燃Chinese English Sentence:
| - 火花点燃了纸。
The sparks kindled the paper. - 点火定时器一种内燃发动机内的装置,用以控制点燃燃料的火花的时间
A device that controls the timing of the sparks that ignite the fuel in an internal-combustion engine. - 他死灰复燃时负债累累。
He died greatly in debt. - 甲胺一种有毒易燃气体,ch3nh2,通过分解有机物来制造,合成后用做溶剂,也用在许多产品中,诸如颜料与杀虫剂的制造中
A toxic flammable gas, CH3NH2, produced by the decomposition of organic matter and synthesized for use as a solvent and in the manufacture of many products, such as dyes and insecticides. - 王平:1951年3月4日,第一后亚运会的圣火第一次在新德里国家体育场燃起。
Wang Ping: On March 4, September 1951, the first Sacred Flame of the Asian Games was lit in the New Delhi State Stadium. - 他内心魔鬼似的东西——会很残忍的东西;烈火点燃了邪恶的景象;受魔鬼影响的恶魔似的男巫师;残忍的暴君;地狱般的严刑拷打;邪恶的战争机器;邪恶、残忍;邪恶的鬼脸。
something demonic in him--something that could be cruel; fires lit up a diabolic scene; diabolical sorcerers under the influence of devils; a fiendish despot; hellish torture; infernal instruments of war; satanic cruelty; unholy grimaces. - cng、lpg清洁燃料汽车开发与示范;
And develop and demonstrate CNG and LPG clean fuel automobiles. - 成熟的燃煤污染控制技术主要应用于发电厂,包括脱硫、脱氮工艺或低氮燃烧。
Mature technologies are applied to power plants including desulfurization, denitrification and low nitrogen combustion procedures. - 对于目前北京在用的燃煤发电厂,需要在2005年以前全部改造并使用脱硫、脱氮工艺,努力降低二氧化硫和氮氧化物的排放总量。
All currently operating coal-fired power plants in Beijing should be transformed, and adoption of desulfurization and denitrification procedures will be completed before 2005 so that the total emissions of SO2 and NOx will be declined. - 芳香剂含有香料,燃烧后可用来进行空气消毒或防嗅的片剂
A tablet containing aromatic substances that is burned to fumigate or deodorize the air. - 继续依赖矿物燃料将必然导致国内的不安全。
Prolonging our dependence on fossil fuels would guarantee homeland insecurity. - 布什的白宫政府在中东的军事事务上一直言词强硬,然而对由于美国依赖矿物燃料而造成的长期问题却完全保持沉默。
The Bush White House talks tough on military matters in the Middle East while remaining virtually silent about the long-term problem posed by U.S.dependence on fossil fuels. - 一种黄色的晶体状混合物,是甲苯易燃有毒的衍生物,用作烈性炸药。
a yellow crystalline compound that is a flammable toxic derivative of toluene; used as a high explosive. - 飞机上燃煤的可分离的容器。
a detachable container of fuel on an airplane. - 导火线一种过去用于引爆雷管或点燃火炮和火器的易燃绳索
An easily ignited cord or wick, formerly used to detonate powder charges or to fire cannons and muzzleloading firearms. - 假定在燃烧室中形成充分的湍流,就不可能产生爆燃。
Given sufficient turbulence in the combustion chamber, detonation is unlikely to occur. - 蒸汽机车已被柴油内燃机车所取代。
The steam locomotives were superseded by diesel units. - 但是柴油燃料必然比较贵。
But diesel fuel is more expensive, surely. - 柴油车辆也只限使用0.05%低含硫量柴油为燃料。
Only low sulphur content, 0.05 per cent, is permitted in motor diesel fuel. - 以一磅对一马力的比率而言,柴油式在燃料上是比较经济的。
Diesel is the more economical in fuel on a pound per horse power basis. - 机车一种自行推进的车辆,通常用电力或内燃机作动力,用于推或拉铁轨上的货车或客车
A self-propelled vehicle, usually electric or diesel-powered, for pulling or pushing freight or passenger cars on railroad tracks. - 黄昏时他坐到了咖啡室的壁炉前,像早上等待早餐一样等着晚餐,这时他心里又在匆匆忙忙地挖呀,挖呀,挖呀,在燃烧得通红的煤块里挖。
When dark, and he sat before the coffee-room fire, awaiting his dinner as he had awaited his breakfast, his mind was digging, digging, digging, in the live red coals. - 该系统的主要弱点之一是消耗大量燃料。
One of the main disadvantages of this system is that it uses very large amounts of fuel. - 一种有毒无色易燃的液体有机碱,气味难闻,通常由煤衍生而来。
a toxic colorless flammable liquid organic base with a disagreeable odor; usually derived from coal. - 第四十六条 违反本法的规定,生产、储存、运输、销售或者使用、销毁易燃易爆危险物品的,责令停止违法行为,可以处警告、罚款或者十五日以下拘留。
Article 46 Those who, in violation the rules of this law, produce, store, transport, sell or use, destroy inflammable and explosive dangerous goods, shall be ordered to stop illegal activities, and can be given disciplinary warning, penalty or disciplinary warning or penalty. - 政府自一九八二年开始在新建筑物推行管道输送燃气政策,以抑制瓶装石油气用户数目的进一步增长。
Since 1982, the government has encouraged the installation of a piped gas supply in new buildings to discourage further growth in the use of LPG cylinders in domestic dwellings. - 改良后的温压或油气系统,会带来高温的燃烧爆炸。这种爆炸会产生长时间的低压强热,从而防止有毒制剂的扩散。
The upgraded thermobaric or fuel-air system produces a high-temperature incendiary blast that creates a long period of intense heat at low pressure, preventing the dispersal of poisonous agents. - 训练课程一套规程,包括发排机排量、燃料容量和重量,决定着赛车的级别
A set of specifications, including engine displacement, fuel capacity, and weight, that determine a class of racing car. - 燃烧尸体的炉子(尤其是处理垃圾)。
a furnace for incinerating (especially to dispose of refuse). - 城市用气人口21530.44万人,燃气普及率达到60.23%。截止2001年底,蒸汽供热能力为72242吨/小时,热水供热能力为126090兆瓦。
The urban population using gas is 215.3044 million ones, the gas dissemination rate being 60.23%. by the end of 2001, the steam heat supply capacity is 72242 tons/hour. The warm water heat supply capacity is 126090 megwa. - 会有一种新型的纸,在水里溶化而不需要燃烧。
A new kind of paper that will dissolve in water and be not need to be burned. - 会有一种新型的纸,在水里溶化而不需要燃烧。
A new kind of paper that will dissolve in water and does not need to be burned.
|
|
|