中英惯用例句:
  • 哲学教授布鲁诺·马太把这艘船的命运看做是对一个不公正的世界的隐喻,即使人们已经发现了危及社会的“冰山”,但然不能避开灾难。
    Bruno Mattei, a philosophy professor, saw the ship's fate as ametaphor for an unjust world that may even have spotted its "iceberg" but is nonetheless unable to avert catastrophe.
  • 自一九九七年发生禽流感后,家禽业在复苏。
    The poultry industry continued to recover after the 1997 avian influenza outbreak.
  • 当时航空在萌芽阶段。
    At that time aviation was still in its infancy.
  • 孩子们然完全醒着。
    The children are still wide awake.
  • 清醒地躺着考虑他的新工作;然没有全部清醒。
    lay awake thinking about his new job; still not fully awake.
  • 他精疲力竭,但很清醒。
    He was tired, exhausted, and yet wide-awake.
  • 因此,红军革命军事委员会为了保存国防实力,以便利于迅速进行抗日战争,为了坚决履行我们每次向国人宣言停止内战、一致抗日的主张,为了促进蒋介石氏及其部下爱国军人们的最后觉悟,故虽在山西取得了许多胜利,然将人民抗日先锋军撤回黄河西岸。
    Therefore, in spite of its numerous victories in Shansi, the Revolutionary Military Commission of the Red Army has withdrawn the people's Anti-Japanese Vanguard to the west of the Yellow River in order to preserve China's strength for national defence and thereby help to bring nearer the war of resistance against Japan, resolutely carry out our repeated declarations to the nation on ending the civil war and uniting to resist Japan, and hasten the final awakening of Chiang Kai-shek and the patriotic officers and men in his army.
  • 但战争不是神物,是世间的一种必然运动,因此,孙子的规律,“知彼知己,百战不殆”,是科学的真理。
    Yet war is in no way supernatural, but a mundane process governed by necessity. That is why Sun Wu Tzu's axiom, "Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat", remains a scientific truth.
  • 你可以结婚也可以做单身汉, 任你选择.
    You have the alternative of marrying or remaining a bachelor.
  • 他们三人彼此相处愉快;一个已婚,一个是光棍,而另一个则已有了女友。
    They three get along well with one another; one is married, another is still a bachelor, and the other has a girl friend.
  • 稀有品种如箭猪、豹猫、狸猫、鼬獾、穿山甲和黄?等偶有发现。
    Occasional sightings are still reported of less common species such as the Chinese porcupine, the leopard cat, civet cat, ferret badger, pangolin and barking deer.
  • 虽然我们能把这头野兽困住,但它会抵抗。
    Though we could bail the wild beast up, it would fight.
  • 有些地方使用在太阳下晒干砖块的方法。
    In some places, bricks are still baked in the sun.
  • 如果负荷平衡软件支持广域网,那末可以在世界任何地点给网络增加服务器,而服务器的性能然如同它们是局域网的一部分那样高。
    If the load-balancing software supports WANs, then servers can be added to the network at any point in the world, and the servers' performance would still be as high as it would be if they were part of a LAN.
  • 很抱歉,全部包箱座位都售完了,但有一些前厅座位。
    I'm sorry, all the balcony seats are sold out, but there are some orchestra seats available.
  • 他指出,禁令然有效。
    He pointed out that the ban still stands.
  • 尽管坐在闷热的火车里经过长途旅行,简到达时然显得干净整齐,容光焕发。
    In spite of the long, hot train ride, Jane arrived looking as if she had come out of a bandbox.
  • 虽然经过了长途而又闷热的火车旅行,乔迪到达时,然容光焕发。
    In spite of the long, hot train ride, Jody arrived looking as if she had come out of a bandbox.
  • 尽管有无限带宽就要来临的宣传,但广域网服务在今天是很费钱的。
    Despite the hype about the coming of unlimited bandwidth, WAN service remains costly today.
  • 该如何使用机器,我已经讲解了5次,但他然不会操作——简直白费力气。
    I’ve tried five times to explain how to use the machine but he still cannot do it—I’m just banging my head against a brick wall.
  • 如果国家还没有达到那样的发展阶段,还处于未开化或半开化状态,它的农业生产力甚至还没有脱离最原始情况,如果输入国外制成品输出原料时,然可以使它一年一年地发展起来,可以使它的精神力量和社会力量不断有所启发和增长,如果这样的贸易关系能够继续下去,不致由于国外禁止输入原料品或由于战争而使贸易中断,或者如果这个农业国家是处于热带的;那么在这样情况下输人国与输出国双方的利得是均等的,也是符合于自然规律的,因为处于这样地位的国家,在以本国农产品交换外国工业品的影响下,比之完全依靠它自己的力量时,可以更迅速、更稳健地实现文化的发展与生产力的提高。
    If it has not yet attained that stage, and still remains in a barbarous or half-civilised state, if its agricultural power of production has not yet developed itself even from the most primitive condition, if by the importation of foreign fabrics and the exportation of raw products its prosperity nevertheless increases considerably from year to year, and its mental and social powers continue to be awakened and increased, if such commerce as it can thus carry on is not interrupted by foreign prohibition of importation of raw products, or by wars, or if the territory of the agricultural nation is situated in a tropical climate, the gain on both sides will then be equal and in conformity with the laws of nature,because under the influence of such an exchange of the native products for foreign fabrics, a nation so situated will attain to civilisation and development of its productive powers more quickly and safely than when it has to develop them entirely out of its resources.
  • 就像理发店前的红白两色旋转招牌然象征着理发店一样,放在雪茄店前的木刻印第安人雕像在过去同样代表着雪茄店。
    A cigar-store Indian used to mean a cigar store in the same way a barber pole still means a barber shop.
  • 尽管在西班牙联队失利给realmadrid队,巴赛罗纳俱乐部队赢得了俱乐部杯和西班牙杯。
    Despite the defeat by Real Madrid in the Spanish league, Barcelona still won the Cup winners Cup and the Spanish cup.
  • 尽管现货市场上对近期交货的饲料大麦又有了需求,但交易不活跃。
    Trade is far from brisk, though there is again some demand in the physical marker for nearby delivery of feed barley.
  • 在这些岛上然实行著物物交换的制度。
    On these islands a system of barter is used.
  • 保持公共服务刚正廉洁的基本要素没有改变,并须继续以热情和执著的精神锲而不舍:
    The basics for maintaining integrity in the public service remain unchanged and must continue to be pursued with vigour and commitment:
  • 等着轮到自己执棒击球。
    I was still waiting for my turn to bat.
  • 但最引人注目的然是峡湾中的声声海浪和沐浴在夏日阳光下的片片轻舟。
    But the grand spectacle is still the beating of the waves of the sea and the boats bathed in the golden light of the summer.
  • 很多度假的人,受经济疲软的影响,将会分文必较,精打细算,恐怕以前从未如此。
    Still battered by the effects of a weak economy, many vacationers will be pinching pennies and cutting corners as perhaps never before.
  • 谚语说“天作孽犹可恕,人作孽不可活”,现今可怜的地球不仅是天灾频,人祸更是接踵不断。
    The saying goes: "Heaven may be forgiven for its iniquities, but man shall not live for his sins". Not only is the poor Earth suffering from natural calamities, but it is battered by man-made disasters as well.
  • “随机应变”这个古代战场上颠扑不破的法则今天旧适用。
    This philosophy of shaping according to the changes on the battleground was true of ancient wars, and is still applicable today.
  • 直到今天,佩特森然保持着同样的就寝时间。
    Years later Patterson still has the same bedtime routine.