中英慣用例句:
  • 3.廣播組織應享有權利禁止未經其許可而為的下列行為:將其廣播以無綫方式重播,將其廣播固定,將已固定的內容復製,以及通過同樣方式將其電視廣播嚮衆傳播。
    3. Broadcasting organizations shall have the right to prohibit the following acts when undertaken without their authorization: the fixation, the reproduction of fixations, and the rebroadcasting by wireless means of broadcasts, as well as the communication to the public of television broadcasts of the same.
  • 君士坦丁阿爾及利亞東北部一城市,位於阿爾及爾以東,為迦太基所建,曾是努比亞國的首都和商業中心,元311年毀於戰爭,後被君士坦丁一世重建,為紀念他而以他的名字命名。人口344,454
    A city of northeast Algeria east of Algiers. It was founded by Carthaginians and was the capital and commercial center of Numidia. Destroyed in warfare in a.d.311, it was rebuilt by Constantine I and named in his honor. Population,344, 454.
  • 中國政府分兩批共派遣800名赴柬維和官兵,在18個月內完成了機場、路、橋梁等多項工程建設和維修任務,其中修復和擴建機場4個,修復路4條共640裏,新架設或修復橋梁47座,並完成了其他大量的勤務工程,為保障聯柬維和部隊行動的順利實施作出了貢獻。
    A total of 800 men were sent in two batches, who, in 18 months, repaired or extended four airports, repaired four highways totaling 640 kilometers, built or rebuilt 47 bridges and completed many other service projects, making useful contributions to the successful operations of the United Nations peace-keeping forces in Cambodia.
  • 巴比倫古巴比倫王國的首都,位於幼發拉底河沿岸的美索不達米亞境內,作為首都大約建於元前1750年,在它被亞述人毀滅後(元前689年),它又被尼布甲尼撒二世重建於王室顯赫之時,巴比倫是世界七大奇觀之一的空中花園所在地
    The capital of ancient Babylonia in Mesopotamia on the Euphrates River. Established as capital c.1750 b.c. and rebuilt in regal splendor by Nebuchadnezzar II after its destruction(c.689 b.c.) by the Assyrians, Babylon was the site of the Hanging Gardens, one of the Seven Wonders of the World.
  • 這些豪華館的前面,儘管有若幹暗緑色的破房子瀕臨水邊,卻遮不住館正面的美麗棱角,遮不住館寬大的石框方形格子窗、堆滿塑像的尖拱門廊、棱角總是那樣分明的墻垣的尖脊,也遮不住所有這一切美妙的建築奇珍。正是這些建築奇珍,纔使得峨特藝術看來又重新與每座宏偉建築物結合在一起。
    A few miserable,greenish hovels, hanging over the water in front of these sumptuous Hotels, did not prevent one from seeing the fine angles of their facades, their large, square windows with stone mullions, their pointed porches overloaded with statues,the vivid outlines of their walls, always clear cut, and all those charming accidents of architecture, which cause Gothic art to have the air of beginning its combinations afresh with every monument.
  • 開譴責正式的批駁,如立法機構對自己成員的譴責
    An official rebuke, as by a legislature of one of its members.
  • 一種矮凳;從前在蘇格蘭罪犯在教堂接受共審判的凳子。
    a low stool; formerly in Scotland, a seat in a church where an offender was publicly rebuked.
  • 但是最近有猜測說,菲亞特集團可能放棄期權,以換取通用汽車司的現金,調整資本結構。
    But there has been recent speculation Fiat might drop the option in return for cash from GM towards a recapitalization.
  • 司决定撤銷買賣合同。
    The company decided to recede from a bargain.
  • 我們駛抵海,海岸似乎退到了遠方
    We reached the open sea and the coast receded into the distance
  • 比爾·蓋茨再次微笑了,他那孩童般的熱情又回來了,那場令人身心疲憊的反襲斷訴訟案以及網絡司低迷徘徊的局面正接近尾聲。
    Bill Gates is smiling again. The boyish enthusiasm is back, and the gruelling burdens of monopoly lawsuits and dotcom downturns are receding.
  • 自七十年代以來,美國朝野許多有識之士和友好人士,曾經為促使中美之間在臺灣問題上的分歧的解决做了大量有益的工作,上述三個聯合報就包含着他們的努力和貢獻。中國政府和人民對此十分贊賞。
    Since the 1970s many Americans of vision and goodwill in or outside the administration have contributed much by way of helping to resolve the differences between China and the U.S. on the Taiwan question. The aforesaid three joint communiqu'es testify to their effort and contribution of which the Chinese Government and people are highly appreciative.
  • 如按上述比例測算,1996年美方布的對華貿易逆差被高估了160億美元左右。
    Calculated by the aforesaid rate, the 1996 US trade deficit against China, as published by the US side, was over-estimated by an amount of some 16 billion US dollars.
  • 上述三個聯合報就包含着他們的努力和貢獻,中國政府和人民對此十分贊賞。
    The aforesaid three joint communiqu'e?s testify to their effort and contribution of which the Chinese Government and people are highly appreciative.
  • 代理商,經紀人接受應收帳款做為短期藉貸擔保的人或
    A person or firm that accepts accounts receivable as security for short-term loans.
  • 例如,愛樂交響樂團從五六傢支持它的司中收到80萬英鎊,英國的考古組織也得到了一傢大保險司的慷慨資助。
    The Phiharmonnia Orchestra, for instance, receives £ 800, 000 from its five or six company backers, and British archaeological groups receive generous help from one giant insurance company.
  • 你一共得到了多少司的錄用?
    How many offers did you receive?
  • 法庭為司選派了財産管理人。
    The court appointed a receiver for the company.
  • 實際上,根據上述原則,中國政府已經同意英、德、加拿大等國的民間航空司與臺灣的私營航空司通航。
    As a matter of fact, according to the afore-said principle the Chinese Government has consented to such services between privately-operated airlines of Britain, Germany, Canada, etc. and their counterparts in Taiwan.
  • 司由破産事務官司接管。
    The company is in the hand of the receiver.
  • 破産事務官將舉行司資産拍賣。
    The receiver will hold an auction of the company's assets.
  • 這傢司被破産管理了
    The company went into receivership.
  • 盼獲得貴公司答復。
    We look forward to receiving your acceptance.
  • 我聽說改變司管理部門結構計劃在部署之中。
    I hear there's something afoot about changing the management structure of the company.
  • 掌管接收和支付資金的務員。
    an officer charged with receiving and disbursing funds.
  • 共交通費漲價和銀行徵收最低存款服務費影響層面廣,中下層階級人士首當其衝,其中好些是被裁退還沒找到工作,有些則是收入僅僅足夠養傢、供屋,屬於手停口停的階層。
    The transport fare hikes and the fall-below bank fee will affect a large sector of the population, especially the lower-income masses.Many of them have yet to find a job after being laid off during the economic downturn, while others are people who live from hand to mouth, earning barely enough to pay rent and keep their families afloat.
  • 共交通費漲價和銀行徵收服務費影響層面廣,中下層階級人士首當其衝,其中好些是被裁退還沒找到工作,有些則是收入僅僅足夠供屋、養傢,屬於手停口停的階層。
    The transport fare hikes and the fall-below bank fee will affect a large sector of the population, especially the lower-income masses. Many of them have yet to find a job after being laid off, while others are people who live from hand to mouth, earning barely enough to pay rent and keep their families afloat.
  • 一傢競爭的司已開始實施一項新信用購物方案。
    A rival company has set afloat a new credit scheme.
  • 放唾液的容器(通常是用於共場合)。
    a receptacle for spit (usually in a public place).
  • 在經濟衰退期間,司設法渡過了難關。
    The firm managed to stay afloat during the recession.
  • 那傢司的接待小姐好漂亮!
    The receptionist at that company is gorgeous!
  • 如果接綫員或秘書已經說出了司的名字,你便不必再說。
    You don't need to say the company's name if a receptionist or a secretary has already done so.