否中英惯用例句:
| - 我怀疑他的提议是否会被批准。
I question whether his proposal will be approved. - 香港教育制度的首要目标,应是培育学生各方面的才能,因此,我们必须评估现时在中三把学生分流入读理科和文科班的做法,并检讨如采用较多元化的综合课程,会否更有效地达致我们的目标。
The over-riding objective of our education system should be to groom all-round achievers. In this connection, we have to evaluate the current practice of streaming students into science and arts classes at Secondary three, and ask ourselves whether or not a more broad-based and integrated curriculum would achieve our objective more aptly. - 您是否同意仲裁在第三国进行?
Do you permit arbitration in a third country? - 不过,这点不宜过分强调,因为考古发现受到种种因素影响,这些因素决定考古遗迹是否得以保存。
However, it would be unwise to over-emphasise this point, since the discovery of archaeological remains is influenced by many factors governing their survival. - 我不知道你是否对希腊考古学感兴趣?
I wonder if you have any interest in Greek archaeology? - 共同商讨一小时后,委员会否定了这位年轻建筑师的提议。
After consulting together for an hour, the Committee gave the thumbs down to the young architect's proposals. - 德国zdf电视网根据一个德国法医的研究,通过对存档照片以及胶片片段的对比,并运用脸部识别技术来判断那个自称是萨达姆的人是否只是他的替身。
The German television network ZDF, working with a German coroner, took archival photographs and film clips of the leader and used facial recognition technology to determine whether the men said to be him were look-alikes. - 美国联邦最高法院召开听证会-著作权延期是否违宪(凭风译)
Supreme Court Hears Arguments on Copyright Duration - 是否由于这些女人太过能干,光芒掩盖过男人?
Do the problems arise because women outshine their spouses? - 是否由于这些女人太过能干,光芒掩盖过男人,而令婚姻出现红灯?
The interesting question is: Do the problems arise because women outshine their spouses? - 于是敌人是否进攻武汉,成为疑问了。
Doubts have arisen as to whether the enemy will attack Wuhan. - 此纳米技术的领域是如此广泛以至引起一些人们担心政府能否实现有关此技术的远大目标月阿能需20年才能实现。
The field has such a broad scope -- and basic research is still so new in some nanosubspecialties -- that worries have arisen about its ability to deliver on ambitious technology goals that may take 20 years to achieve. - 所提出的疑问是:在这次考察中,查尔斯是否想要利用爱德华所提供的服务。如果真是这样,目的何在。
The question arises whether Charles intended to avail himself of Edward's services during the expedition, and if so to what end. - 诺亚等了七天,再从舟上放出一只鸽子去看看地上的水是否再退了些。
Noah waited for seven days, and then he released a dove from the ark to see whether the water on the earth had subsided fruther. - 可以恳求房东宽限几日再交清欠租,但我拿不准你能否成功。
You can try pleading with the landlord for more time to pay the arrears. But I doubt whether you'll succeed. - 新加坡华文作家有此想法并不是没有原因,过去20年来,因着各种说得出与说不出的历史因素,作为华族母语的华语,在教学上是属于第二语文,其水平的日渐低落,也已经是无以否认的事实,这些年来,这个问题也一直困扰着华文教育界及华文文化界。
These writers have reasons to feel this way. In the last 20 years, for historical factors which have not been fully articulated, there is no denying that the standard of our Chinese language - as the mother tongue of the Chinese and a second language in school - has been on the decline.For years, the problem has plagued Chinese educational and literary circles. - 我们提出反对资产阶级自由化,就是反对全盘西化,反对否定党的领导和社会主义制度。
When we say we are opposed to bourgeois liberalization, we mean we are opposed to the wholesale Westernization of China, to abandoning arty leadership and the socialist system. - 旅行社广告:您是否梦想过登上为众神修建的宏伟庙宇的台阶?
Have you ever dreamed of ascending the steps of great temple built to the Gods? - 我的目的是要弄清你是否感兴趣。
My purpose is to ascertain whether you are interested or not. - 据传新作物质量不令人满意,是因受最近水灾的影响,请调查是否属实并电告市场动态。
New crop quality rumor unsatisfactory owing recent flood ascertain if true also advise market trend. - 如问中国革命高潮是否快要到来,只有详细地去察看引起革命高潮的各种矛盾是否真正向前发展了,才能作决定。
The question whether there will soon be a revolutionary high tide in China can be decided only by making a detailed examination to ascertain whether the contradictions leading to a revolutionary high tide are really developing. - 我在一旁洗耳恭听这些人生经验丰富、在美满家庭的成功人士发表的几项“伟论”,无法确定他们的思想是否落伍、有多普遍。
I listened intently to their espousals, which were strongly influenced by their rich life experiences as successful people from blissful families. I was unable to ascertain if their thinking was antiquated or simply a reflection of general views. - 又指出,由社会实践中产生的“思想(包括理论、政策、计划、办法)是否正确地反映了客观外界的规律,还是没有证明的,还不能确定是否正确”,只有放到社会实践中去,经过实践的考验,才能证明它“究竟是正确的还是错误的,此外再无别的检验真理的办法”。
He added that "whether or not one's ideas (including theories, policies, plans or measures) -- all of which arise from social practice -- do correctly reflect the laws of the objective external world is not yet proved at this stage, in which it is not yet possible to ascertain whether they are correct or not".Only if man's knowledge is tested by being applied in social practice can its correctness or incorrectness be demonstrated, and "there is no other way of testing truth". - 耆那教印度禁欲宗教,创立于公元前6世纪,主张精神永恒存在和灵魂转世论,否认至高无上的人的存在
An ascetic religion of India, founded in the sixth century b.c., that teaches the immortality and transmigration of the soul and denies the existence of a perfect or supreme being. - 创立于六世纪,反对印度教的一种宗教:强调禁欲苦行,灵魂不朽与生命轮回,否认全能的神的存在。
founded in the 6th century as a revolt against Hinduism; emphasizes asceticism and immortality and transmigration of the soul; denies existence of a perfect or supreme being. - 询问某人是否知道某事
Asking if somebody know something - 询问是否记得
Situation Two Asking About Remembering - 我们的商号正处在紧要关头: 倘若此番交易成功, 前途自无问题, 否则就要破产.
Our business is at the crossroads: if this deal succeeds, our future is assured; if not, we shall be bankrupt. - 如果授权给公共服务是使国家在瞬息万变的世界里继续进步的必要步骤,我们是否同时能保有廉政呢?
If empowerment is what the Civil Service needs for the country to do well in a fast changing world, can it be done while assuring integrity? - 我当然是不会相信「星相学」上那类的见解,可是我见了朋友,就问他们是否相信人的生日,跟每个人的性格、个性有关?
Although I haven’t the foggiest bit of faith in astrology, I began by asking the other party whether he believed the date of one’s birth has anything to do with character and disposition. - 而一个人能做的最危险的事情之一就是将自己的精神自主权任由他人摆布:就像我故事中的那个宇航员,他不知道他们是否是人类,尽管他们以双足行走。
One of the most dangerous things a man can do is to surrender his moral autonomy to others: like the astronaut in my story, he does not know whether they are human, even though they walk on two feet. - 除非能多涌现出一些作家和艺术家,否则这个国家的文化生活将枯萎衰退。
(fig 比喻) The cultural life of the country will sink into atrophy unless more writers and artists emerge.
|
|
|