中英惯用例句:
  • 使实质的;除去……的本质。
    make immaterial; remove the real essence of.
  • 物质性物质的状态或性质
    The state or quality of being immaterial.
  • 一个人物质的部分。
    the immaterial part of a person; the actuating cause of an individual life.
  •  我们对于萨依“物质产物”的说法,决不可信为是足以补救亚当·斯密学说中这一缺点的;
    We must not believe that J. B. Say has remedied this defect in the doctrine of Adam Smith by his fiction of 'immaterial goods' or products;
  • 无形体,无实质形体的情况或品质;物质性
    The state or quality of being incorporeal; immateriality.
  • 他这种愚蠢的行为对于一个三十岁的人来说是常幼稚的。
    His foolish behaviour is very immature for a man of 30.
  • 今天,我们同样以无比兴奋和喜悦的心情,庆祝“一国两制”在过去的一年,实践得常成功。
    The immeasurable joy and excitement are still with us today as we celebrate the first anniversary of the establishment of the Hong Kong Special Administrative Region. The "one country, two systems" concept worked out remarkably well in the past year.
  • 无穷小的数量常小,几乎无法测量的数量
    An immeasurably or incalculably minute amount or quantity.
  • 非立刻动手术不可。
    An immediate operation was imperative.
  • 在危俭面前,他们表现得常勇敢[毫无畏惧]。
    They showed immense[no fear] courage in the face of danger.
  • 我非常喜爱它。
    I enjoyed it immensely.
  • 常高兴能有这个工作。
    I am immensely pleased to have this job.
  • 他们常喜欢这部影片.
    They enjoyed the film immensely.
  • "唉,我想要常富有。
    "Why, I wish to be immensely rich."
  • 没有准备评论;毫无防备的震动;我们的谈判者谈到了毫无准备得常困难的问题r.e.达尼尔森。
    unprepared remarks; the shock was unprepared; our treaty makers approached their immensely difficult problems unprepared- R.E.Danielson.
  • 这是一种常先进虚拟现实技术,称为“远程溶合”
    It’s an advanced form of a virtual reality(5) called Tele-immersion(6).
  • 社会上很关心,你们和我也很关心的问题,就是关法入境小童的问题,我们也有比较深入的探讨,我觉得谈得很好。
    During today's meetings, we had a fruitful discussion on illegal immigrant children.
  • 虽然整体数字下降,但法入境儿童的人数却显著增加,由一九九六年的751名增至一九九七年的2257名。
    Despite the overall decrease, the number of illegal immigrant children increased substantially from 751 in 1996 to 2257 in 1997.
  • 法入境是警方最优先处理的工作之一。
    Action against illegal immigration is one of the Force's top priorities.
  • "这并不正常,"有人对我说,"这种恢复通常是临终前的回光返照。
    "Not unusual,"I was told," a rally is often a sign of imminent death."
  • 在这个时候,《国际投资论坛》以"中国·wto·机遇与挑战"为主题,就中国加入世贸组织带来的机遇与挑战进行研讨,是常及时,也是很有意义的。
    The timing of this International Investment Forum is very appropriate and significant since we can discuss opportunities and challenges that are going to be brought about by China's imminent accession.
  • 道德也不道德的;既不好也不坏,既不对也不错。
    neither moral nor immoral; neither good nor evil, right nor wrong.
  • 小女孩对有关永生的精灵的古老传奇常感兴趣。
    The little girl is very interested in the old legend of immortal creatures.
  • 人类是永恒的。这并因为他是所有生物中惟一能发出不知疲倦声音的,而是因为他有灵魂,有一种能够同情、牺牲和忍耐的精神、诗人、作家的职责就是要描写这些东西。
    He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance. The poet's, the writer's, duty is to write about these things.
  • 在一定程度上,免疫系统将破坏一切被它识别为人体的东西。
    On one level, the immune system simply destroys anything it recognizes as nonhuman.
  • 到大多数洲国家去之前,你必须采取适当的免疫措施。
    Before going to many African countries you should ensure you have the proper immunization.
  • 用于修饰或说明计算机运行中出现的一种错误,它不破坏计算机的基本操作。致命错误可以用操作系统或运行时系统的一部分进行检测和研究,结果可以显示出来,也可以用于进行程序判断。
    Pertaining to an error that does not impair the basic operation of the computer. A nonfatal error can be detected and investigated by a part of the operating system or run-time system and the results can be displayed or used to make a programmed decision.
  • 而这些歪风,这些无产阶级的思想意识,恰恰在我们干部中和各级党的组织中还是相当严重地存在着,曾给了我们工作以不小的损害。
    Unfortunately, these bad styles and non-proletarian ideologies still remain serious among them and have severely impaired our work.
  • 以轻和物质性为特点;像空气一样看不见或者摸不着。
    characterized by lightness and insubstantiality; as impalpable or intangible as air.
  • 我们共产党人反对一切阻碍进步的正义的战争,但是不反对进步的正义的战争。
    We Communists oppose all unjust wars that impede progress, but we do not oppose progressive, just wars.
  • 用户友好的视图方便了与技术的业务分析师的交流,不会影响开发周期。
    The user-friendly view facilitates interaction with nontechnical business analysts without impeding the development cycle.
  • 因为核武器的扩散,防止战争已经变得常必要了;越来越迫切的要求。
    as nuclear weapons proliferate, preventing war becomes imperative; requests that grew more and more imperative.