家中英惯用例句:
| - 地震之後,许多人无家可归。
Many people were homeless in the aftermath of the earthquake. - 在一个还说得过去的时刻回到了家
Arrive home at a reasonable hour. - 我想去一家价位合理的餐厅。
I want a restaurant with reasonable price. - 两家人都相当有钱,生活都过得很舒适。
Both families are reasonably well heeled and comfortably off. - 规则703要求,提出的事实或者数据应该属于“某一专门领域专家合理信赖的种类”。
Rule 703 requires that the facts or data presented be "of a type reasonably relied on by experts in the particular field." - 但在国家紧急状态或其他特别紧急状态下,应合理可行地尽快通知权利持有人。
In situations of national emergency or other circumstances of extreme urgency, the right holder shall, nevertheless, be notified as soon as reasonably practicable. - 必须劝父亲不要在这种危险的情况下开车回家。
Father must be reasoned out of driving home in such dangerous condition. - 在文艺队伍内部,在各种类、各流派的文艺工作者之间,在从事创作与从事文艺批评的同志之间,在文艺家与广大读者之间,都要提倡同志式的、友好的讨论,提倡摆事实、讲道理。
In literary and art circles we should encourage comradely, friendly discussions in which facts are presented and things are reasoned out.Such discussions should take place between creators who belong to different schools or work in different forms, between creators and critics, and between creators and their audiences. - 在文艺队伍内部,在各种类、各流派的文艺工作者之间,在从事创作与从事文艺批评的同志之间,在文艺家与广大读者之间,都要提倡同志式的、友好的讨论,提倡摆事实、讲道理。
In literary and art circles we should encourage comradely, friendly discussions in which facts are presented and things are reasoned out. Such discussions should take place between creators who belong to different schools or work in different forms, between creators and critics, and between creators and their audiences. - 我们不清楚专家调查组是否已去过发现证据的地方,我们从媒体报道得知,虽然李文皓早已参与了w88的设计工作,1994年他还是再一次被指派去参与“arehiving”计划,显然,那就是warp(weaponsarchiringandretrievalproject)或与之相关的工作。?
We don't know if the Panel of Experts had access to what was found there. We know from media reports that, although Wen Ho Lee had been associated with the W-88 design, by 1994 he had been reassigned to work on an 'archiving' project, apparently the Weapons Archiving and Retrieval Project [WARP] or something related to it. - 大家的勉励鼓舞了我。
Everybody's reassurances have encouraged me. - 我当时向各位保证,今天我再次向各位保证,独特的「一国两制」构想正在实施中,且运作良好,我希望大家此行也可感受到。
I assured you then, as I reassure you now - and as I hope you see for yourself on this visit - that the unique concept of 'One Country, Two Systems' is working, and working well. - “别担心,”亚瑟安慰道,“不要为我家的人紧张。
"That's all right," was the reassuring answer. "You mustn't be frightened at us. - ”在同一个报纸上评论家迪迪埃·佩龙极力使读者相信“《泰坦尼克》是一部政治观点鲜明的电影。”
In the same newspaper, Didier Peron, a critic, reassured readers, "Titanic' is a politically committed film." - 三是国家已经和正在研究出台一系列扩大出口和吸引外资的政策措施,如依据国际通行规则,采取进一步提高出口退税率的重大措施;
third, the State has introduced and is working on more policies and measures to expand exports and attract foreign investment, such as the significant move of further raising tax rebate rates for exports in accordance with international practice; - 第四,为继续开拓国外市场和吸引外资,进一步保持国际收支的良好状态,中国政府分批提高了纺织品、煤炭、水泥、钢材和部分机电产品的出口退税率,并调整了进口设备税收政策,降低了关税税率,对国家鼓励发展的外商投资项目和国内投资项目,在规定范围内免征关税和进口环节增值税。
Fourth, to boost China's exports, attract more foreign investment and maintain a sound balance-of-payments position, the Chinese government has in succession raised the export tax rebates for textiles, coal, cement, steel and some machinery and electronic products. At the same time, the Chinese government adjusted the tax policies regarding equipment imports by reducing or exempting tariff and VAT for those foreign and domestic invested projects encouraged by the national policies. - 在这个国家,只有印第安人称得上和黑人一样受苦受难。
Only the native american can lie claim to equality in suffering with the afro american in this nation. - 他被迫逃离家乡参加了叛军。
He was to flee his native village to join the rebel army. - 大家特别强调了亚非团结的重要性。
Special emphasis was put on the importance of Afro-Asian solidarity. - 大家特别强调了亚非团结的重要性。
Special emphasis was laid on the importance of Afro-Asian solidarity. - 后来宙斯答应释放她,条件是大家要起誓永不再造反。诸神们虽然满心的不情愿,但还是个个作了保证。
In the end Zeus undertook to free her if they swore never more to rebel against him; and this each in turn grudgingly did. - 旧西藏法律规定:“民反者均犯重法”,不但本人处死,而且家产没收,妻子为奴。
The law of old Tibet stated, "All civilians who rebel all commit felonies." In such incidences not only the rebel himself would be killed, but his family property would be confiscated and his wife be made a slave. - 他们很讨厌星期日待在家里面。
They rebelled at staying in on Sunday. - 那男孩对不得不早回家表示反对。
The boy rebelled against having to come home so early. - 孩子们强烈反对每晚被迫做3个小时的家庭作业。
The children rebelled against having to do three hours' homework each evening. - 天气这麽好却要呆在家里,我们对此非常反感
We rebelled at having to stay in on so fine a day - 60年代,在专栏作家约瑟夫·艾尔索普举行的一次宴会上,格雷厄姆夫人终于第一次温和地反抗陈俗。
At one dinner party given by columnist Joseph Alsop in the 1960s,Mrs.Graham finally,and at first meekly,rebelled. - 非洲、加勒比和太平洋地区国家集团
Group of African,Caribbean and Pacific RegionCountries - 非洲前线国家首脑会议
African Frontline States Summit - 这个非洲国家的总统大多数是专横的统治者。
Most presidents in this African country are arbitrary rulers. - 我的家人甚至给我唱起了生日歌,他们把这次移植手术视为我的新生。
My family even sang " Happy Birthday"to me -- they viewed the transplant as a rebirth. - 事实上,全家人都认为丹尼·詹姆斯的出生是个奇迹——是卡彭特家非同一般的关于出生和再生的长篇故事中最近发生的一大幸事。
Truth is, the whole family regards little Danny James as a miracle -- the latest blessed event in the Carpenters' extraordinary saga of birth and rebirth.
|
|
|