Chinese English Sentence:
  • 但是这部分计划由于连串的大风天气不得不改变。实际上最后的情况是:格雷厄姆·怀特带了个邮袋飞越了乡村,在天气非常恶劣的条件下飞了约7英里又返回机场。
    But this part of the programme had to be changed owning to a series of high winds, and what actually happened in the end was this: Graham White took a mail-bag in his aeroplane, and made a flight with it across country, in very bad weather conditions, for a distance of about seven miles, returning to the aerodrome.
  • 我们注意到,现在美国报刊和些人的言论大概有这么四种观点,这些观点如果不加澄清,很可能导致中美关系的后退。
    We have noticed that the American media and the statements of some people convey four viewpoints concerning this question. These viewpoints, if not clarified, are likely to cause regression in Sino-U.S. relations.
  • 这种话说多了并不好,但要明确点,即在台湾问题上如果需要中美关系倒退的话,中国只能面对现实,不会像美国有些人所说的那样,中国出于反对苏联的战略会把台湾问题吞下去,这不可能。
    While it is improper to dwell too much upon this matter, we must be clear that if the Taiwan question causes a regression in Sino-U.S. relations, China cannot but face reality and take an approach quite contrary to what some Americans have declared. China will not simply set aside the Taiwan question out of consideration of its strategy against the Soviet Union.
  • 青春期痴呆种精神分裂症,通常始发于青春期,其特征为举止痴呆、傻笑、妄想、幻觉以及退化的举止
    A type of schizophrenia, usually starting at puberty, characterized by foolish mannerisms, senseless laughter, delusions, hallucinations, and regressive behavior.
  • 一丝悔恨之意
    A tinge of regret.
  • 切会过去,悔恨亦如此。
    Everything pass even regret.
  • 有人问我曾否遗憾,是的,我有桩憾事:我没有机会在未来4年为国人打拼,尤其是为需要抛开负担、排除困难的群,尤其是为感到没有人听到他们的声音的群。
    Some have asked whether I have any regrets and I do have one regret: that I didn't get the chance to stay and fight for the American people over the next four years,especially for those who need burdens lifted and barriers removed,especially for those who feel their voices have not been heard.
  • 前著名影星、反越战斗士、有氧运动表率简·方达最近为她的热情和金钱找到了个新的用武之地——打破人们对不同性别孩子的成见。
    Jane Fonda, former film star, anti war militant and aerobics guru, has found a new outlet for her passions and her cash breaking down the stereotypes that divide boys and girls.
  • 比如说,如果你和某位朋友每个星期都要去做次健美操,那么就安排同天去。
    For instance, if you both go for a weekly aerobics, go on the same day.
  • 我很遗憾,对这个问题无所知。
    I regret my ignorance of the subject.
  • 我很遗憾,对这问题无所知。
    I regret my ignorance on the subject.
  • 她每周进行次健美操。
    She does aerobics once a week.
  • 曾经有份真诚的爱情放在我面前,我没有珍惜,等我失去的时候我才后悔莫及,人世间最痛苦的事莫过于此。你的剑在我的咽喉上割下去吧!不用再犹豫了!如果上天能够给我个再来次的机会,我会对那个女孩子说三个字:我爱你。如果非要在这份爱上加上个期限,我希望是……万年!
    I'd found my best love .But i didn't treasure her.I felt regretful after that,It's the ultimate pain in the world!Just cut my throat ,Pleasee don't hesitate!If God can give me a chance.I'll tell her three words:"i love you"!If God wanna give me a time limit.I'll say this love will last 10 thousand years!
  • 大的臀部说明大多数恐龙有着较大的、耗氧能力强的腿部肌肉,就像那些臀部发达的鸟类和哺乳动物样,而不是像那些低耗氧量的爬行类那样只有细小的腿部肌肉。
    Large hips suggest that most dinosaurs had large, aerobically capable leg muscles like those of big-hipped birds and mammals, rather than small leg muscles like those of Brady aerobic reptiles.
  • 我不知道某些人要晚起的理由。他们永不会有机会来享受早晨的新鲜空气和宁静。这真是件令人遗憾的事情。
    I do not know the reason why some people want to get up late. They will never have the opportunity to enjoy the fresh air and calmness of the morning. This is indeed a quite regrettable thing.
  • 假单胞菌任种革兰氏阳性杆状的假单菌门雷氧鞭毛虫细菌,般见于土壤、水、腐败物,还有些植物和动物的病原体中
    Any of various gram-negative, rod-shaped, mostly aerobic flagellated bacteria of the phylum Pseudomonad, commonly found in soil, water, and decaying matter and including some plant and animal pathogens.
  • 很遗憾,那天我必须主持个开幕式。不过我非常感谢您邀请了我。
    Regrettably, I'm obliged to conduct an opening ceremony that day. But thank you very much for inviting me.
  • 乳酸杆菌任种杆状的乳杆菌属的不游动好氧菌,它能使糖发酵产生乳酸,也是牛奶发酸的导因
    Any of various rod-shaped, nonmotile aerobic bacteria of the genus Lactobacillus that ferment lactic acid from sugars and are the causative agents in the souring of milk.
  • 令人遗憾的是,美国再违反自己在“八七公报”中对中国作出的庄严承诺,不断向台湾出售先进的武器和军事装备。
    Regrettably, the U.S. has repeatedly contravened its solemn undertakings to China made in the August 17 Communique and continued its sale of advanced arms and military equipment to Taiwan.
  • 令人遗憾的是,美国再违反自己在“八?七公报”中对中国作出的庄严承诺,不断向台湾出售先进的武器和军事装备。
    Regrettably, the United States has repeatedly contravened its solemn understandings with China made in the August 17 Communique and continued its sale of advanced arms and military equipment to Taiwan.
  • 邓:很遗憾地说,在卡特执政的后期,美国国会通过了《与台湾关系法》,这就变成了中美关系的个很大的障碍。
    Deng: Most regrettably, during the latter period of the Carter Administration, the U.S. Congress adopted the Taiwan Relations Act, which has become an immense obstacle in Chinese-U.S. relations.
  • 芽孢杆菌种杆状,孢子型的好氧型细菌芽孢杆菌属,经常成串地产生,包括芽孢杆菌蒽属,它会引起炭疽病
    Any of various rod-shaped, spore-forming, aerobic bacteria of the genus Bacillus that often occur in chains and include Bacillus anthracis, the causative agent of anthrax.
  • 亚洲及太平洋的个乔木或灌木属;树干的碎片可重新长成完整植物。
    Asiatic and Pacific trees or shrubs; fragments of the trunk will regrow to form whole plants.
  • 不是一个合格的律师
    Not a regular lawyer.
  • 个需氧的革兰氏阴性细菌的种,能从糖中产生气体和酸,有时和牛奶的自然酸败有关。
    a species of Gram-negative aerobic bacteria that produce gas and acid from sugars and are sometimes involved in the souring of milk.
  • 些鸟类和哺乳类活动时的耗氧量与休息时耗氧量的比值很高,但是没有种高耗氧动物有爬行类那样低的休息时的代谢水平。
    Some birds and mammals have very high aerobic exercise-to-resting ratios, but no tachyaerobic animal has a reptilian resting metabolic rate.
  • 嗯,那么拿般的来!
    Well, make it Regular then.
  • 个正规步队里的士兵。
    a soldier in the regular army.
  • 通常或正规尺寸的半的。
    half the usual or regular size.
  • 定时的在定间歇期出现或发生的
    Happening or appearing at regular intervals.
  • 他总是间隔定时间访问我次。
    He visits me at regular intervals.
  • 无规律的缺乏连续性、规律性或致性
    Lacking consistency, regularity, or uniformity.