中英惯用例句:
  • “要是我们赶得快些,”丽迪雅边走边这么,“或许我们还来得及赶在卡特尔上尉临走以前看看他。”
    "If we make haste," said Lydia, as they walked along, "perhaps we may see something of Captain Carter before he goes."
  • 的供应盒饭是什么意思?
    What do you mean by serving meals by the carton?
  • 那就是,我们马上卖给您一盒米饭,饭面上放几样菜。
    That is to say, we'll sell you a carton of rice with a few dishes on top of it.
  • 气球形圆圈圈有卡通片中人物所的话的圆形或不规则线条
    A rounded or irregularly shaped outline containing the words that a character in a cartoon is represented to be saying.
  • 动画网的总裁贝蒂·科恩:"比尔是个卡通科学家,也是掌握时机的天才。好几代儿童和成年人都受到汉纳-巴伯拉的卡通形象的影响并从中获得快乐。这些卡通形象将作为他才智的遗产传留后世。
    “Bill was a cartoon scientist and a genius at timing,” said Betty Cohen,president of the Cartoon Network,“ The cartoons of Hanna? Barbera have influenced and entertained generations of kids and adults and will serve as a legacy to his talent.
  • 我一直在琢磨你昨天的话。
    I have been casting over in my head what you said yesterday.
  • 何必为随口的话大惊小怪呢?
    Why should you strain at a few casual remarks?
  • 在重点下有意临时所的话。
    words spoken in a casual way with conscious under-emphasis.
  • 这个回答当然不准确,但也不是随意的。
    That answer was not precise, of course, but neither was it given casually.
  • “别唱这些下流歌曲了,”我带着一种恳求的语气亲切地对玛格丽特
    'I really wish you wouldn't sing such vulgar rubbish, ' I said to Marguerite casually, making it sound like a request.
  • 他叫她给织一件毛线衫,得那么随便,好像这是件她一下子就可以做好的事。
    He asked her to knit him a sweater, quite casually, as if it was something she could do at one sitting.
  • 史密斯夫人无意中漏了几句话给了警方线索,他们很快就发现了那个偷盗团伙。
    Some remarks casually dropped by Mrs Smith gave the police the right scent and they soon discovered the whole gang of brigands.
  • 用中国人常的,鲁道夫就是“有心栽花花不开,无心栽柳柳成荫“,不过,除了天分,也在她后天的顽强拼搏啊!
    It was just like a Chi-nese saying goes "You plant the flowers intentionally they won't bloom, but if you throw that seed casually somewhere, a group of wil-low trees will grow out". However, besides talent, it also depended on her postnatal indomitable struggle.
  • 你可以随意地:“看了几家公司的速动资产率,虽然看上去问题不大,但还是不能马上决定是根据公司的基本情况买股票呢,还是要留意曲线图上股价到顶的显示”。
    You can casually let drop that you "had a look at the quick assets ratio of a few companies but although that seemed fine one cannot tell at the moment whether to buy on fundamentals or to be wary of :o the top look of the charts".
  • 那迦太兰人看到卡德鲁斯最后的一点理智也消失在这杯酒里了,才又继续道。
    resumed the Catalan, as he saw the final glimmer of Caderousse's reason vanishing before the last glass of wine.
  • “我以为你是个真正的迦太罗尼亚人呢,人家告诉我,凡是迦太罗尼亚人是绝不会让对手夺去一样东西的。
    But I thought you were a Catalan, and they told me the Catalans were not men to allow themselves to be supplanted by a rival.
  • “唔,我们来问个明白吧,”卡德鲁斯着,就转过身去对那青年道,“喂,迦太罗尼亚人,你拿定主意了吗?”
    "Why, we must inquire into that," was Caderousse's reply; and turning towards the young man, said, "Well, Catalan, can't you make up your mind?"
  • 年轻姑娘完最后这句话,便把她那威严的眼光盯住迦太罗尼亚人弗尔南多,后者则象被那睛光催眠了一样,慢慢地向爱德蒙走来,伸出了他的手。
    And at these words the young girl fixed her imperious look on the Catalan, who, as if fascinated by it, came slowly towards Edmond, and offered him his hand.
  • 提供使用,维修明书和零件目录;
    Providing operation and maintenance instructions and spare parts catalog;
  • 图示目录与销售明书将另件寄上。
    Our illustrated catalog and a supply of sales literature are being sent by separate post.
  • 半个世纪前,中国革命领袖毛泽东曾,动员了全体老百姓,就造成了陷敌于灭顶之灾的汪洋大海。
    Over a half century ago, Chinese revolutionary leader Mao Zedong said that mobilising ordinary people would bring about catastrophic defeats for enemies.
  • 在过去的十年里提出了许多支持灾变的证据。
    Much evidence has been produced in the past decade to support catastrophism;
  • 嗅出灾难论中不合时宜的气味,bretz的许多同事都拒绝接受洪水的法。
    Scenting the unfashionable odour of catastrophism, many of Bretz's colleagues turned their backs on the flood.
  • 至于那个支持灾变的铱异常层,则可能是拉拉西亚和冈纳德万喷发时特别强大的火山作用的产物。
    The iridium layer commonly used to support catastrophism fits into this theory as evidence for the extreme volcanism that would have been produced by the eruption of Larasia and Gondwana.
  • 隔壁114号房间住的是70多岁的凯瑟琳。几个月以前她就开始不跟人话了,近一个月坐在轮椅上,一直处于紧张性精神分裂状态。
    The next door,room 114,was home to Katherine,a woman in her seventies who had stopped talking for a few months earlier and had been living in a catatonic state in her wheelchair for the past month.
  • 一种卡托巴人的奥色治语。
    the Siouan language spoken by the Catawba people.
  • 他突然住嘴才没错话。
    He caught himself before saying the wrong thing.
  • 对不起,我没听清楚你的话,请你再讲一遍好吗?
    Sorry, I didn't catch what you said. Could you please say it again?
  • 很抱歉,我没能弄清你话的意思。
    I'm sorry, I can't quite catch the drift of what you're saying.
  • 她丈夫是个好对象,人们他很富有。
    Her husband was a good catch. They say he's very rich.
  • 该地方议政会登广告征聘一个啮齿动物的手术施行者,按一般法就是要找一个耗子捕捉者。
    The local council are advertising for a Rodent Operator, which in common parlance means a rat catcher.
  • 从身边驶过的汽车不时飘出强烈的唱乐。于是很快地,他也情不自禁地跟着其中一首曲调吹起了口哨。
    Every once in a while, a car passed, thumping out the latest rage in rap hit, and he soon found himself whistling one of these catchy tunes to himself.