中英惯用例句:
  • 前往东诸国的奇异旅行;这场电影太棒了;巨大的成功;一流珍本书籍的收藏;进行了一次关于政治的生机勃勃的对话;巨大的成就。
    a fantastic trip to the Orient; the film was fantastic!; a howling success; a marvelous collection of rare books; had a rattling conversation about politics; a tremendous achievement.
  • 人们往往以为,到联合国工作等于是到纽约工作,其实许多工作人员都在远离总部的地生活和工作--往往在贫穷落后或受战争蹂躏的国家。
    And while people often associate the idea of a UN job with New York, many staff members live and work far away from Headquarters – often in countries ravaged by poverty or war.
  • 老年生活方式
    life style of old age
  • 他发疯了,开始把这块地砸得粉碎。
    He went stark raving mad and began smashing the place up.
  • 教育系主任杰罗姆·t·摩尔斐说,“那些自命不凡的老古板们站出来对达大放厥词,但他们哪儿知道有多少人正为达此举欢呼。”
    " The old fuddy? duddies just stood up and raved about her,"said Jerome T.Murphy,dean of the educational faculty." She wowed a lot of people more than they expected."
  • 四十天后,诺亚打开了他舟上的天窗,放出一只乌鸦去看看水退了没有,但乌鸦飞来飞去,到地面上的水都快干涸也没回来。
    After forty days Noah opened the trap-door that he had made in the ark, and released a raven to see whether the water had subsided, but the bird continued flying to and fro until the water on the earth had dried up.
  • 饺菜意大利小饺做的菜
    A dish made with ravioli.
  • 以令人狂喜的式;达到令人狂喜的程度。
    in a ravishing manner or to a ravishing degree.
  • 情爱之中的双相互珍爱,精心培育两人关系中的积极面,同时也宽容彼此的缺点。
    Partners in agape cherish each other, nurturing the positive aspects of their relationship and tolerating its failings.
  • 反潜艇的,防潜艇的用来反抗敌潜艇的
    Directed against enemy submarines.
  • 用来反抗敌潜艇的。
    defensive against enemy submarines.
  • 在各个面真丝跟人造丝截然不同。
    Silk is distinct from rayon in every respect.
  • 俭省,惜墨如金阐述一个理论或解释一个论据时采用最简单的设定式,尤指符合奥卡姆剃刀的规律的
    Adoption of the simplest assumption in the formulation of a theory or in the interpretation of data, especially in accordance with the rule of Ockham's razor.
  • 他们抱怨现代足球中缺乏使对眼花缭乱的球艺。
    They are complaining about the lack of much razzle-dazzle in modern football.
  • 敬请汇款美金3500元给本公司,以支付贵1996年12月3日的所订购的核桃仁。
    May we ask you to remit us US $ 3500 covering your order for Walnutmeat of December 3 rd, 1996?
  • 是的。我的车发生故障了。能不能派一部拖车到第三大道与第十三街的地来?
    Yes. My car has broken down. Can you send a tow truck to 3 rd avenue and 13 th street?
  • 是的。我的车发生故障了。能不能派一部拖车到第三大道与第十三街的地来?
    Yes, my car have break down. Can you send a tow truck to 3 rd avenue and 13th street?
  • 那个地方难以到达。
    The place is difficult to reach.
  • 精灵居住的有魔力的地
    the enchanted realm of fairies.
  • 充满奇迹的幻想的地
    an imaginary realm of marvels or wonders.
  • 人间,俗世世间凡人凡物居住的地;凡尘世界
    The realm of mortal existence; the temporal world.
  • 在文化面,也有许多工作要做。
    In the realm of culture, too, we have much work to do.
  • 感情的健康还与性的满足紧密相关;在这面婚姻对于男性和女性都有好处,而对于女性则特别有好处。
    Emotional health also hinges in satisfaction with sex, and in this realm marriage serves both men and women, but delivers a special bonus to women.
  • 但是,属于文化领域的东西,一定要用马克思主义对它们的思想内容和表现法进行分析、鉴别和批判。
    But in learning things in the cultural realm, we must adopt a Marxist approach, analysing them, distinguishing the good from the bad and making a critical judgement about their ideological content and artistic form.
  • 指各种远程访问存储和检索的法,涉及诸如预定系统、保险公司、信用卡检验以及类似的实时操作等应用程序。
    Refers to various remote access storage and retrieval systems that involve applications such as reservation systems, insurance companies, credit checking,and similar realtime operations.
  • 多数队员要约翰当队长,而他的确是最佳球员,他会当选为队长的,因为他各面的条件都很优越。
    Most of the ream wants John for captain and he is the best player. He will be elected captain because he holds all the trumps.
  • 法医实验室还主张,辩定期要求他们提供极度繁重的、有意欺骗的大量材料,他们难以负担。
    Forensic labs also claim that the defense regularly makes overly burdensome and duplicitous requests for reams of material.
  • 无论用任何暖和法,人工呼吸仍是救生所必需的。
    Whatever method of heating was used, artificial respiration was essential for reanimation..
  • 香港需要适应力强和训练有素的人才,能应付未来的挑战,并把握良机,从中受惠。
    It needs to have a workforce that is adaptable and well-equipped to meet the challenges ahead and to reap the benefits offered by new opportunities.
  • 在今年这个选举年,这场辩论可能会愈加激烈。在经济发生深刻变化的每一个阶段,“先行者”--即抢在别人之前掌握了新法的人--总是收获最丰。
    In every period of profound economic change, the "first movers"-the people who master the new ways before others-reap the lion's share of the rewards.
  • 香港需要适应力强和训练有素的人才,能应付未来的挑战,把握良机,从中受惠。
    Hong Kong needs to have a workforce that is adaptable and well-equipped to meet the challenges ahead and to reap the benefits offered by new opportunities.
  • 这种干预、包办的法在表面上可以使群众容易得到利益,但是妨害了群众的自觉性,使群众不会相信自己的伟大力量,更不能提高群众的觉悟达到政治斗争的阶段,这是有害的式。
    Through the government's interfering in and monopolizing of the struggle, the masses may reap some benefits the easy way, but it will prevent them from demonstrating their own initiative, thus from recognizing their own great strength and, moreover, from becoming aware of the need for a political struggle. Therefore, these methods are harmful.