中英惯用例句:
  • "作为苏联问题专家,赖斯于1989年被布伦特·斯克罗夫特从学术界相中,进入前总统乔治·布什的国家安全委员会,为制订美国在苏联解体这一动荡时期的政策出谋划策。
    An expert on the Soviet Union,Rice was plucked from academia in 1989 by Brent Scowcroft to serve on the National Security Council of former President George Bush,where she helped shape U.S.policy during the tumultuous time of the Soviet Union's collapse.
  • 当我们寻找这种黑洞候选体时,所有这些都必须虑进去。
    When looking for black hole candidates, all these things are taken into ac count.
  •  第七点,快速反应,而不是仔细虑、深思熟虑的态度,是主流价值。
    Seventh, prompt reaction rather than thoughtful consideration is emphasised.
  • 此外,当局也修订《破产欠薪保障条例》,提高遣散费特惠款项的限额,并使劳工处处长在厘定特惠款额时有较大弹性。处长可参雇员减薪前的工资水平,以及雇主就此事所作的承诺来作出决定。
    The Protection of Wages on Insolvency Ordinance was also amended to increase the limit of ex gratia payment for severance pay, and to give the Commissioner for Labour greater flexibility in determining the amount by referring to an employee's wage level before wage deduction and the employer's undertaking on this matter.
  • 他们能经得起严峻的验。
    They can withstand severe tests.
  • 他的勇气受到严峻的验。
    His courage was severely tried.
  • 他的勇气在艰难困苦中经受了严峻的验。
    His courage was severely tried by his ordeal.
  • 从逻辑而言,要求形成新的世界秩序听似正确,而且我真心实意地同意一些观点,但是,虑到世界上二百余个国家在发展和外交上有不同的议事日程,这种要求就显得荒谬了。
    Logically , calls for a New World Order sound valid , and I whole-heartedly agree with some points , but the absurdity arises when considering that the world's 200-odd nations have diverse agendas when it comes to development and diplomacy.
  • 克斯报告》出笼后,由于它过于离奇、荒谬,遭到了包括美国在内的一些国家传媒和专家、学者的抨击。
    After it was released, the Cox Report has been criticized by the media as well as experts and scholars in some countries, including the United States, for its elements of fantasy and absurdity.
  • 只要这些联想是察这一问题的唯一媒介,我们现在认识到的显而易见的谬论就似乎是自明之理。
    So Long as those associations were the only medium through which the subject was looked at, what we now think so gross an absurdity seemed a truism.
  • 虑一个概念不从一个具体的事例出发;从抽象的角度或纯理论的角度来虑问题。
    consider a concept without thinking of a specific example; consider abstractly or theoretically.
  • 一位好的法官不但必须虑抽象的"正义",而且要虑案件的全部事实。
    A good judge must consider all the facts of a case as well as the abstraction" justice".
  • 虑她应怎样回答。
    She considered how she should answer.
  • 把一个抽象的概念作具体的虑。
    consider an abstract concept to be real.
  • 他没有注意到我进去,因为他正在专心思一个技术问题。
    His failure to notice my entrance proceeded from his absorption in a technical problem.
  • 1988年卡尔加里奥运会的吉祥物是两个北极熊,它们分别名叫“喂”和“你好”,是加拿大设计师希拉·司特的大作。
    The 1988 official mascots for the Calgary Games, two polar bears called Hidy and Howdy. Were conceived by the Canadian designer Sheila scott.
  • 搁置推迟对(比如,一项法案)的虑;搁置
    To postpone consideration of(a piece of legislation, for example); shelve.
  • 他们可以暂时不虑这些困难,但要永远回避是不可能的。
    They may shelve the difficulties for a while, but they can't put them by indefinitely.
  • 水深对船速的影响至关重要,造船工程师在计算穿速时对此要加以虑。
    The effect of water depths on the speed of ships is essential; naval architects make it into consideration while calculating a ship's speed.
  • 本文作者于9月7日在教育部主办的“华文科思教学研讨会”上发表论文。以下是他的论文摘要:
    This article is an abridgement of a paper the author presented at the Seminar on Thinking Skills and the Teaching of Chinese Language, organised by the Ministry of Education on September 7.
  • 本文节录作者9月20日在新加坡华文教师会主办的“思与学习”发布会所发表的专题演讲。
    This article is an abridgement of a paper presented at the launch of "Creativity and Learning" Seminar on September20, 1998, organised by the Singapore Chinese Teachers' Union.
  • 这就是一种“排除模式”,不去问不该问的问题,一则在国际上逃避责任,另外则是在国内误导美国人民的思模式。
    This is a form of "mode of exclusion". Never ask questions which are not supposed to be asked. For one, it isto shirk the responsibility in the international arena. For another, it is to shape the thinking modes of Americans within the United States.
  • 这就是一种“排除模式”,不去问不该问的问题,一则在国际上逃避责任,另外则是在国内误导美国人民的思模式。
    This is a form of "mode of exclusion". Never ask questions which are not supposed to be asked. For one, it is to shirk the responsibility in the international arena. For another, it is to shape the thinking modes of Americans within the United States.
  • 到了上帝要验亚伯拉罕的时候了。
    The time came when God put Abraham to the test.
  • 上帝为了验亚伯拉罕,要求他牺牲自己的儿子。
    God tempted Abraham by asking him to sacrifice his son.
  • 香港古研究始于本世纪二十年代。根据沿海多处地点出土的古代人类活动的遗迹,证明本港历史可远溯至6000多年前。
    Archaeological studies in Hong Kong began in the 1920s and have uncovered evidence of ancient human activities at many sites along the winding shoreline, testifying to events over more than 6000 years.
  • 另一方面,在研究公元前4000年以来的最早期文化时,无疑要虑到环境不断转变,其间海平面由低于目前水平100米不断上升,淹没沿岸的广阔平原,今日的海岸线和环境生态基本上也在该段期间形成。在这地区生活的人必须适应环境,否则便会遭受淘汰。
    There is little dispute, on the other hand, that these earliest periods, from the close of the fourth millennium BC, must be seen within the framework of a changing environment in which sea levels rose from depths of 100 metres below the present - inexorably submerging vast tracts of coastal plain and establishing a basically modern shoreline and ecology to which human groups had to adapt if they were not to perish.
  • 对供应商而言最重要的虑是用最短的学习曲线提供最丰富的功能集。
    The most important consideration for vendors is to offer the richest set of capabilities along with the shortest learning curve.
  • 她通过了速记考试。
    She succeed in pass her shorthand test.
  • 我通过了珠算和速记的商业技能试。
    I've passed the tests of business skills for abacus and shorthand.
  • 人有思考的能力。
    Man has the ability to reason.
  • "最后,谈谈我们这学期的期末试。"
    "Last, a few words about the final test for the term."