Chinese English Sentence:
  • 这项由一家叫做oppenheimer的共同基金公司所做的调查发现,不少青年妇女患上了carriebradshaw合症。
    The study conducted by Oppenheimer, a mutual fund company, reveals that many young women are suffering from the Carrie Bradshaw syndrome.
  • 好莱坞女星莎伦·斯通是一个影坛奇迹,然而这一次,她却将首次出现在医学杂志上,因为人们计划以她的名字命名一种合症。
    Hollywood actress Sharon Stone is already a film legend but now she is about to make her debut in the pages of medical journals as there are plans to name a syndrome after her.
  • 合征是几种疾病的合,当这些病出现在一个免疫功能受损者身上时(记住,当一个人的免疫系统忙于与入侵的微生物作战时,他即成为免疫功能受损者),这些病就会发展为一种或多种传染病,导致机体死亡。
    A syndrome is a collection or group of diseases which,when appearing in a person who is " immunocompromised" (remember,when a person's immune system is busy fighting off biological attackers) will develop into one or more infectious diseases which will kill the body.
  • 捏造的空话捏造的无意义的言语,尤指恍惚或精神分裂合症状态下的言语
    Fabricated and nonmeaningful speech, especially such speech associated with a trance state or certain schizophrenic syndromes.
  • 多式合的;多词合成的属于或关于象爱斯基摩语或莫霍克语这类语言的,特征是带大量前后缀的、形态上复杂的长词语,在其它语言中,表示复合的关系和通常作为短语或句子表示合意思
    Of or relating to a language such as Eskimo or Mohawk, characterized by long, morphologically complex words with a large number of affixes that express syntactic relationships and meanings usually expressed as phrases or sentences in other languages.
  • 分析与综合的统一
    unity of analysis and synthesis
  • 这幅水彩画很明显是对大自然的合。
    this watercolor is unmistakably a synthesis of nature.
  • 年内,当局也开始筹划在文锦渡兴建一幢揉合尖端科技,供专门用途的战术武器训练合大楼。
    During the year, planning also started for the construction of a purpose-built state-of-the-art tactical weapon training complex in Man Kam To.
  • 人们公认,这十三年是我国合国力大幅度跃升、人民得到实惠最多的时期,是我国社会长期保持安定团结、政通人和的时期,是我国国际影响显著扩大、民族凝聚力极大增强的时期。
    As is universally recognized, the 13 years have been a period in which China's overall national strength has risen by a big margin, the people have received more tangible benefits than ever before, and China has enjoyed long-term social stability and solidarity and had a good government and a united people. China's influence in the world has grown notably, and the cohesion of the nation has increased remarkably.
  • (二)张国焘的机会主义,则是革命战争中的右倾机会主义,其内容是他的退却路线、军阀主义和反党行为的合。
    The opportunism of Chang Kuo-tao, however, was Right opportunism in the revolutionary war and was a combination of retreatist line, warlordism and anti-Party activity.
  • 一九九九年六月,劳工处设立智能电话查询中心,采用最先进的电脑电话合处理系统,向市民提供更有效率、更方便的服务。
    An Intelligent Call Centre equipped with the latest computer telephony integrated system was set up in June to provide the public with an upgraded, efficient and user-friendly service.
  • 某些政府因恐伊朗获胜,当伊拉克使用化学武器时,因循迁就,并找寻错复杂的外交藉口而不予理会。这不但蔑视道德,也有违战略原则。
    Governments that temporize and seek intricate diplomatic excuses to look the other way, as they did when Iraq used chemical weapons because they feared Iran would win, are not only flouting morality. They are also flouting strategic sense.
  • 在终审法院、上诉法庭、原讼法庭及区域法院审理的民事案件,土地审裁处根据《业主与租客(合)条例》第ii部审理的案件,以及向精神健康复查审裁处提出的申请,均可接受普通法律援助,获提供法律代表。
    Standard legal aid is available for representation in civil proceedings in the Court of Final Appeal, Court of Appeal, Court of First Instance, District Court, Lands Tribunal for tenancy matters under Part II of the Landlord and Tenant (Consolidation) Ordinance and applications to the Mental Health Review Tribunal.
  • 本网站收录的内容从汽车机械到汽车文化;从路试到上路行驶;从上市新车述到老式汽车收藏;从车赛到汽车营销。
    Its editorial focus ranges from cars as machines to cars as culture,from road tests to road trips,from new vehicle reviews to vintage car collecting,from autosports to the auto business.
  • 杂耍表演这类的戏剧演出;合演出
    A theatrical performance of this kind; a variety show.
  • 四个区域教育服务处全面投入服务,通过连串的学校发展探访、专题研讨会及教师专业网络,为学校和市民提供全面的合服务。
    The four Regional Education Offices are in full operation, providing comprehensive and integrated services to schools and the public through a series of school development visits, thematic seminars and professional networking.
  • 三是加快城市水系合治理工程建设,完成城市主要河道的合整治,实现通航并建成6个天然游泳场;
    Thirdly, it will accelerate the improvement of the bodies of water in the city, harnessing the major rivers and building six outdoor swimming pools.
  • 1979年至1986年开展的“全国海岸带和海涂资源合调查”,为开展海岸带合管理积累了丰富的资料。
    The Comprehensive Survey of China's Coastal Zones and Tideland Resources, which was carried out from 1979 to 1986, has accumulated abundant information for further efforts to be made in this field.
  • 含有实事小品、歌舞和丑角的艺演出。
    a variety show with topical sketches and songs and dancing and comedians.
  • 同时,西藏自治区制定了《西藏水土保持规划》等多部水土保持和水土流失合治理规划,颁布了《西藏自治区水土保持项目管理办法》,把预防、监督、保护放到水土保持工作的首位,防止因人为活动而造成新的水土流失。
    Simultaneously, the Tibet Autonomous Region has formulated the “Plan for Conservation of Water and Topsoil in Tibet” and several other plans in respect of water and soil conservation and soil erosion control, promulgated the “Measures of Administration for Water and Soil Conservation Projects in the Tibet Autonomous Region,” and made prevention, supervision and protection the top priority of the water and soil conservation work, in order to prevent new soil erosion caused by human activities.
  • 肿瘤的综合治疗
    multimodality treatment of tumor
  • 但是,改革开放20多年来,中国的合国力不断提高,并积累了应对复杂多变的国际经济形势的经验,国际竞争力和抵御风险的能力大大增强;
    However, through reform and opening up over the past 20 years, China's comprehensive strength has been constantly raised with much experience to respond to the complicated international economic situation accumulated and international competitiveness and ability to withstand the risks tremendously heightened.
  • 《八十年代的博物馆──世界趋势览》
    Museums for the 1980s:A survey of world trend
  • 12.《世界水发展报告》是方案的主要产品,要成为每两年编写一次的介绍全球淡水资源状况的合性科学报告。
    12. The World Water Development Report is the central product of the Programme and is intended to be a comprehensive and scientific triennial report on the state of global freshwater resources.
  • 第十条 开发利用水资源必须进行合科学考察和调查评价。
    Article 10: For the development and utilization of water resources, comprehensive scientific investigation, survey and assessment must be undertaken.
  • 第二,由于受自然条件恶劣、社会保障系统薄弱和自身合能力差等因素的掣肘,目前已经解决温饱问题的贫困人口还存在很大的脆弱性,容易重新返回到贫困状态。
    Second, restricted by unfavorable natural conditions, weak social insurance system and their own poor comprehensive ability, the people who now have enough to eat and wear may easily sink back into poverty.
  • 人口与发展合决策。
    --Population and development are tackled in a unified way.
  • 交通建设空前发展,现代合运输体系初步形成。
    Transport developed on an unprecedented scale, and a comprehensive modern transport system began to take shape.
  • 坚持以经济建设为中心,不断提高合国力;
    upholding economic development as the central task and unremittingly enhancing the overall national strength;
  • 我国合国力显著增强,拥有比较雄厚的物质基础,粮食、外汇等重要储备充足,国内市场潜力巨大,经济发展有较大回旋余地。
    Our national strength has greatly strengthened; we have a relatively strong material base; we have ample reserves of grain and foreign exchange; there is much untapped potential in the domestic market; and there is still much room for our economy to develop.
  • 海岸带综合利用
    exploitation and utilization of coastal zone
  •  (三)提倡木材合利用和节约使用木材,鼓励开发、利用木材代用品;
    3) To advocate comprehensive utilization and saving on the use of timber and encourage the development and utilization of timber substitutes;