非中英惯用例句:
| - 这场中国名曲音乐会肯定非常精彩。
The concert of the Chinese folk music masterpieces must be impressive. - (非正式)巨大的成功。
(informal) a impressively successful event. - 对这个问题的立法是非常不可能的;一个不可能的事件。
legislation on the question is highly unlikely; an improbable event. - 大胆虚构或异想天开的;非常不可能的
Created by or as if by a wildly fanciful imagination; highly improbable. - 法院不接受非正常渠道获得的证据
The court excluded the improperly obtained evidence. - 这些曲子并非事先写好,而是即兴创作。
the music was improvised, not written in advance. - 独奏音乐作品(尤指即兴创作)并非一种仪式或表演的通常组成部分。
composition (often improvised) for a solo instrument (especially solo organ) and not a regular part of a service or performance. - 她母亲对她这种愚蠢得不切实际的念头的鼓励是十分不明智的;跟非经济学家讨论经济政策的细节将是不明智的-a.m.斯凯勒辛格。
very imprudent of her mother to encourage her in such silly romantic ideas; would be imprudent for a noneconomist to talk about the details of economic policy- A.M.Schlesinger. - 理解,认识幻想,想入非非的念头
A fanciful impulse; a whim. - 漫游癖非常强的或无法抵制的旅游的欲望
A very strong or irresistible impulse to travel. - 他试着用自己的行动使人们明白,并非只用爱冲动的人才会选择这种运动。
Zhang wanted people to throw away the idea that bungee jumping was something that only impulsive people liked to do. - 要争取一个安定团结的政治局面,没有人民民主专政不行,不能让那些颠倒是非、混淆黑白、造谣诬蔑的人畅行无阻,煽动群众。
There is no way to ensure continued political stability and unity without the people's democratic dictatorship. People who confuse right and wrong, who turn black into white, and who start rumours and spread slanders can't be allowed to go around with impunity stirring the masses up to make trouble. - 把她所作的事情要他承担,这一责难,使他非常恼火。
He resented the imputation that he had any responsibility for what she did. - 一个非常孤立的人;如此隐秘似乎不可能被小说家详细调查。
an exceedingly insular man; so deeply private as to seem inaccessible to the scrutiny of a novelist- Leonard Michaels. - 一种光学上非活性醇,是维生素b复合体的一种成分。
an optically inactive alcohol that is a component of the vitamin B complex. - 非光学活性酒石酸,通常存在于葡萄汁中。
the optically inactive form of tartaric acid that is often found in grape juice. - 非求偶期,不动情期周期繁殖的哺乳动物在两个求偶期之间的不动情期
An interval of sexual inactivity between two periods of estrus in mammals that breed cyclically. - 用于指非人类哺乳动物;处于两个动情期之间的状态。
applies to nonhuman mammals: a state or interval of sexual inactivity between two periods of estrus. - 非西方世界的观点、忧虑和利益通常都被忽略,就算有把它们考虑在内,也考虑得不够透彻。
The views, concerns and interests of the non-Western world are often ignored or inadequately considered. - 对无生命的自然我并非不关心,对过去我也并非不留意。
I am not inattentive to inanimate nature, nor unmindful of the past. - 令人想起人的特点的动物或者其他非生命的事物。
suggesting human characteristics for animals or inanimate things. - 使人格化的赋予非人的事物,如无生命的物体、动物或自然现象以人的动机、特征或行为的
Ascribing human motivation, characteristics, or behavior to things not human, such as inanimate objects, animals, or natural phenomena. - 最早和最明显的替代物乃是牛的肌肉运动。渐渐地,非生物界的动力也用来协助人力,例如想办法把风、水、运动物体的一部分运动传送到轮子上,而在此之前轮子是靠肌肉力转动的。
The first and most obvious substitute is the muscular action of cattle: by degrees the powers of inanimate nature are made to aid in this too, as by making the wind, or water, things already in motion, communicate a part of their motion to the wheels, which before that invention were made to revolve by muscular force. - 非常遗憾他对此工作无法胜任。
His inaptitude for the job is very unfortunate. - 他注意到这点,就用他的铲子头戳戳一扇黑门,不出声的表示如果我要改变住处,就非走这儿不可。
He noticed this, and thrust at an inner door with the end of his spade, intimating by an inarticulate sound that there was the place where I must go, if I changed my locality; - 大家都明白房屋、教育、社会福利这三个范畴是我一直表示非常关注的。大家亦知道我需要在今年七月发表我的就职演辞,在十月发表我的第一份施政报告,所以其实我并非有许多时间做准备工作。
I will be giving my inaugural speech in July and my first policy address in October. - 由apple,ibm和novell公司创立的非赢利机构——部件集成实验室现在为opendoc提供技术规范。
Component Integration Labs, the nonprofit organization founded by Apple, IBM, and Novell Inc., now provides the technical specifications for OpenDoc. - 乳香一种从亚、非林木里提炼出的芳香的树脂乳香属主要用作香料
An aromatic gum resin obtained from African and Asian trees of the genus Boswellia and used chiefly as incense and in perfumes. - 负责监察该项计划的美国健康和公众服务部主管福利计划的秘书长助理韦德·霍恩说:"布什总统的初衷绝非单纯地用福利金来鼓励妇女结婚。"
''Simply providing financial incentives for marriage is not what the Bush marriage-incentive program is about,'' said Wade Horn, the assistant Health and Human Services secretary who oversees welfare programs. - 二乙基固醇一种人造非类固醇物质,其组成为c18h20o2,具有雌性激素的特性,曾经用于治疗月经失调。但由于它可能会导致用过该药的妇女的女儿患阴道癌,现已不再使用
A synthetic nonsteroidal substance, C18H20O2, having estrogenic properties and once used to treat menstrual disorders. It is no longer prescribed because of the incidence of certain vaginal cancers in the daughters of women so treated. - 顺便说一下,我们现行的有些做法非改不行。
Incidentally, some current practices simply must be changed. - 外科医生用非常高明的手术扎紧了我那被切开的血管。
The surgeon took up my vessel opened by incision with great skill.
|
|
|