中英惯用例句:
  • 锅穴,壶穴岩石上深深的圆洞,由于急流或瀑布的水涡带动疏松的石块旋转
    A deep, round hole worn in rock by loose stones whirling in strong rapids or waterfalls.
  • 絮状物小颗粒的小松软的块或聚合物,象悬浮着或从溶液中沉淀出的一簇羊毛状物
    A small, loosely held mass or aggregate of fine particles, resembling a tuft of wool and suspended in or precipitated from a solution.
  • 如果我们的计划失败,我们的处境会比现在更糟,且在目前的情况下冒这个险简直太危险了。
    If our plan were to fail we would be left in a worse situation than we are now, and at the present time it is just too dangerous to shoot the rapids.
  • 真不知道马可斯跟谁站在一边。马可斯是曼哈顿最高法院法官。上星期他对一个有谋杀前科的强奸犯不但量刑过轻且鼓励有加。
    You have to wonder whose side Jerome Marks is on. Marks is the Manhattan Supreme Court Justice who last week gave a slap on the wrist and a pat on the head to a rapist whose prior record included a conviction for murder.
  • 即使雄鸡巷的幽灵在咄咄逼人地发出它的预言之后销声匿迹整整十二年,去年的精灵们咄咄逼人发出的预言仍跟她差不多,只是少了几分超自然的独创性已。
    Even the Cock-lane ghost had been laid only a round dozen of years, after rapping out its messages, as the spirits of this very year last past (supernaturally deficient in originality) rapped out theirs.
  • 她轻快地敲打我的指节。
    She rapped my knuckles.
  • 一九九八年六月,金管局也开始每日公布因进行外汇交易引起总结余变动的预测数字。
    Forecast changes to the Aggregate Balance as a result of foreign exchange transactions have also been published daily since June 1998.
  • 菌胶闭细菌的聚生,通过吸收水或其它液体鼓胀,形成带有细胞壁的胶状块
    An aggregate of bacteria forming a jellylike mass with cell walls swollen by the absorption of water or other fluid.
  • 校长因我们考试舞弊惩罚我们。
    The principal rapped our knuckles for cheating on the test.
  • 货币所能做到的事并不因流通量的多寡有所不同。
    the service which it performs being as well rendered by a small as by a large aggregate amount.
  • 我因再次迟到受到严厉的批评。
    I was rapped over the knuckles for coming in late again.
  • 老板因我不能找出差错痛骂了我一顿。
    The boss rapped me on knuckles for failing to spot the mistake.
  • 为此,金管局即时公布总结余数字及因货币发行局的外汇交易引起总结余变动的预测数字。
    To this end, the Aggregate Balance and forecast changes to the Aggregate Balance attributable to the currency board's foreign exchange transactions are disclosed on a real time basis.
  • 特区政府十分重视这种合作关系,并会与各个服务机构保持紧密联系,为实现未来的目标共同努力。
    We treasure this partnership and will maintain the same rapport in pursuing our future goals.
  • 有些猛禽从不攻击鸟类,另外一些也只是偶为之。
    Some raptor never attack birds, others only occasionally.
  • 狂喜被激情所控制无法表达的状态;狂喜
    The condition of being transported by emotion; rapture.
  • 它表现在:两人不在一起时表现出万般的思念和渴盼,一旦在一起时,痴迷与兴奋的宣泄中又夹杂着疑惑和焦虑。
    It involves yearning and longing when the beloved person is not there, and rapture and excitement abut through with doubt and anxiety when the lovers are together.
  • 对于大数女孩子来说,最早期的迷恋对象不是歌星或体操明星,是小马类的小动物。
    Young love, that first fine careless rapture, comes for most girls not with a crush on a pop star or the gym mistress, but in a passion for ponies.
  • 我的友人,多数生活在城市。然,一提起农村,他们总是欣喜若狂。
    Most of my friends live in the city, yet they always go into raptures at the mere mention of the country.
  • 当前,一提到即将开始的学校生活,许多学生都会兴高采烈。然,对多数年轻人来说,校园刚开始的日子并不是什么愉快的经历。
    Nowadays, many students always go into raptures at the mere mention of the coming life of high school or college they will begin. Unfortunately, for most young people, it is not pleasant experience on their first day on campus.
  • 但是,他们又不从错误和失败中取得教训,以为错误和失败,只是由于群众落后和其他临时因素的影响,因滥用党的威信,继续一意孤行,这就使他们的错误和失败愈来愈严重。
    Far from learning from their mistakes and failures, they blame them on the backwardness of the masses or other temporary factors, abuse the Party's prestige, and willfully and arbitrarily persist in their own ways, thereby aggravating their mistakes and failures.
  • 我因极少去看望她感到惭愧。
    I feel guilty about visiting her so rarely.
  • 布什极少惊慌失措犯错,他的民意支持率也扶摇直上。
    He rarely blundered and his popularity in the state soared.
  • 小摆设用作装饰的小物件,由于其独特、稀有、新颖或有情感的联系有价值
    Small, usually ornamental objects valued for their antiquity, rarity, originality, or sentimental associations.
  • 任何一件产生在古代且因此有价值的家具、装饰品及类似物品。
    any piece of furniture or decorative object or the like produced in a former period and valuable because of its beauty or rarity.
  • 想想看,就在80年代,私人电话还是稀罕物。装一部电话要5000元,那时的月平均工资才100元左右。因此寻常百姓没有几家安装那玩艺儿的。
    Just think,even in the eighties,private telephones were still a rarity,and very few homes had phones installed.It cost as much as five thousand yuan to have one installed,and it was at a time when the average monthly wage was only about a hundred yuan.
  • 在不大开化的单一农业社会中,常见的原因是,不断增长的人口对有限的土地施加愈来愈大的压力。这种压力常常由于歉收、农业的原始状态以及要靠非常狭小的国土来供应粮食加剧。
    In the ruder and purely agricultural communities a frequent cause was the mere pressure of their increasing population upon their limited land, aggravated as that pressure so often was by deficient harvests, in the rude state of their agriculture, and depending as they did for food upon a very small extent of country.
  • 我们国家大,党的历史很长,建国也已经有三十八年,因此好多习惯势力不能低估,右的干扰也帮了习惯势力的忙,所以我们也不能忽视右的干扰。
    China is a vast country, and the Party has a long history; it has already been 38 years since the founding of New China. The force of habit is therefore very strong and must not be underestimated. But it is aggravated by interference from the Right, which cannot be ignored either.
  • 这个无赖每天晚上从不呆在家里,老是在外鬼混作乐。
    The rascal was never home, evenings, always running around.
  • 指标过高,要求过急,还有一些不适当的“大办”,这就使得我们的许多好传统受到了冲击。许多好的传统的削弱,又反过来加重了工作中的缺点和错误。
    The practice of assigning excessively heavy tasks, demanding their speedy fulfilment and launching inordinately ambitious development projects has impaired many of our fine traditions, which in turn has aggravated the shortcomings and mistakes in our work.
  • [30]研究人员说,也许烟民患帕金森病的危险性较小,因为这种神经系统的疾病就是因为缺乏多巴胺加重的。
    [30] Smokers, say the researchers, may have a lower risk of Parkinson's disease, because the nerve disease is aggravated by shortages of dopamine.
  • 他由于乱花钱背上沉重的债务。
    He contracted huge debts by rash spending.