中英慣用例句:
  • 風雅這種東西和鑒識力比較相近,也許是藝術傢性的一部分,可是一個人要有相當的學識,看見一部藝術作品時才能夠感到最高的喜悅。
    Refinement is something nearer to taste and may be just born in an artist, but the highest pleasure of looking at a book of art is felt only when it is supported by scholarship.
  • 他的纔無可置疑,而最使他的評論傢們煩惱的是他不願全力以赴地改進一種才能,而定要把時間分散地用在指揮、作麯、演奏這幾個方面。
    His genius was indisputable, arid what most galled his critics was that he refused to de vote himself to refining one talent, but insisted on dividing his time between conducting, composing and performing.
  • 天意神安排的世俗事
    The divine ordering of worldly affairs.
  • 熱時,人行道反射熱氣。
    The sidewalks reflect heat on a hot day.
  • 反射回雷達綫的電子信號;攜帶反射物體的位置和距離的信息。
    an electronic signal that has been reflected back to the radar antenna; contains information about the location and distance of the reflecting object.
  • 通過電離層反射回來的波。
    a sky wave that is reflected by the ionosphere.
  • 藝術傢能夠通過想象和賦創造出有美學價值藝術品的人,如畫傢或雕塑傢,尤指(表現)在好的藝術作品中
    One, such as a painter or sculptor, who is able by virtue of imagination and talent to create works of aesthetic value, especially in the fine arts.
  • 作為定嚮綫的接受微波或無綫電頻率的拋物面鏡。
    a parabolic reflector for microwave or radio frequency radiation that is used as a directional antenna.
  • 比如某一我的準度和反應步怎麽好,每個人都會有,那麽我就可以運用戰略戰術照樣獲得勝利。
    If I was having a bad day in terms of aim and reflexes,which everyone has,I would just defer to strategy and tactics to squeak out a win.I was always consistent with my style.
  • 退耕還林和然林保護工程建設取得成效。
    Good results were achieved in projects for reforesting formerly cultivated land and protecting natural forests.
  • 退耕還林、然林保護、京津風沙源治理等六大林業生態工程建設全面實施。
    Six forest ecological projects -- reforesting formerly cultivated land, protecting natural forests and controlling the sources of dust storms affecting Beijing and Tianjin -- were carried out in full.
  • 今年發生特大洪災後,中國政府把發展林業作為控製水土流失、改善生態環境的根本舉措,提出了更加明確的林業發展目標和任務,在全國範圍內開展封山植樹、退耕還林,在重點國有林區實施然林保護工程。
    Prompted by the disastrous floods this year, the Chinese government decided to take forestry development as a fundamental measure to control soil erosion and improve ecological environment, and worked out concrete goals and tasks for forestry development. Mountain closure, tree planting and land reclamation for reforestation have been carried out nationwide, and the natural forest conservation project has been put into practice in major state-owned forest regions.
  • 從羅馬主教脫離出來的任何一種西方基督教的宗教體係。
    the theological system of any of the churches of Western Christendom that separated from the Roman Catholic Church during the Reformation.
  • 羅馬主教會對宗教改革的反應,重申對神和(新教徒反對的)羅馬教皇權威的尊敬;許多領導人是耶穌會士。
    the reaction of the Roman Catholic Church to the Reformation reaffirming the veneration of saints and the authority of the Pope (to which Protestants objected); many leaders were Jesuits.
  • 特拉比斯教會的修道士經過改革的主教西妥修道會的主要一支的成員,以苦行和發誓沉默為特徵,1664年建立於法國西北部的拉特拉比斯修道院
    A member of the main, reformed branch of Cistercian monks, characterized by austerity and a vow of silence, established in1664 at La Trappe Monastery in northwest France.
  • 素有“八百裏秦川文武盛地”之稱的關中平原,是國傢航、航空、兵器、機械、電子、儀器、儀表、農業等方面的重要科研基地,特別在電子信息、空間技術、光機電一體化、生物工程、新材料和高效節能等高新技術領域的專業優勢比較明顯。
    The middle plain of Shaanxi entitled with "a prosperous birthplace of civil and military officials of Shaanxi occupying the zones of 4 hundreds of kilometers", is a key scientific and research base in the fields including national aerospace, aviation, weapons, mechanics, electronics, instrument and meter, and farming,etc, in particular, professions take obvious advantages for the high and new technological fields of electronics information, space technology, mechanic-electrical as the whole, biochemical engineering, new material and resources economizing with high efficiency,etc.
  • 新中國成立以來,在海洋調查和海洋科學考察方面做了大量的工作。其調查範圍從近海逐步擴展到大洋,調查方式從海面觀測逐步發展到航空航遙感、海面觀測、水下探查。
    Since the founding of the People's Republic of China in 1949 a large amount of work has been done in the field of oceanographic surveys and research, which started in offshore areas with surface observation of the sea and later expanded to deep-sea regions by means of aerospace remote sensing and underwater detection, as well as surface observation.
  • 同時,中國國防科技工業大力推進和平利用軍工技術,充分發揮軍工行業的優勢,優先發展民用核電、航、航空和船舶等産業,實現軍民相互促進的良性循環。
    Meanwhile, China's defense science, technology and industry, by strongly promoting the peaceful use of military industry technology and bringing the advantages of military industry into full play, gives priority to the development of civilian-use nuclear energy, aerospace, aviation, and shipbuilding industries, and thereby forms a benign circle of mutual military-civilian progress.
  • 在這裏,參觀的人可以通過一架130毫米的折射望遠鏡觀看象。
    Here visitors can watch the sky through a 130 mm. refracting telescope.
  • 文學上不再使用的一種折光式望遠鏡。
    a type of refracting telescope that is no longer used in astronomy.
  • 當太陽處於地平綫以下時,太陽光被地球的大氣所折射而彌漫在空中的光。
    the diffused light from the sky when the sun is below the horizon but its rays are refracted by the atmosphere of the earth.
  • 意大利文學家、數學家(1564-1642);論證了不等重的物體下降速度相同;完善了折光式望遠鏡使他能夠獲得許多新的發現。
    Italian astronomer and mathematician; demonstrated that different weights descend at the same rate; perfected the refracting telescope that enabled him to make many discoveries (1564-1642).
  • 曙光,暮色清晨或黃昏期間當太陽處於地平綫以下時,太陽光被地球的大氣所折射而彌漫在空中的光
    The diffused light from the sky during the early evening or early morning when the sun is below the horizon and its light is refracted by the earth's atmosphere.
  • 雨後由於陽光的折射而引起的空中的帶有彩色光的拱。
    an arc of colored light in the sky caused by refraction of the sun's rays by rain.
  • 麥剋唐納·道格拉斯公司所屬首格拉斯飛機公司總裁鬍德今告訴記者說,該公司與臺翔公司將於短期內達成出售20億美元股份的協議。臺灣公司上周已證實項交易正在籌劃中。
    Robert Hood, president of McDonnell Douglas's Douglas Aircraft Co., told reporters today that his company would soon reach an agreement with the Taiwan Aerospace Corp. about the equity sale of $2 billion. The Taiwan company confirmed last week that the deal was in the works.
  • "國傢航空航器"項目開始於1994年,目的是設計一種超音速噴氣機,能夠像航飛機一樣把負載運送到太空,還可以用作轟炸機,在數小時內到達世界上任何指定地點。
    The National Aerospace Plane program,created to design a supersonic jet that could fly payloads into space like the shuttle and also be used as a bomber to reach destinations around the world in a couple of hours,was scrapped in1994.
  • 儘管這些疑問衹是將我們領入更多的未知領域,然而我們追尋着答案,夢想可能有一,遙遠的某一,我們能夠理解所有原理,使宇宙為我所用,並且踏上我們衹是在夢中纔去過的地方。
    Although these questions just lead us into more and more unanswered problems, we seek and find refuge into them, dreaming that maybe one day, one far off distant day, we will understand all the conceptions and we will be able to use the universe to our advantage and go where only our dreams could take us.
  • 聖巴巴拉美國加利福尼亞南部一城市,位於洛杉磯西北偏西方的聖巴巴拉海峽。它是西班牙早期的要塞和傳道區之一,現為居住及療養區,有航和電子研究與發展業。人口85,571
    A city of southern California on the Santa Barbara Channel west-northwest of Los Angeles. Site of an early Spanish presidio and mission, it is a residential and resort community with aerospace and electronics research and development industries. Population,85, 571.
  • 美國近年來的實踐就充分證明了這點:電腦、電子、電訊和航等高科技、知識密集型産業已成為美國社會經濟文化發展的竜頭。
    The fact that the US has enjoyed high economic growth all these years proves this point: those high-technology and knowledge-based industries such as computers, electronics, telecommunications and aerospace are now the driving forces of the country's economy.
  • 我們香港人全都知道,貴國不但以白蘭地酒和時裝馳名世界,更在航、電子、電訊、銀行業務,以及其他科技和以知識為本的領域取得驕人成就而蜚聲國際。
    You are not just renowned - as we in Hong Kong all know - for your brandy, for your fashion, but also renowned for your remarkable achievements in aerospace, electronics, telecommunications, banking, and other technological and knowledge-based advances.
  • 美國近年來的實踐就充分證明了這點:電腦、電子、電訊和航等高科技、知識密集型産業已成為美國社會經濟文化發展的竜頭。
    The fact that the US has enjoyed high economic growth all these years proves this point: those high-technology and knowledge-based industries such as computers, electronics,telecommunications and aerospace are now the driving forces of the country's economy.
  • 計劃的第一步,是由國防部高級研究計劃局、國傢航空航局、波音公司和鮑爾航與技術公司聯手,在未來幾年內製造一顆名為nextsat(下一代衛星)的可修理衛星實物模型。
    The first step is a joint effort between the Defense Advanced Research Projects Agency,NASA,Boeing,and Ball Aerospace and Technologies Corp. to build a mock-up of a repairable satellite called NextSat in a couple of years.