中英慣用例句:
  • 果能詢問一下你是何時生病的我們也就放心了。因為你的朋友一直在關心你。
    It is reassuring to be enquired after when you're ill. It shows your friends haven't stopped being concerned about you.
  • 去年九月在香港舉行的世界銀行和國際貨幣基金組織年會上,世界銀行總裁沃爾芬森在閉幕會議上說了以下一番話:『我們放眼看看亞洲,又看看香港,便會發現「一國兩製」確是可以信賴的。我認為這個概念是一個令人安心的信息,讓我們得知香港會常運作,繼續發展。』
    Let me quote Mr James Wolfensohn, President of the World Bank, who said in his concluding remarks at the World Bank/IMF annual meetings held in Hong Kong last September: "Seeing this region and seeing Hong Kong, the 'one country, two systems' is certainly something that we can now believe and I think it served as a very reassuring message to all of us that Hong Kong will continue as it has before."
  • 果第一季度貿易量達到...我們將給你方...%的特殊回扣。
    We will allow you a special rebate of...% if the business comes up to... in the first quarter.
  • 股價下跌本身並不創造高價值果一輛33000美元的轎車打折,你衹花30000美元就買下了,那麽你就做了一樁便宜買賣。
    A price decline does not in itself make a good value. If a rebate offer lets you get a $33,000 sedan for only $30,000, you've got yourself a good deal.
  • 三是國傢已經和正在研究出臺一係列擴大出口和吸引外資的政策措施,依據國際通行規則,采取進一步提高出口退稅率的重大措施;
    third, the State has introduced and is working on more policies and measures to expand exports and attract foreign investment, such as the significant move of further raising tax rebate rates for exports in accordance with international practice;
  • 我們應該何稱呼自己呢?尼格羅?黑人?有色人種?非裔美人?這些並不是新問題,衹要我們的認同問題未能解决,稱呼的問題便仍存在。也許,從歷史的角度衡量這個問題,可以緩和對中詞的爭論。
    How shall we call ourselves? Negroes? Blacks? Colored people? Afro-Americans? There are not new questions, and they shall remain with us as long as the identity of our people remains unresolved. But perhaps we can temper the debate over nomenclature by putting the problem in its historial perspective.
  • 衹要世界還存在,就會有錯誤,果沒有人反叛,這些錯誤將永遠存在下去。(達羅)
    As long as the world shall last there will be wrongs, and if no man rebelled, those wrongs would last forever. ( C. Darrow)
  • 果遭到君主製的壓迫,人民就會起來反抗。
    The people would rise in open rebellion if oppressed by a monarchy.
  • 果那些搞暴亂的人得逞,就要發生內戰。
    If the rebels had had their way, there would have been a civil war.
  • 因為,清新的微風正在吹拂——自由使世界清新同新生。因為在人們的心中,即使不在實際上,專製者的時代已經結束。
    For a new breeze is blowing, and a world refreshed by freedom seems reborn; For in man's heart, if not in fact, the day of the dictatoris over.
  • 果今年下半年出現反彈,形勢就會好得多。
    If we get a second-half rebound, all the better.
  • 小心你的自私不要害了自己;果你不替別人着想,別人也不會為你着想的。
    Take care that your selfish behaviour doesn't rebound on you; if you're inconsiderate of others, they will be inconsiderate of you.
  • ,伊拉剋重建了塔利剋國傢設施的關鍵部分。
    For example, Iraq has rebuilt key portions of the Tariq (ph) state establishment.
  • 路由表由智能發現協議,路由信息協議或者開放最短路徑優先協議,不斷地被建立和再建立。
    Routing tables are continuously built and rebuilt by intelligent discovery protocols, such as Routing Information Protocol or Open Shortest Path First.
  • 公開譴責正式的批駁,立法機構對自己成員的譴責
    An official rebuke, as by a legislature of one of its members.
  • 然而等到紅軍到達一個新的地區時,例我們由江西等地移到了陝西,“圍剿”的反復又出現了。
    But when the Red Army reached a new area, as for example when we shifted from Kiangsi Province and various other regions to Shensi Province, the repetition of "encirclement and suppression" campaigns began afresh.
  • 有些工程師認為,既然為這一係統起作用已付出此巨大的努力,明智的做法是短期內將這項工作繼續下去,而不是從頭再來。
    Some engineers take the view that since so much effort has been put into making this system work it would be sensible in the short term to continue the same line rather than start afresh.
  • 我的記憶力已大不前。
    My powers of recall are not what they were.
  • 果您記得的話,我們是三年前在巴黎相遇的。
    If you recall, we met in Paris three years ago.
  • 果大傢坐下來按照國際慣例談一談,采取資産重組、註資、債權變股權等辦法,這個問題是可以得到解决的,你的債務也能得到償還,它也用不着破産。
    If everybody can just sit down and have a discussion according to international practice,for instance to recapitalize the firm or to inject fresh capital into it or to swap the debt into equity,then the problem can be settled and the debts will be repaid and there is no need for the firm concerned to apply for bankruptcy.
  • 我們雖然想盡可能簡單,卻還是逐一列舉了這麽多建築物。隨着我們逐漸勾畫出舊巴黎的總形象時,果這一長串列舉並沒有在看官心目中把舊巴黎的形象弄得支離破碎的話,那麽,現在便可以用三言兩語予以概括了。
    Now, if the enumeration of so many edifices, summary as we have endeavored to make it, has not shattered in the reader's mind the general image of old Paris, as we have constructed it, we will recapitulate it in a few words.
  • 言出飛鳥,一縱難再擒。
    A word is like a bird: when he has sent if forth, a man cannot recapture it.
  • 言出飛鳥,一縱難再擒。
    A word is like a bird: when he has sent it forth, a man cannot recapture it.
  • 你所知,八路軍曾經取得了多次的勝利,例平型關的戰鬥,井坪、平魯、寧武的奪回,淶源、廣靈的剋復,紫荊關的占領,大同雁門關間、蔚縣平型關間、朔縣寧武間日軍的三條主要運輸道路的截斷,對雁門關以南日軍後方的攻擊,平型關、雁門關的兩次奪回,以及近日的麯陽、唐縣的剋復等。
    As you know, it has won many victories. Examples are the battle of Pinghsingkuan, the recapture of Chingping, Pinglu and Ningwu, the recovery of Laiyuan and Kuangling, the capture of Tzechingkuan, the cutting of the three main supply routes of the Japanese troops (between Tatung and Yenmenkuan, between Weihsien and Pinghsingkuan, and between Shuohsien and Ningwu), the assault on the rear of the Japanese forces south of Yenmenkuan, the recapture twice over of Pinghsingkuan and Yenmenkuan, and the recent recovery of Chuyang and Tanghsien.
  • 當第一時期,富農耳裏聽得的是所謂江西一敗水,蔣介石打傷了腳,坐飛機回廣東了。吳佩孚重新占了嶽州。
    In the first period, what appealed to the rich peasants was the talk about the Northern Expeditionary Army's sustaining a crushing defeat in Kiangsi, about Chiang Kai-shek's being wounded in the leg and flying back to Kwangtung, and about Wu Pei-fu's recapturing Yuehchow.
  • 一個手寫作品(例小說)被以一種新的形式重新改動。
    a written work (as a novel) that has been recast in a new form.
  • 那些面嚮技術的團體,internet學會(isoc)和internet分配號碼機構(iana),都在試圖把自己重建成internet合法框架結構的看管者。
    These technically oriented groups, such as the Internet Society (ISOC) and the Internet Assigned Numbers Authority (IANA), are trying to recast themselves as suitable caretakers of the Internet's legal framework.
  • 果他偷竊,他會觸犯法律的。
    He will run afoul of the law if he steals.
  • 果在宇宙的目的這個更廣大的觀念中,人類所占據的地位稍微減少其重要性,那也是不要緊的。
    It doesn't matter if, in this bigger view of the purpose of the creation, man's place recedes a little in importance.
  • 我們冷靜地回顧幾個月來徵調兵員的經驗,我們當可看到在某些地區,正因為有了上述的缺點和錯誤,致使民衆不能充分認識國傢已經到了存亡絶續的關頭,以最高的民族仇恨,奔赴抗日的前綫,反會産生和增長避免兵役的心理。
    If we soberly review our experience in recruiting soldiers over the past few months, we can see that, because of the aforesaid mistakes made in some areas, people may fail to realize that the future of the nation hangs in the balance and that they should rush to the front with the deepest hatred for the foreign foe, and they may, therefore, become increasingly reluctant to join the army.
  • 按上述比例測算,1996年美方公佈的對華貿易逆差被高估了160億美元左右。
    Calculated by the aforesaid rate, the 1996 US trade deficit against China, as published by the US side, was over-estimated by an amount of some 16 billion US dollars.
  • 果你還有收據就可以。
    Only if you still had the receipt.