中英惯用例句:
  •  六、计划生育促进了中国村消除贫困的进程。
    6. Family planning has accelerated the process of eradicating poverty in rural China.
  • 加快业和村经济结构调整。
    We should accelerate structural readjustment in agriculture and the rural economy.
  • 重点做好在工人、民、知识分子、军人和干部中发展党员的工作,壮大党的队伍最基本的组成部分和骨干力量。
    We should recruit Party members mainly from among workers, farmers, intellectuals, servicemen and cadres, thus expanding the basic components and backbone of the Party.
  • 来自工人、民、知识分子、军人、干部的党员是党的队伍最基本的组成部分和骨干力量,同时也应该把承认党的纲领和章程、自觉为党的路线和纲领而奋斗、经过长期考验、符合党员条件的社会其他方面的优秀分子吸收到党内来,并通过党这个大熔炉不断提高广大党员的思想政治觉悟,从而不断增强我们党在全社会的影响力和凝聚力。
    The basic components and backbone of the Party are those from workers, farmers, intellectuals, servicemen and cadres. At the same time, it is also necessary to accept those outstanding elements from other sectors of the society who have subscribed to the Party's program and Constitution, worked for the Party's line and program wholeheartedly, and proved to meet the requirements for the Party membership through a long period of tests. We should try to enhance the ethical standards and political awareness of our Party members through Party education. This will greatly increase the influence and cohesiveness of the Party in the society at large.
  • 曾一度臣服的民起来反对残暴的国王
    The once servile peasants turned against the cruel king.
  • 在罗马帝国的版图上最后见到的,便是少数几个家族所拥有的大片地产。于是为了他们的奢侈生活,以及更多地为了他们的炫富心理,开始生产最昂贵的物品,而土地耕种者则变成了奴隶,小佃也几乎处于被奴役的境地。
    The Roman empire ultimately became covered with the vast landed possessions of a comparatively few families, for whose luxury,and still more for whose ostentation, the most costly products were raised, soil were slaves, or small tenants in a while the condition. cultivators of the soil were slaves, or small tenants in nearly servile condition.
  • 中国业科学院图书馆
    Library of the Chinese Academy of Agricultural Science
  • 中国业工程研究设计院
    Chinese Academy of Agricultural Engineering Research and Planning
  • 奴,奴隶处于受奴役状态的人;
    A person in servitude; a serf.
  • 因欠地主债当雇工者,抵债苦工
    Such a worker bound in servitude to a landlord creditor.
  • 这种活儿工资低得可怜,简直是苦役.
    Such ill paid farm work is a form of servitude.
  • 中国农业科学院
    Chinese Academy of Agricultural Sciences
  • 业上如果有一个曲折,三五年转不过来。
    If we have a setback in agriculture, it will be impossible for us to recover in just three to five years.
  • 他在农村安家落户。
    He settled down in the countryside.
  • 基布兹现代以色列的一种集体场或居留地
    A collective farm or settlement in modern Israel.
  • 十月、十一月红军打败白军,土籍民跟着反动派逃走,客籍民又去没收土籍民的财物。
    And when the Red Army routed the White troops in October and November, the native peasants fled with the reactionaries, and their property in turn was seized by the settler-peasants.
  • 他们正愉快地在村安居下来,过他们的新生活。
    They're settling down happily to their new life in the country.
  • 去年万安、泰和两县的民五角钱一担谷卖给商人,而商人运到赣州卖四块钱一担,赚去了七倍。
    Last year they bought unhusked rice from the peasants in Wanan and Taiho Counties at fifty cents a picul and sold it in Kanchow for four yuan, making a sevenfold profit.
  • 15.受当代灌溉(技术设施)之赐,作物在原来只有仙人掌和荞属科植物才能生存的地方旺盛的生长。
    15. Thanks to modern irrigation, crops now grow abundantly in areas where once nothing but cacti and sagebrush could live.
  • 多产的大量结果的或生产作物或植物的;多产的
    Bearing or producing crops or vegetation abundantly; fruitful.
  • 1973年他们买了一处有150年历史、草木丛生的家住宅。
    In 1973, they bought a shaggy, 150-year-old farmhouse.
  • 今年的产品很丰富。
    The agricultural commodities are abundant this year.
  • 我们希望这些国民党员能够在国民党中迅速形成一种支配的势力,去压倒那些不顾民族利益,实际成为日本帝国主义代理人,实际成为亲日汉奸的最坏和最可耻的国民党员——那些侮辱孙中山先生的国民党员,恢复孙中山先生革命的三民主义精神,重振孙中山先生的联俄联共和扶助工的三大政策,把自己的‘心思才力’去‘贯彻’革命的三民主义和三大政策的‘始终’,‘贯彻’孙中山先生革命遗嘱的‘始终’。
    We hope that they will speedily grow into a dominant force in the Kuomintang and prevail over those wicked and shameless members who have ignored the interests of the nation and virtually become Japanese agents and collaborators -- members who are a disgrace to Dr. Sun Yat-sen's memory -- and we hope that they will thus be able to revive the spirit of Dr. Sun's revolutionary Three People's Principles, reaffirm his Three Great Policies of alliance with Russia, co-operation with the Communist Party and assistance to the peasants and workers, and "work persistently, body and soul" for the realization of the revolutionary Three People's Principles, of the Three Great Policies and of Dr. Sun's revolutionary Testament.
  • 年内,化验所成功协助渔处检控一名涉嫌售卖西藏羚羊披肩的商人。西藏羚羊属于高度濒危绝种动物,受法例保护。化验所透过显微鉴定,证实披肩含有西藏羚羊毛,把商人入罪。
    During the year, the laboratory successfully assisted the department in the prosecution of a trader involved in trading of shatoosh shawls by positively identifying the hairs of the endangered Tibetan antelopes constituting the shawls.
  • 许多民养奶牛和羊。
    Many farmers breed cows and sheep.
  • 合并小场成一大
    the absorption of small farms into a big one
  • 连续的炮击彻底毁坏了前沿的大片田。
    Continual shelling laid waste vast areas of farmland all along the front line.
  • 农夫有一条牧羊犬。
    The farmer has a shepherd dog.
  • 奴曾经在奴制度下挣扎到公社社员的地位,小资产者曾经在封建专制制度的束缚下挣扎到资产者的地位。
    The serf, in the period of serfdom, raised himself to membership in the commune, just as the petty bourgeois, under the yoke of feudal absolutism, managed to develop into a bourgeois.
  • 这些树林能挡住旱风,保护田。
    These tree will shield off arid wind and protect the field.
  • 这些防护林带有效地保护了田,使之免受流沙侵袭。
    These tree belts effectively protect the farmland against shifting sand.
  • 他对当场工人干单调无味的工作已经厌倦,因此入伍当兵了。
    Tired of monotonous work as a farm labourer he took the King's shilling.