Chinese English Sentence:
  • 屠杀主义固是为渊驱鱼,改良主义也再不能号召群众了。
    The Kuomintang's policy of massacre only serves to "drive the fish into deep waters", as the saying goes, and reformism no longer has any mass appeal.
  • 降低党的立场,模糊党的面目,牺牲工农利益去适合资产阶级改良主义的要求,将必引导革命趋于失败。
    To debase the class stand of the Party, to obscure its distinctive features, to sacrifice the interests of the workers and peasants to suit the needs of bourgeois reformism, is sure to lead the revolution to defeat.
  • 巴伦·德·顾拜旦在1908年重新制定奥林匹克精神—“重要的不是输赢而在于参与”—时,他简直没料到到70年代这种精神会被认为是可嘉而愚昧、没有一点影子的希望。
    When Barron do Coubertin reformulated the Olympic ideal in 1908—"The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part," —he could hardly have foreseen that in the 1970s this would be regarded as a pious, fatuous hope with not an inkling of the grim shape of things to come.
  • 警方说,马斯蒂克海滩威廉·弗洛依德许学九年级学生普罗费塔和汉德森星期一结伴逃学,并去赫斯顿路普罗费塔家,后上午十一点钟左右步行到附近沃特海姆国家野生保护区。
    Police said Profeta and Henderson, ninth graders as William Floyd High School in Mastic Beach, played hooky together Monday and went to Profeta's house on Heston Road before walking to the nearby Wertheim National Wildlife Refuge about 11 a.m.
  • 尽管这些疑问只是将我们领入更多的未知领域,而我们追寻着答案,梦想可能有一天,遥远的某一天,我们能够理解所有原理,使宇宙为我所用,并且踏上我们只是在梦中才去过的地方。
    Although these questions just lead us into more and more unanswered problems, we seek and find refuge into them, dreaming that maybe one day, one far off distant day, we will understand all the conceptions and we will be able to use the universe to our advantage and go where only our dreams could take us.
  • ;即使不管事实上如何;即使
    Regardless of the fact that; even though.
  • 我们的专业规划人员认为,本港必须继续发展和进行市区重建,才可满足社会的需求,但不少社会人士则对何种发展可予接受另有看法。目前,这两方面的意见显并不协调。
    There is clearly a mismatch at this moment between the understanding of our professional planners about the community needs that have to be met through development and urban regeneration, and the views that many in the community have about what sort of development is acceptable.
  • 西藏地处青藏高原,地理环境特殊,生态环境比较脆弱,保护自资源的再生能力,改善生态环境质量,确保自生态系统的完整性及良好的调节能力,确保生态安全和经济、社会、生态的和谐统一、协调发展,是西藏现代化发展的重要内容和可持续发展的战略选择。
    Located on the Qinghai-Tibet Plateau, Tibet has a peculiar geographical environment and a fragile ecosystem. Therefore, it is an important part of Tibet’s progress to modernization and a strategic choice for sustainable development that Tibet should protect the regenerative capacity of its natural resources, improve the quality of its ecological environment, preserve the integrity and self-adjustment ability of its natural ecosystem, and ensure the safety of the ecosystem and the harmonious unity and coordinated development of Tibet’s economy, society and ecosystem.
  • 在辐射源周围地区,环境γ辐射空气吸收剂量率、气溶胶或沉降物总β放射性比活度、水和动(植)物样品的放射性核素浓度均在天本底涨落范围内。
    In the areas surrounding the radiation sources, the air absorption dosage rate of the ambientγradiation, the specific activity of the totalβradioactive of the aerosol or the settling matter, and the radioactive nuclide concentration of the water and animals (plants) samples are all within the increase and decrease ranges of the natural background levels.
  • 在它们的部分白色羽毛上用红色染料做上记号,这样它们就易于被发现,后飞机把它们带到伦敦附近的克罗伊登距离有400英里。
    They were marked with a red dye on some of their white feathers, so that they could easily be seen. Then they were taken by aeroplane to Groydon, near London; this is a distance of 400 miles.
  • 在部队搞两年,再把这一批优秀的师干部、团干部“回炉”一年,调回来再学习,主要是加深现代化战争知识,后把好的师的干部提拔到军,好的团的干部提拔到师。
    After working in the units for two years, these outstanding divisional and regimental cadres can undergo further training, that is, study for another year mainly to deepen their knowledge of modern warfare. Then, good divisional cadres can be promoted to the army level and good regimental ones to the divisional level.
  • 当到崇义时,营长袁崇全率一步兵连一炮兵连叛变,虽追回了这两个连,但牺牲了团长王尔琢。
    When we reached Chungyi, battalion commander Yuan Chung-chuan defected with an infantry company and an artillery company, and though the two companies were brought back, our regimental commander Wang Erh-cho lost his life in this action.
  • 那些连排干部(当都是挑选好的)经过几年锻炼,和营团干部一样胜任,都是很好的县委书记。
    Tempered through several years of work, those platoon and company cadres (all of whom were good to begin with, of course) became as competent as those of battalion and regimental rank, and they made very good county secretaries.
  • 飞机突开始颠簸起来。
    The aeroplane suddenly starts to jerk.
  • 中国公路自然区划
    the regional classification by natural features for highways in China
  • 地方色彩在这位作家的小说中显得很不自
    Regionalism sits uneasily on the author's novels.
  • 在世界和地区范围内仍存在一些不安定因素。霸权主义和强权政治仍是威胁世界和平与稳定的主要根源;
    However, there still exist some factors of instability both globally and regionally: Hegemonism and power politics remain the main source of threats to world peace and stability;
  • 未检验分类法的创建过程一般是,首先简单地注册一个新的tmodel,后将这个tmodel归类为一个标识分类法或一个类别分类法。
    Unchecked taxonomies are registered by simply registering a new tModel, and classifying that tModel as either an identifier or as a categorization taxonomy.
  • 飞行器在接近声速时所遇到的空气阻力上的突巨增。
    the increase in aerodynamic drag as an airplane approaches the speed of sound.
  • 一个需氧的革兰氏阴性细菌的种,能从糖中产生气体和酸,有时和牛奶的自酸败有关。
    a species of Gram-negative aerobic bacteria that produce gas and acid from sugars and are sometimes involved in the souring of milk.
  • 实际上里面充满了嗡嗡声和明显的混乱,而又满有条理和规律性,还有以不间断的勤奋从大自最优质的储藏品中收集而来的食物。”
    but full as it is of buzz and apparent confusion, it is yet full of order and regularity, and food collected with incessant industry from the choicest stores of nature."
  • 他们感到自界一切有规律的事物均有目的性
    They feel that all the regularities in nature have a purpose
  • 需氧细菌在大自中广泛分布。
    aerobic bacteria widely distributed in nature.
  • 路过的动物常去舔食的露有天盐的地方。
    a salt deposit that animals regularly lick.
  • 光有助于调节你的生物钟,所以如果可能的话,到户外去运动。
    Natural light helps to regulate your biological clock,so exercise outdoors if you can.
  • 已经没用却仍存在的规则
    A regulation that has outlived its usefulness.
  • 针对洗钱问题监管者向金融机构施加了越来越大的压力,但银行建立的目的毕竟是吸引资金,而不是通过刨根问底把潜在的客户吓跑。
    Regulators are putting increasing pressure on financial institutions to detect money? laundering but banks organize themselves to attract funds rather than confronting potential customers with searching questions.
  • 因此,尽快恢复和扩大森林植被,增加森林面积,发挥林业在调节气候、保持水土、防治荒漠化、减少和减轻自灾害的作用,是今后相当长时期内中国林业建设的首要任务。
    Given this, the primary tasks for China's long-term forestry development are to rehabilitate and expand forest cover as quickly as possible, increase forest area, give full play to forestry in regulating climate, conserve soil and water, combat desertification, and reduce and alleviate the negative effects of natural disasters.
  • 到2010年天林资源得到基本恢复,基本实现木材生产以采伐利用天林为主向经营利用人工林为主转变。
    By the year 2010, natural forest resources will be initially rehabilitated, and the shift of timber production from mainly relying on cutting and using natural forest resources to managing and using plantations will be basically realized.
  • 第二条 本法所称水土保持,是指对自因素和人为活动造成水土流失所采取的预防和治理措施。
    Article 2 As used in this Law, the term "water and soil conservation" means preventive and rehabilitative measures taken against soil erosion which is caused by natural factors or human activities.
  • 但是,现在凶杀案可不单单是拦路抢劫、强奸或绑票等所带来的必后果了。有时根本没有任何作案动机,而极可能只是那些善于模仿电视片英雄的家伙在排演他们的幻想遐思。
    But it has now become not only a logical conclusion to street robbery, rape or kidnapping, but sometimes occurs without any motive at all, most probably as a rehearsal of the fancies of those who are apt in duplicating the "heroes" on the TV screen.
  • 被预先安排好放置在观众中好像是自的观众的演员。
    an actor situated in the audience whose acting is rehearsed but seems spontaneous to the audience.