航中英惯用例句:
| - 为使新机场全面投入运作,机管局、其承建商、提供各类服务的机构、航空公司、商业租户及政府部门均必须进行周详的规划。
The lead-up to full operation of the new airport involves intensive planning by the AA, its contractors, service providers, airlines, commercial tenants and government departments. - 机管局已批出机场启用所需的各项主要航空辅助服务专营权。
The AA has awarded the major franchises on aviation support services that are required on airport opening. - 请注意,飞往纽约的美国航空公司111航班一在在8号登机口登机。
May I have your attention please, AA Flight 111 to New York is now boarding at Gate 8. - 给我订两张去纽约的美航104班机的头等舱机票。
Book me two first class seats on AA Flight 104 to New York. - 上午有一架美航644班机离开巴黎。
There 's an AA flight 644 out of Paris in the morning. - 下午有一架美航644班机。
There's an AA Flight 644 in the afternoon. - 西蒙在独自横跨大西洋的航行中遇到了许多困难。
A lot of difficulties attended upon Simon's single-handed voyage across the Atlantic. - 1993年,洛佩兹成功地结束了她的电视生涯,在《当班护士:7号航班空难》中扮演一名英勇的护士。银幕充满诱惑的召唤令她再也不能无动于衷。
Lopez effectively brought her television career to an end in 1993,with a role as a heroic nurse in Nurses on the Line:The Crash of Flight 7;the siren call of the big screen could no longer be ignored. - 这个航班要飞多久?
How long does the flight take? - 传统意义上,管制工作压力是由当时管制状况决定的,如航空器的数量、航班密集度、陆空通话和管制协调的数量、天气情况等等,上述种种因素主要描述了管制状况的多样性,但是工作压力是从人为角度来考虑的。
ATC workload is traditionally defined in terms of the ATC situation: number of aircraft, complexity of aircraft mix, amount of communication and coordination needed, weather, and so forth. These situational variables describe essentially the demands of the situation, but workload is another matter from a human factors perspective. - 不过那些航海行家们一眼就看出,假如的确发生了什么意外事情的话,那一定与船的本身无关。因为从各方面来看,它并无丝毫失去操纵的迹象。领港员正在驾驶着动作敏捷的法老号通过马赛港狭窄的甬道进口。在领港员的旁边,有一青年正在动作敏捷地打着手势,他那敏锐的眼光注视着船的每一个动作,并重复领港员的每一个命令。
However, those experienced in navigation saw plainly that if any accident had occurred, it was not to the vessel herself, for she bore down with all the evidence of being skilfully handled, the anchor a-cockbill, the jib-boom guys already eased off, and standing by the side of the pilot, who was steering the Pharaon towards the narrow entrance of the inner port, was a young man, who, with activity and vigilant eye, watched every motion of the ship, and repeated each direction of the pilot. - 航天器的预定溅落时间为上午5时30分.
Splash-down is scheduled for 5.30 am. - 现在还不是,或许明年你就可以在英航的飞机上听到这样的招呼,至少在英航的大西洋航线上是这样。知道吗,英国航空公司的空姐们正在试穿由魅力四射的时装设计师朱利安-麦克唐纳设计的带尾巴的新制服。而这位设计师最拿手的就是为刚露头角的年轻女演员设计外露、耀眼的服装。
Not yet, but it could be next year, at least over the Atlantic, as British Airways flight staff get fitted for new uniforms from a glamorous young designer better known for dressing starlets in skimpy, sparkly couture. - 据报道,该区常有潜艇出没,为避免与潜艇相遇,船长让我们改变航向。
The skipper put us about to avoid submarines that had been reported in that area. - 马克曾在密西西比河上当过领航员。
Mark used to be a pilot on the Mississippi River. - 快艇以每小时15节的速度立刻驶入了护航的队伍。
yachts ran slap-bang into the convoy at 15 knots an hour. - 这艘船将于下周一开始它的处女航。
The ship will start its maiden voyage next Monday. - 船什么时间启航?
What time does the ship leave? - 我想订两张今天西北航空公司7班次到底特律的机票。
I'd like two seats on today's Northwest Flight 7 to Detroit, please. - 一艘敌驱逐舰向这只护航舰逼过来。
An enemy frigate bore down on the sloop. - 有好的航线和更多的帆的小游艇。
a small sloop having the keep of a knockabout but with finer lines and carrying more sail. - 用来捕鱼和航行的帆船(通常类似于单桅帆船或收割机)。
a sailing ship (usually rigged like a sloop or cutter) used in fishing and sailing along the coast. - 邓:可以鼓励、劝说台湾首先跟我们搞“三通”:通商、通航、通邮。
Deng: They can encourage and persuade Taiwan first to have "three exchanges" with us, namely, the exchange of mail, trade and air and shipping services. - 这是每日航班吗?
Is this a daily flight? - 现有的碍航闸坝,由县级以上人民政府责成原建设单位在规定的期限内采取补救措施。
For any existing dam or sluice gate structure which hinders navigation, the corresponding construction unit shall be ordered by the people's government at or above the county level to take remedial measures within a stipulated time limit. - 第十九条 修建闸坝、桥梁、码头和其他拦河、跨河、临河建筑物,铺设跨河管道、电缆,必须符合国家规定的防洪标准、通航标准和其他有关的技术要求。
Article 19: Building of dam, sluice gate, bridge, wharf and other structures blocking, crossing or bordering a river channel; laying pipelines or cables across a river, must comply with State-specified standards for flood control and navigation as well as other related technical requirements. - 在不通航的河流或者人工水道上修建闸坝后可以通航的,闸坝建设单位应当同时修建过船设施或者预留过船设施位置,所需费用除国家另有规定外,由交通部门负担。
In case a non-navigable stream or man-made waterway becomes navigable after a dam or sluice gate structure is built, the construction unit shall simultaneously build ship passage facilities or reserve sites for such facilities, and the expenses needed thereby incurred shall be borne by the communication departments concerned, unless there are other State-provisions applicable. - 自然力的征服,机器的采用,化学在工业和农业中的应用,轮船的行驶,铁路的通行,电报的使用,整个整个大陆的开垦,河川的通航,仿佛用法术从地下呼唤出来的大量人口,----过去哪一个世纪料想到在社会劳动里蕴藏有这样的生产力呢?
Subjection of Nature's forces to man, machinery, application of chemistry to industry and agriculture, steam-navigation, railways, electric telegraphs, clearing of whole continents for cultivation, canalisation of rivers, whole populations conjured out of the ground -- what earlier century had even a presentiment that such productive forces slumbered in the lap of social labour? - 这家航空公司一直垂涎得到一笔1.45亿美元的横财。
The airline has been smacking its lips over the prospect of a $145 million windfall. - 无论是先民们男耕女织、渔猎桑麻、铸造冶炼,还是饮宴歌舞、衣食住行、市井百态,乃至征战杀伐、驻节出使、扬帆航海,墙上都有着惟妙惟肖的传真和写照。
The murals on the walls of the grottoes have vividly depicted and documented such varied scenes as farming and weaving, fishing and hunting, founding and smelting, eating and drinking, singing and dancing, marketplace dealings, wars and conquests, diplomacies and navigation… - 对于大多数人,经验像是一艘船上的尾灯,只照亮船驶过的航道。(英国诗人 柯勒津治. S .T .)
To most men , experience is like the stern light of a ship which il-luminates only the track it has passed. (Samuel Tylor Coleridge, British poet) - 海岸警卫队的汽艇沿着海岸巡航,搜索走私者。
The coastguard cutter cruised along the coast looking for smugglers.
|
|
|