商中英慣用例句:
| - 第二,此次基礎設施建設使用銀行貸款,是以企業要有一定的資本金為前提,加上商業銀行防範風險的意識大大增強,並由銀行獨立審貨、自由决策,因此,不會導致銀行不良資産增多,更不會産生經濟泡沫。
Second, the bank loans offered this time for infrastructure construction require enterprises to possess a fixed amount of capital on their own.Moreover, various commercial banks have considerably enhanced their risk-prevention consciousness, and the loans issued were examined and decided by the banks independently. Hence, it is quite unlikely to lead to the proliferation of unsound bank assets, to say nothing of a bubble economy. - 她不很聰明,但她是我所認識的完美無瑕的好人。或許衹有智商相當低下才能做到出污泥而不染。
She is not very bright, but the only completely good person I know. Maybe you have to have a fairly low I.Q. to remain unspotted from the world. - 新設計的商用pc機非常有可能出現在11月份的comdex大會上。
Commercial PCs with new designs will more than likely be unveiled at Comdex in November. - 逐漸進步到每天做到30個仰臥起坐;逐漸做到商店經理的職位
Worked up to30 sit-ups a day; worked up to store manager. - 隨着中國加入世貿組織,中國政府還將在以下九個方面采取積極措施,吸引更多的外商投資西部地區。
With China's upcoming accession to the WTO, the Chinese government will adopt positive measures in the following nine aspects to attract more foreign investment to the western regions. - 裝飾商使用的重的有時是雕刻了的針。
any of several very heavy and sometimes curved needles used by upholsterers. - 在參觀和拍賣之間有一天空隙時間,這是留給地毯商拆卸帷幔、壁毯等墻上飾物用的。
An interval of one day had been left between the viewing and the sale in order to give the upholsterers enough time to take down the hangings, curtains and so forth. - 商界因新稅法而陷入一片嘩然
The business community are in an uproar over the new tax law - 商界因新稅法而陷入一片嘩然。
The business community is in an uproar over the new tax law. - 政府嚮工商業界強調解决低工資問題的重要性。
The government urged on industry the importance of low pay settlements. - 那推銷商嚮我大力推銷一部新的汽車。
The salesman urged me to buy a new car. - 一旦某成員進入國傢緊急狀態,或在其他特別緊急情況下,或在公共的非商業性場合,則可以不受上述要求約束。
This requirement may be waived by a Member in the case of a national emergency or other circumstances of extreme urgency or in cases of public non-commercial use. - 我有點要緊的事跟他商量。
I have something urgent to discuss with him. - 我有點要緊的事跟他商量。
I have sth. urgent to discuss with him. - 代理商通過電臺緊急呼籲要求藥品供應
The agency broadcast an urgent appeal for medical supplies. - 因急需上列訂單的商品,因此,我方要求使用快遞裝運。
The above order is urgently needed. Therefore, we must insist upon express shipment. - 由於我們原來的供應商並未交貨,故對此類貨品,本公司需求甚急。
Please note that we need these goods rather urgently owing to non-delivery by our regular suppliers. - 美國州際商務委員會
The Interstate Commerce Commission of USA,縮寫ICC - tang乃美國通用食品公司註册商標。
Tang is the registered trademark of General foods Corporation, USA. - (貨物、商品等)庫存的,現成的(貨物、商品等)在庫存中無需修改、修飾而現成可用的或與此有關的
Of, relating to, or being merchandise carried in stock that is usable without modification. - 電信運營商在完成呼叫並讓用戶訪問網絡之前,首先要確認用戶是一個合法的無綫網絡用戶
? The Carrier authenticates that the user is a valid wireless network user before completing the call and letting the user access the network - 他們買進貨物要受商人的剝削,賣出農産要受商人的勒抑,錢米藉貸要受重利盤剝者的剝削,他們很迫切地要解决這三個問題。
When they buy goods, the merchants exploit them;when they sell their farm produce, the merchants cheat them;when they borrow money or rice, they are fleeced by the usurers;and they are eager to find a solution to these three problems. - 中國人民遭受着地租、賦稅、高利貸和工商資本的層層盤剝,其所受的剝削和貧睏的程度是世界上罕見的。
The Chinese people were repeatedly exploited by land rent, taxes, usury and industrial and commercial capital. The exploitation and poverty they suffered were of a degree rarely seen in other parts of the world. - 專利、實用新型、外觀設計、商標、發明人證書:優先權.
Patents, Utility Models, Industrial Designs, Marks, Inventors' Certificates: Right of Priority. - 貴商行有職位空缺嗎?
Be there any position vacant in your firm? - 貴商行有職位空缺嗎?
Is there any position vacant in your firm? - 坐滿在拍賣桌前板凳上的商人們拼命叫大傢安靜,好讓他們穩穩當當做生意,但誰也不睬他們。
the dealers who had crowded on to the benches placed in front of the auction tables called vainly for silence in which to conduct their business in peace. - 在通常情況下,我們的商標註山有效期為五年。
Under ordinary circumstances, the validity of our trade mark registration is 5 years. - 她們從不同角度對國傢大事和政府工作提出意見,進行協商,發揮民主監督作用。
From their different vantage points, they express their opinions on national affairs and government work, render consultation and carry out democratic supervision. - 這個購物中心出售許多種商品。
The shopping-centre sells a variety of goods. - 而嚮糧商徵收增值稅,又是根據糧商把𠔌物碾成面粉時增加的價值來徵收的…很顯然,增值稅增長十分迅速。
a VAT would then be imposed on the grain merchant for the value added in breaking the grain into quantities.. . . Obviously, VATs add up rapidly. - 他們在該地區經營着唯一的一傢供應蔬菜的商店,因此他們的生活非常好。
They run the only shop in the district that caters for vegetarians so they're on to a good thing.
|
|
|