着Chinese English Sentence:
| - 这个发展中国家正朝着文明的生活方式迈进。
This developing country is moving forward into civilized life. - 文明人来到了太平洋,带着酒、梅毒、裤子、圣经等一身武器。
Civilized men arrived in the pacific, armed with alcohol, syphilis, trousers, and the bible. - 今天,当我们会聚一堂的时候,我们的国家正在战争之中,我们的经济陷入了危机,整个文明世界面临着前所未有的危险。
As we gather tonight, our Nation is at war, our economy is in recession, and the civilized world faces unprecedented dangers. - 老百姓过着安乐的生活。
People in civvy street have an easy life. - 服:用大拇指和食、中指稳定上面一只,四指稳住下面一只,手以上部分留出1/3,以下部分留出2/3,然后试着使筷子下端碰撞,就像这样……很好,你们学得很快。
You hold the upper sticks between you thumb and first two fingers, while keeping the lower sticks stationary with your fourth finger; hold the sticks with one third above the hand and two thirds below. Then try to clack the tow ends together, like this... Yes, you're learning fast. - 她衣着单薄。
She is scantily clad. - 她穿着黄衣服。
She was clad in yellow. - 穿着衣服而且思想健全——《圣经》;为她衣着整齐的家庭骄傲;穿着白色衣服的护士;穿着白色衣服的护士。
clothed and in his right mind- Bible; proud of her well-clothed family; nurses clad in white; white-clad nurses. - 当时又盛行养“美髯”,男人穿着宽大的长袍,大摇大摆地走着。
There was a fashion for growing " beautiful beards, " and men learned to wabble about clad in extremely loose gowns. - 松树因为具有这种古色古香之美,所以在树木中占据着一个特殊的地位,有如一个态度悠逸的退隐的学士,穿着一件宽大的外衣,拿着一根竹杖在山中的小道上走着,而被人们视为最崇高的理想那样。
It is this antique manner of the pine tree that gives the pine a special position among the trees, as it is the antique manner of a recluse scholar, clad in a loose-fitting gown, holding a bamboo cane and walking on a mountain path, that sets him off as the highest ideal among men. - 孩子们大声吵着要去动物园。
The children were clamouring to go to the zoo. - 全军都开始叫嚷着要将壕堑填平。
The whole army begins to clamour for the fosse to be filled up. - 有三样东西早晚会为一般大众始终闹着要的就是:新奇、新奇、新奇。
There are three things which the public will always clamour for sooner or later, namely, novelty, novelty, novelty. - 有三样东西早晚会为一般大众始终闹着要的就是:新奇、新奇、新奇。
There is three thing which the public will always clamour for sooner or later, namely, novelty, novelty, novelty. - 这标志着该党对台湾主权的论述,其概念与中华民国是一个主权独立国家概念几乎相同,把台湾中华民国化的作法,更是挑战传统台独论述,扩大党内主流意识与基本教义派间的分歧。
In effect, the party's stand is not very different from an existing view that Taiwan is already a sovereign state. This deviates from the party's traditional clamour for independence and is certain to widen the rift between its moderate and more radical members. - 统一战线虽然建立了并坚持了三年之久,可是资产阶级特别是大资产阶级却时时刻刻在企图破坏我们的党,大资产阶级投降派和顽固派所指挥的严重的磨擦斗争在全国进行着,反共之声喧嚣不已。
Although the united front was formed and has been maintained for three years now, the bourgeoisie, and especially the big bourgeoisie, has constantly been trying to destroy our Party, the big bourgeois capitulators and die-hards have been instigating serious friction throughout the country, and the anti-Communist clamour is incessant. - 试着把这两块木头夹在一起。
Try to clamp these two blocks of wood together. - 他们正在忙着冲刷甲板。
They are busy clamping down the deck. - 地主政权既被打翻,族权、神权、夫权便一概跟着动摇起来。
With that overturned, the clan authority, the religious authority and the authority of the husband all begin to totter. - 古罗马氏族古罗马的一个父系氏族,由有着共同姓氏、共同祖先和共同宗教信仰的几个家庭组成
A patrilineal clan of ancient Rome composed of several families of the same name claiming a common ancestor and belonging to a common religious cult. - 这些船桅杆耸立,船头碰擦着竖有黑色木杆的河岸。火车喷发出一股浓烟,切嚓切嚓,铁轨发出一声撞击声,那小河就被抛在后面了。
With a puff, a clang, and a clatter of rails it was gone. - 接着,掌声震耳欲聋,朱庇特早已退回帷幕后面,欢呼声仍在大厅里震荡。
There was a deafening clapping of hands, and the Hall still rocked with plaudits after Jupiter had retired behind his curtain. - 这些证据暗示着进一步澄清的必要性。
The evidence suggests a need for more clarification. - 因此,趁着《中国文化》⑴的出版,说明一下中国政治和中国文化的动向问题,或者也是有益的。
On the occasion of the publication of Chinese Culture,[1] it may therefore be profitable to clarify the political and cultural trends in the country. - 由于强海流的作用,冲绳有着异常清澈的海水,即使海面波涛汹涌或者有大量的浮游生物,海水也能保持清洁。
The clarity of the water in Okinawa is striking.Thanks to strong-flowing currents,the wa-ter stays quite clear,even when surface waters are rough or there is a large growth of plankton. - 对有些人来讲,在教育孩子方面存在着观点冲突好像是不可避免的。
It seems as if, for some people, a clash of wills is inseparable from educating children. - 她喜欢读经典着作.
She enjoys reading the classics, ie the great works of literature. - 他坐在教室里,幻想着度假。
He sat in the classroom, daydreaming about the holidays. - 关于篡改的清晰证据;克劳迪亚斯是第一个带着清晰的征服目的来侵略英国的;正确与错误之间的清晰差别。
clear-cut evidence of tampering; Claudius was the first to invade Britain with distinct...intentions of conquest; trenchant distinctions between right and wrong. - 设想一下,如果去工作只是从床上爬起来,穿着睡衣,走到计算机前,或者与位于纽约的销售部门、位于旧金山的市场部门、位于达拉斯的批发部门、位于克利夫兰的制造部门和位于圣路易的it部门开会,而不用任何人离开办公室,欢迎来到虚拟公司。
Imagine if going to work were a matter of simply rolling out of bed and walking over to your computer while still in your pajamas.Or if a meeting with the New York-based sales department, San Francisco-based marketing department, Dallas-based distribution department, Cleveland-based manufacturing arm and St. Louis-based IT department occurred without anyone having to leave an office.Welcome to the virtual corporation. - 这小孩着实聪明。
The boy is really clever. - 大家谈着那件事,每个人都称赞那官员的才干。
They were relating the matter, and each one was expressing enthusiasm over the cleverness of the magistrate.
|
|
|