中英慣用例句:
  • 我們常坐二等艙旅遊。
    We always travel cabin class.
  • 他們已發現了內閣中的間諜。
    They have found out the mole in the cabinet.
  • 在英國負責濟戰略政策的內閣大臣。
    the British cabinet minister responsible for economic strategy.
  • 電話公司已在用光纜重建其網絡,光纜擁有提供高幾個數量級帶寬的潛力,但用光纜連接整個國傢既費錢、又慢,因為這需要把每一條街都挖一遍。
    The phone companies already are rebuilding their networks for fiber cabling, which has the potential to deliver orders of magnitude more bandwidth, but wiring the entire country for fiber is a costly and slow process because it requires the digging up of just about every street.
  • 到1715年路易十四去世時,芭蕾已有了它的技巧基礎和術語(跳躍交叉舞姿、嚮對舞者施禮、分腿跳躍然後兩腳很快並攏、快滑步這些步伐就是那時編製的)。
    By the time of Louis XIV's death in 1715, ballet had al ready got the basis of its technique and its terminology (entrechat, coupe, cabriole, chasse were steps codified by then).
  • 高速緩衝內存儲器內存放着最常使用的程序,因此使得微處理器避免訪問外部內存所需的過長時間。
    The cache holds those segments of a program that are most frequently used and thereby allows the processor to avoid calling on external memory chips much of the time.
  • 理讓我們不要閑談。
    The manager let us cut the cackle.
  • 別閑扯了,詹姆士!該是你談正事的時候了。
    Cut the cackle, James! It’s time you talked more seriously.
  • 有帶刺的結和橢圓果實,有的可以食用;常作為傢畜的食物。
    cacti having spiny flat joints and oval fruit that is edible in some species; often used as food for stock.
  • 他可不是正人, 他是個無賴.
    He's no gentleman, he's a cad.
  • 1993年3月至1993年7月,在廣東省濟管理幹部學院接受脫産培訓。
    March 1993 to July 1993, Receiving off-job training at Guangdong Economic Management Cadre Institute
  • 這傢小餐館是作傢和藝術傢常聚會的地方.
    This cafe is a rendezvous for writers and artists.
  • 官方關閉了那個十幾歲的青少年常去的咖啡館,真實目光短淺。
    narrow-mindedly, the authorities closed down the cafe where teenagers used to hang out.
  • 常去自助餐廳嗎?
    Do you often go to the cafeteria?
  • 常被關在籠中的紅色亞洲織巢鳥。
    red Asian weaverbirds often kept as cage birds.
  • 他經常感到不自由。
    He was often caged in.
  • 東半球頸上有黑圈的灰色斑鳩;常被關在籠中。
    grayish Old World turtledove with a black band around the neck; often caged.
  • 這兩位朋友决定一起購買一傢糖果店來合夥營。
    The two friends decided to go in cahoots in business by buying a candy store together.
  • 海底隧道、東區海底隧道、大老山隧道、西區海底隧道和大欖隧道,均由私營公司按“建造、營運及移交”的專營權合約方式建造和營。
    The Cross-Harbour Tunnel, the Eastern Harbour Crossing, the Tate's Cairn Tunnel, the Western Harbour Crossing and the Tai Lam Tunnel were built by the private sector under 'build, Operate and Transfer' franchises.
  • 他見事情已失敗便馬上飛往開羅。
    As soon as the jig was up, he flew of to Cairo.
  • 1994年開羅國際人口與發展大會通過的《國際人口與發展大會行動綱領》指出,“製定和實施與人口有關的政策是每個國傢的責任,應考慮到一國的濟、社會、環境、條件的多樣性,充分地尊重該國人民各種不同的宗教和道德觀念、文化背景和哲學信仰,以及全世界人民對一個共同未來所擔負的共同而又有區別的責任。”
    The "Programme of Action" adopted by the International Conference on Population and Development by that conference in Cairo, 1994, pointed out: "The formulation and implementation of population-related policies is the responsibility of each country and should take into account the economic, social and environmental diversity of conditions in each country, with full respect for the various religious and ethical values, cultural backgrounds and philosophical convictions of its people, as well as the shared but differentiated responsibilities of all the world's people for a common future."
  • 蛋糕已經烤好了。
    The cake's been baked.
  • 第二天一早醒來,他發現在這段時間裏,船已開到加萊。
    When he woke up next morning, he discovered that the boat had, in the meantime, travelled to Calais.
  • 我們有過“大民主”的驗,就是“文化大革命”,那是一種災難。
    We have had some experience with "great democracy" in the form of the "cultural revolution", which was a calamity.
  • --積極推動亞太地區空間技術與應用多邊合作,利用空間技術促進區域濟發展以及環境和災害監測。
    - Actively enhancing multilateral cooperation in space technology and applications in the Asian-Pacific region, and promoting regional economic growth and environmental and natural calamity monitoring with space technology.
  • 退休了的董事昨天到你辦公室來看過你。
    The retired director called on at your office yesterday.
  • 你們理到時醒不來,就叫醒他。
    Call him if the manager doesn't wake up in time.
  • 這位神父經常來訪。
    The priest is a regular caller.
  • 父親是設計人員,主要的吹玻璃工匠,還是理。所用的行業工具極其原始:一支又長又重的金屬吹管,長鉗,還有一把巨大的鑷子,外加冷水。
    Father is designer, chief glassblower and managing director. The tools of the trade are unbelievably primitive: a long, heavy metal tube for blowing, callipers, a pair of huge tweezers and cold water.
  • 由於有驗而堅強和無情。
    tough and callous by virtue of experience.
  • 他衹是個無驗的年輕人。
    He was only a callow youth.
  • 在我年輕尚無驗時相信的許多事情,現在我不相信了。
    I believed a lot of things in my callow youth that I don't believe now.