中英惯用例句:
  • 这个租汽车司机从夜总会赚得一笔外快。
    The taxi-driver gets a rake-off from the night club.
  • 从党的十一大开始现这个问题。
    The problem of aging didn't manifest itself until the Eleventh National Party Congress [held in August 1977].
  • 退化因老化而现的正常身体功能的持续衰退或退化
    A progressive decline or degeneration of normal physiological functioning occurring as a result of the aging process.
  • 当这位老年女演员告别演时,剧场内充满着热情洋溢的气氛
    The air was charged with emotion when the aging actress made her final appearance on stage.
  • 去年冬天,雅芳推了抗皮肤衰老的护肤品retroactive,并一举获得巨大成功。
    Last winter, Avon launched Retroactive, an anti-aging skin cream that has been a runaway hit.
  • 许多激烈的演讲在政治集会中发表来。
    Many red hot speeches were delivered in a political rally.
  • ”从糖与高聚糖最终产物之间的紧密关系可以推:减少热量(卡洛里)的摄人可能推迟老化过程是不无道理的。
    " Sugar's connection with AGE formation may be one reason caloric restriction might delay aging.
  • 这次政治集会由于各候选人的席而显得更为热闹。
    The political rally was souped up by the appearance of the candidates.
  • 当我举步跨过这座老房子的门槛时,旧木地板发“嘎嘎”的响声。
    The old wooden floor creaked as I steppedacross the threshold of this aging house.
  • 如果我们坚持我们的价,拉夫的机器肯定非常合算。
    The machines at the Ralph's would be a real bargain if we insist on our bid.
  • 例如生人口性别比偏高、人口老龄化等。
    These problems include the high sex ratio and the growing population aging.
  • “然后拉尔夫回到屋里取一个盛食物用的牛皮纸袋,”她说。“他把纸袋放在厢形货车里。紧随拉尔夫之后塔温娜拿着一个购物袋和一只手提包走来。”
    "Then Ralph went back into the house and came out with a grocery bag," she said. "“He put that in the van and right on his heels came Twana with a shopping bag and a purse."
  • 宾夕法尼亚大学兽医生理学家拉尔夫·布林斯特拥有的一项专利是,首先对携带“有害基因序列”的男子进行睾丸活组织检查,取一些会生长成精子的原始细胞。
    A patent held by veterinary physiologist Ralph Brinster of the University of Pennsylvania describes how a man with a "deleterious genetic trait" would first have a testicular biopsy to remove some of the primitive cells that develop into sperm.
  • 铁嘴古代战舰船头上突的金属或包有金属的铁嘴撞角
    A metal or metal-clad ram projecting from the bow of an ancient warship.
  • 一位年长的罗密欧步车来,头发花白,面色苍苍,毫无魅力。
    An aging Romeo stepped out of the car, grey, pale and gone to seed.
  • 标志着伊斯兰斋月开始的新月还有现。
    The new moon, marking the beginning of Ramadan, had yet to appear.
  • 他也把它们拆开了,并且得结论:蓝色巨人把价值约700美元的磁盘驱动器、主板和随机存储器芯片卖到3000美元。
    Soon he switched to IBM PCs. He took those apart, too, and came to the conclusion that Big Blue was charging $3,000 for around $700 worth of disk drives, motherboards, and RAM chips.
  • 以后被传入其它装置的临时性的随机存储器的一部分;用来补充计算机系统组成部分之间的数据流率的差异。
    (computer science) a part of RAM used for temporary storage of data that is waiting to be sent to a device; used to compensate for differences in the rate of flow of data between components of a computer system.
  • 他说,抖落他衣服上的雪片,“我奇怪你为什么要挑这么个大雪天来逛荡。
    he said, shaking the white flakes from his clothes; `I wonder you should select the thick of a snowstorm to ramble about in.
  • 运动员具有某种先天或后天才能,如体育锻炼和运动所必须需的体力、灵活和耐力,尤指在竞技中表示现来的
    A person possessing the natural or acquired traits, such as strength, agility, and endurance, that are necessary for physical exercise or sports, especially those performed in competitive contexts.
  • 以一种散漫的或不规则的方式进行,现,或扩展。
    go, come, or spread in a rambling or irregular way.
  • 性病没有被查,其后果轻则身体长期不适,重则不孕甚至死亡。
    The physical ramifications of an undetected STD range from chronic discomfort to sterilization or death.
  • 只有付这样高的代价,才能保证晚会演时动作灵活、跳跃自如。
    The agility and bounds of the evening were insured only a price like this.
  • 那辆劳斯莱斯在口的斜坡附近赶上了我们。
    The Rolls Royce caught us near the exit ramp.
  • 尽管装一副自然的样子,她朝坡道走下去。
    As naturally as possible, she moved down the ramp.
  • 孩子们在后院哄闹,发很响的喧哗声。
    The children were ramping about in the backyard, making a lot of noise.
  • 苜蓿叶式立体交叉的公路两条高速公路的立体交叉道,一条穿过另一条,有一系列入口和口坡道,与四叶苜蓿的外形相似,车辆在两条高速公路上均可驶入任一的两个方向
    A highway interchange at which two highways, one crossing over the other, have a series of entrance and exit ramps resembling the outline of a four-leaf clover and enabling vehicles to proceed in either direction on either highway.
  • 指城墙的突部分或其他防御工事。
    projecting part of a rampart or other fortification.
  • 横墙城墙或壕沟的防御性阻挡物,如用于抵挡敌人纵向射击的用挖的土构筑的土堆
    A defensive barrier across a rampart or trench, as a bank of earth thrown up to protect against enfilade fire.
  • 如同那种地面的形状所呈现的一样,为了要防护城墙,重重的壕沟环绕着一座城堡。
    Just like a ground-plan for successive moats that in concentric circles bind their center and serve to protect the ramparts of the castle.
  • 我在那篇文章只指,美国军队映带建立规模更小的部队。因为通过使军队更小型化,他们会变得更加灵活,并且你可以用知识来取代集中。
    The paper argued the United States should move toward smaller forces because,by making them smaller they become more agile,and you can substitue knowledge for mass.
  • 汤姆飞快地跑门,一手拿推弹杆,一手拿步枪
    Tom flies out of the door, ramrod in one hand and rifle in the other