中英惯用例句:
  • 谁要是曾往蛙塘里投下一块石头,或是向一群飞鸟开过一枪,就可以想象出在全神贯注的观众中,这叫人倒胃的话语会产生什么样的后果。
    Any one who has ever thrown a stone into a frog-pond, or fired into a covey of birds, will have some idea of the effect of these incongruous words breaking in upon the all-pervading quiet.
  • 一个与交通图不符的十字路
    An intersection inconsistent with the road map.
  • 这乞丐自称德国人,但音却不像。
    The beggar's accent is inconsistent with his statement, that he is a German.
  • 中国根据土地辽阔、人众多、交通不便、经济文化发展水平还比较低等条件,确定了适合自己国情的选举制度,即对县级及其以下人民代表大会的代表实行直接选举,对县级以上的人民代表大会的代表实行间接选举。
    Taking into consideration its vast territory, large population, inconvenient transportation and relatively low economic and cultural development, China has adopted an election system appropriate to its actual conditions. That is, deputies to people's congresses at the county level or below are elected directly, while those to people's congresses above the county level are elected indirectly.
  • 此外,公费医疗和其他形式的医疗保障制度还覆盖了一亿多的城镇人,中国政府正在将这些人逐步纳入到基本医疗保险制度中。
    In addition, free medical service and other forms of medicare security systems cover over 100 million urbanites. The Chinese government is now working to incorporate these people gradually in the basic medical insurance system.
  • 镇人中心,通常为合法实体,比村庄大但通常比城市小
    A population center, often incorporated, larger than a village and usually smaller than a city.
  • 以色列西部的港城市,位于地中海沿岸;从年起,该城与特拉维夫合并。
    a port in western Israel on the Mediterranean; incorporated into Tel Aviv in 1950.
  • 社区在美国某些州郡,人少于市镇的没有加盟的社会团体
    In some U.S. states, an incorporated community smaller in population than a town.
  • 人口在不断增长中。
    There was a steady increase in population.
  • 假定的人口增长
    An assumed increase in population.
  • 以十倍的速度增长。
    the population increased tenfold.
  • 人口增加了二十万。
    The poprlation has increased by 200, 000.
  • 它的人增加到了700万。
    Its population has increased to seven million.
  • 对这麽一个小个子女人来说,她的胃大得令人难以置信
    For such a tiny woman she has an incredible appetite
  • 对这麽一个小个子女人来说,她的胃大得令人难以置信。
    For such a tiny woman she have an incredible appetite.
  • 预计今年全年进出总额将比去年有所增长,全年出额增长也是有希望的。
    According to our estimation, the trade volume of the whole year would be higher than last year and it is possible for us to realize an increment in the export value of this year.
  • 其中,对美国出379.8亿美元,增长16.1%,对欧洲出281.5亿美元,增长18.1%,对非洲出40.6亿美元,增长26.5%,对拉美出53.2亿美元,增长15.5%。
    To be more specific, our export to US was 37.98 billion US dollars, up 16.1%;export value to Europe was 28.15 billion US dollars, up 18.1%; to Africa, 4.06 billion US dollars, up 26.5%; and to Latin America, 5.32 billion with 15.5% of increment.
  •  ——以“教案”为借强化西方列强在中国的统治。由于一些西方传教士凭借不平等条约,为非作歹,激起民愤,引发中国民众与西方传教士的冲突与纠纷,史称“教案”。
    They strengthened the control of the Western powers over China on the pretext of ``religious cases,'' i.e., conflicts and disputes between Chinese people and the Western missionaries who incurred popular indignation by doing evil deeds under the protection of the unequal treaties.
  • )不确定的,一连多次。
    (informal) last in an indefinitely numerous series.
  • 1995年到1997年,出率持续稳定增长之后,1998年,价格稳步下跌,预计这一趋势会无限期地持续下去。
    The steady three-year annual rise in the export rate between 1995-1997 has been followed by steadily failling prices during 1998 and the trend is expected to continue indefinitely.
  • 但演员却仅仅是从观众袋中得到钱,而并未留下物质财富酬报观众。
    but what is gained by an actor is a mere transfer from the spectator's funds to his, leaving no article of wealth for the spectator's indemnification.
  • 掉下来的树枝在他的车上留下了一个大凹
    The fall tree limb leave a big indent on his car.
  • 开裂,凹陷两部分间(如下巴)的裂隙或凹
    A split or indentation between two parts, as of the chin.
  • 某物上的裂缝或缺(象上腭或下颚)。
    a split or indentation in something (as the palate or chin).
  • 科学家通过一系列化学方法把鲜肉密封起来,这样可以防止细菌的滋长。并且他们已经制作出了意大利香肠和烤鸡肉两种味的"防水三明治"。尽管一些士兵愿意尝试这种新型的三明治,但是他们对此还是报以小心翼翼的态度。
    Using an array of chemicals to seal the meat and inhibit bacterial growth, the scientists already have produced pepperoni and barbecue chicken indestructible sandwiches,which have been given a cautious welcome by soldiers who agreed to try them.
  • 布卢明顿印第安那州中南部城市,在印第安纳波利斯城西南偏南。印第安那大学(建于1820年)座落在这里。人60,633
    A city of south-central Indiana south-southwest of Indianapolis. Indiana University(established1820) is located here. Population,60, 633.
  • 波蒂奇美国印第安纳州西北城市,是加里的工业郊区,临近密歇根湖。人29,060
    A city of northwest Indiana, an industrial suburb of Gary on Lake Michigan. Population,29, 060.
  • 埃尔克哈特印第安纳州北部南本德以东一城市,建于1824年。人43,627
    A city of northern Indiana east of South Bend. It was settled in1824. Population,43, 627.
  • 康尼斯威尔城美国印第安那州中东部一城市,位于印第安纳波利斯东部。始建于1813年。人15,550
    A city of east-central Indiana east of Indianapolis. It was founded in1813. Population,15, 550.
  • 安德森印第安纳州中东部一城市,位于印第安纳波利斯东北,附近有很多史前坟丘。人59,459
    A city of east-central Indiana northeast of Indianapolis. There are numerous prehistoric mounds nearby. Population,59, 459.
  • 法兰克福美国印第安纳州中部一城市,位于印第安纳波利斯的西北偏北。是贸易和加工中心。人15,168
    A city of central Indiana north-northwest of Indianapolis. It is a trade and processing center. Population,15, 168.
  • 瓦尔帕莱索印第安那西北部的一座城市,位于盖里东南部,它是一个制造和教育中心。人24,414
    A city of northwest Indiana southeast of Gary. It is a manufacturing and educational center. Population,24, 414.