灵中英惯用例句:
| - 发布/预订概念提供了一个灵活的依据主题对警示信息进行分类的方法。
The publish/subscribe concept provides a flexible method to categorize alerts by topic. - 名律师米乔森昨天说,“我一辈子从来没像这样拚命祷告过,”——周六晚他搭泛美巨型喷气式客机飞往苏黎世途中,一具引擎突然失灵,必须飞回肯尼迪机场迫降,由于这场虚惊他仍在发抖。
"I never prayed so hard in my life,” said celebrity lawyer Marvin Mitchelson yesterday –still shaking from a scare a board a Zurich-bound Pan Am jumbo jet that was forced to turn back to Kennedy Airport Saturday night after one of its engines conked out. - oracle无线平台的核心部件为oracle9iaswireless,它是一组集成的oracle9iapplicationserver特性,可以提供市场上最灵活、可伸缩性和可靠性最强的移动基础架构。
The centerpiece of Oracle’s mobile platform is Oracle9iAS Wireless, an integrated set of features of the Oracle9i Application Server, which provides the most flexible, scalable and reliable mobile infrastructure on the market. - 这人办事挺机灵。
This chap manages things quite cleverly. - 圆通的性格;灵活的时间安排。
a flexible character; flexible schedules. - 壁画上这些涂炭的生灵终将重见天日和再放光彩!
The fresco figures in mud and charcoal will after all see the light of day and shine once again sometime in future! - 这个办法很灵。
The method worked like a charm. - 他从汽车的碰撞中安然无恙地逃脱,他一定有神灵保佑。
He got out of the crash without a scratch; he must bear a charmed life. - 希腊传说中地狱里的一条河,charon将带着死者的灵魂经过这里。
(Greek mythology) a river in Hades across which Charon carried dead souls. - 它修长的折式车篷和两种色调的内部装饰下,隐藏着是一个可对驾驶做出灵敏反应的底盘,其中融合了一个完全独立的悬架和齿条齿轮式转向装置,它们可应付起伏不平的路面和高速公路转弯的各种情况。
Its longish hood and two-tone interior cloak a responsive chassis that incorporates a fully independent suspension and rack-and-pinion steering, tuned to handle everything from rough pavement to highway curves. - 其实这位父亲对玛格丽特产生这样的感情,原因十分纯洁,除了跟她有心灵上的交往之外,任何其他关系在公爵看来都意味着乱伦。
The truth was that the affection of this father for Marguerite was a feeling so chaste, that anything more than a closeness of hearts would have seemed incestuous in his eyes. - 人的一切--面貌、衣着、心灵和思想,都应该是美好的。(契诃夫)
Everything ought to be beautiful in a human being: face, and dress, and soul, and ideas.( Chekhov) - 信心是心灵最有力的触媒。
FAITH is the head chemist of the mind. - 使深入心灵在内心深处放置、接受或珍藏
To place, receive, or cherish in the soul. - 心灵鸡汤
Chicken Soup for the Soul - 她从童年的经历中吸取了灵感。
She drew inspiration from her childhood experiences. - 无尾猿,类人猿一种猩猩科大而无尾的东半球灵长目动物,包括黑猩猩、大猩猩、长臂猿和猩猩
Any of various large, tailless Old World primates of the family Pongidae, including the chimpanzee, gorilla, gibbon, and orangutan. - 安特灵,异狄氏剂一种剧毒的氯化碳氢化合物,c12h8ocl6,用于杀虫剂
A highly toxic chlorinated hydrocarbon, C12H8OCl6, used as an insecticide. - 基督教义中的三位一体指的是圣父、圣子和圣灵。
The trinity in Christianity refers to the union of the Father, the Son and the Holy Spirit. - 身心合一的个体基督教或犹太教中肉体和灵魂或精神相结合的物体
In Christianity and Judaism, a being composed of a body and a soul or spirit. - 辛辛那提的一位裁缝师亚瑟·纳斯扭他濒临破产的事业拿来当作“实验用白鼠”,想看看这个法则灵不灵光,结果他的事业又起死回生,并因此发了大财。
Arthur Nash, a Cincinnati tailor, used his near-bankrupt business as a "guinea pig" on which to test the formula. The business came to life and made a fortune for its owners. - 她是家里的苦力,可怜的小生灵——没有看护神保祐“灰姑娘”。
She’s the family drudge, poor little soul–a Cinderella without a fairy godmother. - 印度和东南亚普通的灵猫。
common civet of India and southeast Asia. - 大灵猫产于印度和亚洲东南部的一种麝香猫(灵猫)
A civet cat(Viverra zibetha) of India and southeast Asia. - 研究人的意志力、心灵感应和洞察力等心理现象的一些人。
someone who studies the evidence for such psychological phenomena as psychokinesis and telepathy and clairvoyance. - 诡异心理学,心理玄学一种对心理现象证据研究的学问,包括心灵感应、千里眼及心灵致动等科学无法解释的现象
The study of the evidence for psychological phenomena, such as telepathy, clairvoyance, and psychokinesis, that are inexplicable by science. - 据说,1827年3月26日他躺在灵床上已无知觉,突然响起了一声巨雷。
It is said that as Beethoven lay unconscious on his deathbed , on March 26, 1827 , there was a loud clap of thunder. - 我弟弟善于经商。;我弟弟的生意做得很精/机灵。
My brother is clever at dealing with business. - 给前锋的传球真灵巧!
A clever pass to the forward! - 某人很机灵,不易上当
Sb is clever and not easily tricked - 一只鸟灵巧、平稳地停在一根铁丝上。
A little bird poised cleverly on a wire. - 由于手脚不灵活、愚笨而把事情办砸了。
spoil by behaving clumsily or foolishly.
|
|
|