东中英惯用例句:
| - 这使中东成了一只火药桶。
This made the Middle East the powder keg. - 肯尼思·沃伦实验室的安东尼·斯拉米三十年前就曾怀疑糖与肌体老化有关系:根据他的观察,糖尿病可以加快病人老化过程。
Anthony Cerami of the Kenneth S.Warren Laboratories in Tarrytown, N.Y., suspected some 30 years ago that sugar affects how the body ages, based on observations of diabetics, who age rapidly. - 法兰克福美国肯塔基州的首府,位于本州中东部、莱克星顿的西北部。丹尼尔・布恩于1770年首先到此,1792年此地被选作首府。人口23,968
The capital of Kentucky, in the north-central part of the state northwest of Lexington. First visited by Daniel Boone in1770, it was chosen as capital in1792. Population, 25,968. - 发源于肯塔基州东南,向西流经田纳西州北部,最后在肯塔基州西南成为俄亥俄河的一条支流。
a river that rises in southeastern Kentucky and flows westward through northern Tennessee to become a tributary of the Ohio River in southwestern Kentucky. - 阿什兰位于俄亥俄和西弗吉尼亚边境肯塔基东北的一城市,建于1786年,是一个有各种工业的海运港口。人口23,622
A city of northeast Kentucky on the Ohio-West Virginia border. Settled in1786, it is a shipping point with varied industries. Population,23, 622. - 温彻斯特市美国肯塔基州中东部一城市,在莱克星顿的东南偏东方向,是烟草和家禽产地的制造和加工中心。人口15,799
A city of east-central Kentucky east-southeast of Lexington. It is a manufacturing and processing center in a tobacco and livestock area. Population,15, 799. - 莱克星顿美国肯塔基州中部偏东北的一个城市,位于路易斯维尔东南偏东部。该市是著名的良种马饲养中心,1775年以莱克星顿战役命名。人口204,165
A city of northeast-central Kentucky east-southeast of Louisville. A noted center for the raising of thoroughbred horses, it was named in1775 after the Battle of Lexington. Population,204, 165. - 光滑山核桃树美国东部的两种落叶树的一种(山核桃属光滑山核桃或山核桃属甜山核桃),长有羽状的复叶、以柔苇花序聚集的雄花和核略有苦味的果实
Either of two deciduous trees(Carya glabra or C. ovalis) of the eastern United States, having pinnately compound leaves, male flowers grouped in catkins, and nuts with somewhat bitter kernels. - 水壶用来煮东西或装热水的器皿,如热水壶
A container, such as a kettle, for boiling liquids. - 鞑靼地区13和14世纪被蒙古人统治的东欧和北亚的广大地区。在成吉思汗统治时期这一地区向东一直延伸到太平洋
A vast region of eastern Europe and northern Asia controlled by the Mongols in the13th and14th centuries. It extended as far east as the Pacific Ocean under the rule of Genghis Khan. - 惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖;稍逊风骚;一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。具往矣,数风流人物,还看今朝。《沁园春·雪》-毛泽东
Qin Shihuang and Han Wudi,were lacking in literary grace; and Tang Taizong and Song Taizu,had little poetry in their souls;that proud son of Heaven,Genghis Khan,knew only shooting eagles, bow outstretched. All are past and gone!For truly great men,look to this age alone."snow"-Mao Zedong - 卡尔可夫苏联欧洲部分中南部城市,位于基辅以东,建于1656年,是17世纪忠于俄国沙皇的乌克兰哥萨克人的重要前线司令部,今天它是一个重要的工业中心和交通枢纽。人口1,554,000
A city of south-central European U.S.S.R. east of Kiev. Founded in1656, it was an important17th-century frontier headquarters of Ukrainian Cossacks who were loyal to the Russian czars. Today it is a major industrial center and transportation hub. Population,1, 554, 000. - 地球上重1公斤的东西,在月球上只有166克重了,你知道这些吗?
Something that weights one kilogram on the earth would weigh only 166 grams on the moon. Did you know that? - 九广铁路尖沙咀支线则全长1.5公里,将九广铁路由现时的红磡终点站延伸至尖沙咀东部的新车站。
The 1.5-kilometre Tsim Sha Tsui (TST) Extension, that extends the KCR from the existing Hung Hom terminus to a new station in TST East. - 沿大屿山北岸兴建的北大屿山快速公路,把青屿干线、东涌新市镇及新机场连接起来,全长12.5公里。
The North Lantau Expressway is a 12.5-kilometre highway along the northern coast of Lantau, joining the Lantau Link to Tung Chung new town and the new airport. - 九广铁路全长34公里,除了为新界东北部的新巿镇提供郊区列车服务外,也供货运列车来往香港与内地之用,以及供客车来往九龙与常平/广州及佛山/肇庆之间。
The 34-kilometre railway provides a suburban service to the new towns in the north-eastern New Territories, a freight service to and from China, and passenger services to and from Changping/Guangzhou and Foshan/Zhaoqing. - 王平:我还听说一个日本人偷走过第18后奥运圣火火种,这个人是当时东京奥林匹克火炬的守卫人员之一,他利用职务之便十分巧妙地用金属手提灯偷取了火种,带回家让它燃烧。
Wang Ping: I have heard of a story that a Japanese stole the kin-dling of the flame of thel8th Olympic Games home. That man was one the guards of the flame. He took advantage of his work, stole the flame by hand metal lantern, and let it bum at home. - 我们买了各种各样的东西。
We bought all kinds of things. - 在美国东南部繁殖、在美洲热带过冬的食蜂鹟;与东部食蜂鹟形似但较大。
a kingbird that breeds in the southeastern United States and winters in tropical America; similar to but larger than the eastern kingbird. - 她看见了所有的东西。
caught sight of the kings men coming over the ridge.. - 沃特卢加拿大安达略省东南部城市,是厨具的制造业郊区。人口24,933
A city of southeast Ontario, Canada, a manufacturing suburb of Kitchener. Population,24, 933. - 这把小刀切割东西非常快。
This knife cuts well. - 在这些寄来的东西中,有一箱毛线编织品,是多伦多的一位妇女亲手给孩子们织的。
Among the gifts was a box of knittings for children, knitted and sent by a woman in Toronto. - 我织的东西都乱成一团了.
My knitting was in a terrible snarl. - 我编织的东西散开了.
My knitting has unravelled. - 那东西在房子里已经闲置几年了。
That's been knocking about the house for years. - 他精通所有一切不值得知道的东西。
He masters whatever is not worth the knowing. - 他精通所有一切不值得知道的东西。
He mastered whatever was not worth the knowing. - 前委是十一月六日重新组织的,依中央的指定,以毛泽东、朱德、地方党部书记(谭震林)、一工人同志(宋乔生)、一农民同志(毛科文)五人组成,毛泽东为书记。
The Front Committee was reorganized on November 6, with the following five members designated by the Central Committee: Mao Tse-tung, Chu Teh, the secretary of the local Party headquarters (Tan Chen-lin), a worker comrade (Sung Chiao-sheng) and a peasant comrade (Mao Ko-wen), with Mao Tse-tung as secretary. - 他(葛市长)让手脚不干净的人到市政府任职,东窗事发又不采取行动将他们辞退。
He (Mayor Koch) allowed people with sticky fingers into his government, but didn't move to cut them out when the bells went off. - 葛[市长]礼拜一晚上以两家中城戏院做目标,并说每个礼拜一他要在攻击名单上增加一家戏院,“一直等到戏院东主屈服,并且把票价降回到6元。”
Koch targeted two midtown theaters on Monday night and says he'll add another theater to the hit list on each succeeding Monday "until the theater owners are brought to their knees and roll back prices to $6." - 亚洲东部的一条河流;发源于北朝鲜,向西南流至朝鲜海湾,形成了北朝鲜和中国的部分边界。
river in eastern Asia; rises in North Korea and flows southwest to Korea Bay (forming part of the border between North Korea and China).
|
|
|