中英惯用例句:
  • 那一次我们学得不坏,进城以后,很恢复了经济,成功地完成了社会主义改造。
    We did that pretty well and consequently, after entering the cities, we were able to rehabilitate the economy very quickly and then to accomplish the socialist transformation.
  • 因此,尽恢复和扩大森林植被,增加森林面积,发挥林业在调节气候、保持水土、防治荒漠化、减少和减轻自然灾害的作用,是今后相当长时期内中国林业建设的首要任务。
    Given this, the primary tasks for China's long-term forestry development are to rehabilitate and expand forest cover as quickly as possible, increase forest area, give full play to forestry in regulating climate, conserve soil and water, combat desertification, and reduce and alleviate the negative effects of natural disasters.
  • 速阅读某物;温习或演习某事物
    Run over sthbread through sth quickly; revise or rehearse sth
  • (印度教和佛教)超越涅盘似的乐,伴随有个体欲望和意识的消失。
    (Hinduism and Buddhism) the beatitude that transcends the cycle of reincarnation; characterized by the extinction of desire and individual consciousness.
  • 他很就恢复了原来的职务。
    her reinstatement to her former office followed quickly.
  • 国家在西藏实行了一系列比内地优惠得多的经济政策和灵活措施,以增强西藏经济的内部活力,加西藏的经济建设。
    The central government has introduced a series of more preferential economic policies and more flexible measures compared to those enjoyed by the interior provinces and municipalities in order to reinvigorate Tibet's economy and speed up economic construction there.
  • 我为她拒绝我的提议而感到不
    I was annoyed at her rejection of my offer.
  • 听到你已很痊愈,我很高兴。
    I rejoice that you have recovered so quickly.
  • 你排除了一切经济困难的时候,你会很乐的。
    When you get clear of your pecuniary embarrasments, you will rejoice.
  • 当我们以我们的充实为乐时,那末,我们便能很乐地跟我们的果实分手了。
    When we rejoice in our fulness, then we can part with our fruits with joy.
  • 如果我们能够勇敢地去爱,坚强地去宽容,大度地去为别人的乐而高兴,明智地理解身边充满爱,那么我们就能取得别的生物所不能取得的成就。
    If we are brave enough to love, strong enough to forgive, generous enough to rejoice in another's happiness, and wise enough to know there is enough love to go around for us all, then we can achieve a fulfillment that no other living creature will ever know.
  • 她也不像她所有那些同行一样,习惯在圆形广场和香榭丽舍大街街口之间散步,她的两匹马飞地把她拉到郊外的布洛涅树林,她在那里下车,漫步一个小时,然后重新登上马车,疾驰回家。
    She did not ride from the Rond- Point down to the entrance, to the Champs-Elysees as do ?and did ?all her sort. Her two horses whisked her off smartly to the Bois de Boulogne. There she alighted, walked for an hour, rejoined her brougham and returned home at a fast trot.
  • 存储在磁盘上的关系数据库对于编制和管理公司的数据仓库和数据集市而言,可能是很适宜的,可是让它们来对付明天以因特网为中心的应用环境可能就不够
    Relational databases stored on disk may be just fine for building and managing corporate data warehouses and data marts, but they may not be fast enough to handle tomorrow's Internet-centered application environment.
  • 加快业务关系的发展
    To speed up business relationship
  • 我们很就听说了军事顾问被开除的消息。
    We soon hear of the expulsion of the military adviser.
  • 委员会正在仔细考虑你的建议,并将很对此做出决定。
    The committees are taking your proposal under advisement, and will give you a decision shortly.
  • 国民经济持续较增长。
    The national economy maintained relatively fast growth.
  • 以小孩子来说,她走得相当
    She walks relatively fast for a small child.
  • 她劝比尔快一点。
    She advised Bill to hurry.
  • 他建议你赶快做吗?
    Do he advise you to hurry up?
  • 抽筋痉挛,阵挛神经肌肉活动的不正常状态,特征是速交替的肌肉收缩和放松
    An abnormality in neuromuscular activity characterized by rapidly alternating muscular contraction and relaxation.
  • 他们劝她不要太结婚.
    They advised her against marrying quickly.
  • 当一个好的空中小姐就是要让乘客们感到旅途轻松愉
    Being a good flight attendant means making your passengers feel relaxed.
  • 在学校一天的学习结束之后,打一场乒乓球又是何等乐和轻松。
    How joyful and relaxing it is to have a game of table tennis after a day of study at school.
  • 老是坐在那里闷闷不乐地想着过去那些不愉的事情并不好。
    It is not advisable just to sit there brooding about the unpleasant bygones.
  • 针对目前中直企业按属地化原则落实城市居民最低生活保障资金有一定难度的情况,一方面要求有关地区高度重视城市最低生活保障工作,克服消极等待和依赖思想,加大财政投入力度,特别是省级财政尚未列支最低生活保障金预算的,要求尽列出最低生活保障预算,按国务院要求把本地的中直企业职工家庭纳入最低生活保障实施范围;
    Given the difficulty of relegating, on a geographic basis, the subsistence security for those working for enterprises directly under the central government, it is required that relevant regions attach great importance to ensuring the subsistence security and overcome the "wait-and-rely" mentality by enhancing fiscal input, especially by earmarking budget for the subsistence security in those provinces where no budgetary provisions have been made for this purpose. The local authorities are required by the State Council to include the families in their own regions with people working for enterprises directly under the Central Government in the subsistence security program.
  • 今天,广告业的发展很
    The advertising industry grows rapidly today.
  • 礼物的昂贵与否并不重要,重要的是其中蕴涵的意愿:给对方以乐。
    The cost of such gifts is not relevant. What is relevant is the underlying intention: to give pleasure to the partner.
  • 我们可以利用科技的变迁,资讯的速发展做为工具。在这种工具的协助下,我们还是要一步步脚踏实地,这样的成功才能持久。
    The latest and fast changing technologies will help maintain and facilitate growth, yet our growth must be reliably down-to-earth to ensure sustainable success.
  • 我们可以利用科技的变迁,资讯的速发展做为工具。在这种工具的协助下,我们还是要一步步脚踏实地,这样的成功才能持久。
    The latest and fast-changing technologies and information will help maintain and facilitate growth, yet our growth must be reliably down-to-earth to ensure sustainable success.
  • 乐地差一点大叫起来
    All but crying with relief.
  • 缓解得很;立即满意。
    relief was instantaneous; instant gratification.