來移民可謂趕盡殺絶,遭殃的不衹是一嚮推動國傢經濟發展卻遭妒嫉的華人,連和他們膚相若但非屬同族中人的移民亦遭仇視殺害,殺人手法之殘酷教人作嘔反感。
    Horrendous ethnic killings have been occurring with regularity in our neighbouring country, separated from us by only a body of water. The indigenous people were merciless towards the immigrants. The victims were not only the Chinese, envied for their contribution towards the development of the national economy. Immigrants who were of similar skin colour but who belonged to a different race were also killed in a brutal and gruesome manner.
  • 與我國一衣帶水的鄰國,近來就不斷發生慘絶人寰的種族屠殺事件,當地的土著對外來移民可謂殘忍之至,遭殃的不衹是一嚮推動國傢經濟發展卻遭妒嫉的華人,連和他們膚相若但非屬同族中人的移民亦遭殘酷、駭人殺害。
    Horrendous ethnic killings have recently been occurring with regularity in our neighboring country, separated from us by only a body of water. The indigenous people were merciless towards the immigrants. The victims were not only the Chinese, envied for their contribution towards the development of the national economy, but immigrants who were of similar skin color but who belonged to a different race were also killed in a brutal and gruesome manner.
  • 在新的歷史時期,中國軍隊努力加強質量建設,走有中國特的精兵之路,目標是建設一支有中國特的革命化、現代化、正規化的人民軍隊。
    During the new historical period, the Chinese army is working hard to improve its quality and endeavoring to streamline the army the Chinese way, aiming to form a revolutionized, modernized and regularized people's army with Chinese characteristics.
  • 中國軍隊按照政治合格、軍事過硬、作風優良、紀律嚴明、保障有力的總要求,加強全面建設,努力建成一支有中國特的革命化、現代化、正規化的人民軍隊。
    In line with the general requirements of being qualified politically, competent militarily, and having a fine work style, a strong sense of discipline and adequate logistical support, the Chinese armed forces strive to strengthen their overall development and form a revolutionized, modernized and regularized people's army with Chinese characteristics.
  • 堅持以毛澤東軍事思想、鄧小平新時期軍隊建設思想為指導,全面貫徹"三個代表"重要思想,按照政治合格、軍事過硬、作風優良、紀律嚴明、保障有力的總要求,緊緊圍繞打得贏、不變質兩個歷史性課題,堅定不移地走中國特的精兵之路,加強軍隊的革命化現代化正規化建設。
    The army must take Mao Zedong's military thinking and Deng Xiaoping's thinking on army building in the new period as the guide to action and fully implement the important thought of Three Represents. It must persist in taking the road of fewer but better troops with Chinese characteristics and become more revolutionary, modernized and regularized in compliance with the general requirements of being qualified politically and competent militarily and having a fine style of work, strict discipline and adequate logistic support and in close connection with the two historic objectives of being capable of winning battles and never degenerating.
  • 也不能把我們聖母院列入那類高大、剔透、飾滿彩玻璃窗和各種雕塑的教堂傢族;
    Impossible to place our Cathedral in that other family of lofty, aerial churches,rich in painted windows and sculpture;
  • 植物生長調節器一種植物生長的化學調節器,c6h12n2o3,在商業上用在蘋果上以減緩其生長速度、增加顔和延長保存期
    A chemical plant growth regulator, C6H12N2O3, used commercially on apples to retard growth, enhance color, and increase storage life.