该中英惯用例句:
| - 我应该怎样学习中文?
How should I learn Chinese? - 我们应该学会思考。
We must learn to think. - 我应该先学什么?
What should I learn first? - 该租赁合同有效期为6个月。
The lease have only six months to run. - 该处为所有已批租地段及政府土地物业,备存一套数码形式索引图则,同时又备存所有地界测量的记录。
It maintains an index plan in digital form of all leasehold lots and government land allocations as well as records of the land boundary surveys. - 该公司业务范围已扩大到汽车租赁。
The company has branch out into car leasing. - 你不管怎样该给个答复
You might at least answer. - 他们无论如何也该客气一点。
They might at least be polite. - 现在该停止讨论开始行动了。
It's time to leaver off talking and to start acting. - 政府官员阻止他离开该国
Government officials prevented him leaving the country - 该市希腊后裔的人数比除雅典之外的其他任何城市都不得多。这里还有中国人、意大利人、越南人、黎巴嫩人等,他们为墨尔本增加了色彩。
There are more people of Greek descent living here than in any other city in the world, except Athens. Then there are the Chinese, the Italians, the Vietnamese, and the Lebanese. They've all added something to Melbourne. - 如果他真地要你当众收回海口,那你也是活该;你本不该那样自吹自擂。
It serves you right if he did make you eat the leek in public; you should not be so boastful. - exactnamematch:表示名的最左匹配行为应该被重载。
exactNameMatch: signifies that lexical-order – i.e., leftmost in left-to-right languages – name match behavior should be overridden. - 返回的businesslist包含的businessinfo结构的商业实体的名字要与该参数传入的值匹配(最左匹配,如果没有使用通配符的话)。
The businessList returned contains businessInfo structures for businesses whose name matches the value(s) passed (lexical-order match – i.e., leftmost in left-to-right languages – if no wild cards are present). - 你应该办理合法手续。
You should go through the legal formality. - 该合同是用深奥的法律术语订立的。
The contract was formulated in difficult legal language. - 你方应该证明自己起诉的合法性,必要时你们应提交补充证据进行仲裁。
You must prove legality of your claim and, if necessary, you shall furnish additional evidence to arbitration. - 皇家法令命令:应该有一个由外籍士兵组成的兵团,在法国本土外服役。
The Royal Ordinance decreed that there should be a legion formed of foreigners for service outside France. - 该问题合乎逻辑的解决办法
A legitimate solution to the problem. - 一切合法的劳动收入和合法的非劳动收入,都应该得到保护。
All legitimate income, from work or not, should be protected. - 编缉认为该文章中都是合理的评论,因而把它付印了。
In the editor's view there was nothing in the article that went beyond legitimate comment and so he printed it. - 法官对该囚犯给予宽大处理。
The judge showed leniency to the prisoner. - 应该很彻底地清算这种影响,很虚心地学习马克思列宁主义。
They should thoroughly rid themselves of this influence and modestly study Marxism-Leninism. - 大家知道,对马克思列宁主义,应该准确地完整地理解它的体系。
It is common knowledge that Marxism-Leninism as a system should be understood correctly and comprehensively. - 但是应该承认,毛泽东思想是马克思列宁主义在中国的运用和发展。
But we ought to recognize that Mao Zedong Thought is the application and development of Marxism-Leninism in China. - 凡义战都是互相援助的,凡非义战都是应该使之转变成为义战的,这就是列宁主义的路线。
All just wars support each other, while all unjust wars should be turned into just wars -- this is the Leninist line. - 伦纳德·伯恩斯坦在1986年说:“千真万确,我到现在应该是没有命了。
In 1986, Leonard Bernstein said, “God knows, I should be dead by now. - 伦纳德不该想入非非了,该干些实事了。
It's about time Leonard got his head out of the clouds and did some real work! - 该组织1984年邀请这位州长——克林顿的一个朋友,伦纳德·邓恩(目前是副州长的首席参谋)参加该组织担任协会的主席。
The group invited a friend of the governor's, Leonard Dunn (now chief of staff to the lieutenant-governor), to come on board as HMA'S president in 1984. - 鳞翅目的鳞翅目的或属于鳞翅目的,该目包括蝴蝶和飞蛾之类的昆虫
Of or belonging to the order Lepidoptera, which includes insects such as the butterflies and moths. - 足球场地应该平坦。
A football field should be level. - 我应该选读那一个课程?
Which level should I am in?
|
|
|