中英慣用例句:
  • 他輕輕地說。繼之而來的每一鱒魚都是“漂亮的”、“不可思議的”、“美妙的”和“奇異的”。
    " he said softly, and every trout after that was beautiful, incredible, amazing, fantastic.
  • 例如,企業能以幾t-1鏈路的代價建立一t-3或oc-3鏈接,把增加的帶寬在整個機構內進行分配。
    For example, the enterprise could establish a T-3 or OC-3 connection forth cost of several T-1 links and distribute incremental bandwidth throughout the organization.
  • 美國憲法中一修正案。此案規定:任何人不得被強迫自證其罪
    Amendment to the constitution of the USA, which says that no person can be forced to give evidence which may incriminate himself
  • 作者姓名不詳,也不知道是一人還是多人。中心故事是關於英雄貝奧武甫怎樣打敗湖怪格倫德爾及其母親,後來自己又在殺一竜時受傷而死。
    The central stories deal with the hero Beowulf's fight with the lake-monster Grendel's and Grendel's mother, and his killing of a dragon and his death of wounds incurred then.
  •  ——以“教案”為藉口強化西方列強在中國的統治。由於一些西方傳教士憑藉不平等約,為非作歹,激起民憤,引發中國民衆與西方傳教士的衝突與糾紛,史稱“教案”。
    They strengthened the control of the Western powers over China on the pretext of ``religious cases,'' i.e., conflicts and disputes between Chinese people and the Western missionaries who incurred popular indignation by doing evil deeds under the protection of the unequal treaties.
  • 在銀行存款增加較多、物資供給充裕、物價持續負增長、利率水平較低的件下,發行國債搞建設既可以利用閑置生産能力,拉動經濟增長,又可以減輕銀行利息負擔,也不會引發通貨膨脹,一舉多得。
    When bank savings are up considerably and the supply of materials is abundant, and when prices are down continuously and interest rates are low, issuing treasury bonds for economic development serves multiple purposes. It can put idle production capacity to use and stimulate economic growth, and it can lessen the banks' interest burden without incurring inflation.
  • 搖擺,舉棋不定,猶豫不决在采用哪道路的問題上無法確定或猶豫不决
    Uncertainty or indecisiveness as to which course to follow.
  • 中國認為,該約的無限期延長,再次確認了核裁軍、防止核擴散和促進和平利用核能
    China believes that the indefinite extension of this treaty reaffirms the
  • 中國於1992年3月加入《不擴散核武器約》,忠實履行了不擴散核武器的國際義務,並為約的無限期延長作出了貢獻。
    In March 1992 China acceded to the NPT and has faithfully fulfilled its international obligations to prevent the proliferation of nuclear weapons and made contributions to the indefinite extension of the treaty.
  • 中國認為,該約的無限期延長,再次確認了核裁軍、防止核擴散和促進和平利用核能國際合作的各項目標,而不應被理解為核國傢可永遠擁有核武器。
    China believes that the indefinite extension of this treaty reaffirms the objectives of international cooperation in nuclear disarmament, the prevention of nuclear proliferation and the promotion of the peaceful use of nuclear energy and should not be interpreted as permitting the nuclear-weapon states to retain possession of nuclear weapons forever.
  • 《不擴散核武器約》於1995年5月實現無限期延長;
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was indefinitely extended in May, 1995.
  • 事實上,這種溫度件比乍看起來還要更加局限,因為溫度的幅度從絶對零度(即華氏零下460度)起,直至無限高。
    This restriction on the conditions of temperature is more limited than it seems at first glance, because the temperature scale begins at absolute zero, -460°F, and rises indefinitely.
  • 新西蘭的一種小灌木狀喬木,具有下垂的枝和白色至紫羅蘭色的總狀花序,莢果有毛、果皮不開裂、內有兩粒種子。
    small shrubby tree of New Zealand having weeping branches and racemes of white to violet flowers followed by woolly indehiscent 2-seeded pods.
  • 根據這項約,他們應賠款6000萬鎊。
    Under this treaty, they were to pay an indemnity of 60 million pounds.
  • 其中《南京約》、《馬關約》、《辛醜約》等8個不平等約就勒索賠款19.53億兩白銀,相當於清政府1901年收入的16倍。
    Through the Sino-British Treaty of Nanking, the Sino-Japanese Treaty of Shimonoseki, the International Protocol of 1901 and five other such treaties alone, 1,953 million taels of silver in indemnity were extorted, 16 times the 1901 revenue of the Qing government.
  • 唯實論與唯名論相對的一種哲學信,認為宇宙是以其被認為的看法而獨立地存在的
    The scholastic doctrine, opposed to nominalism, that universals exist independently of their being thought.
  • 它是身分不明的野狗,有一天我放學,它就跟我回了傢。
    He was just a street dog of indeterminate parentage who had followed me home from school one day.
  • 第五修正案無論何人,除非根據大陪審團的報告或起訴,不得受判處死罪或其他不名譽罪行之審判,惟發生在陸、海軍中或發生在戰時或出現公共危險時服現役的民兵中的案件,不在此限。
    Article V.No person shall be held to answer for a capital, or otherwise infamous crime, unless on a presentment or indictment of a Grand Jury, except in cases arising in the land or naval forces, or in the Militia, when in actual service in time of War or public danger;
  •  第四十“新界”原居民的合法傳統權益受香港特別行政區的保護。
    Article 40 The lawful traditional rights and interests of the indigenous inhabitants of the "New Territories" shall be protected by the Hong Kong Special Administrative Region.
  • 我們經過一麯折的路到了這座房子。
    We went to the house by an indirect road.
  • 設計脫身用狡猾的或欺騙的手法使自己擺脫如睏境等不利件;巧妙地逃脫
    To extricate oneself by subtle or indirect means, as from difficulty; wriggle.
  • 第十三 新建、擴建、改建直接或者間接嚮水體排放污染物的建設項目和其他水上設施,必須遵守國傢有關建設項目環境保護管理的規定。
    Article 13 New construction projects and expansion or reconstruction projects and other installations on water that directly or indirectly discharge pollutants to water bodies shall be subject to relevant State regulations governing environmental protection for such projects.
  • 第五 國傢依法保護煤炭資源,禁止任何亂采、濫挖破壞煤炭資源的行為。
    Article 5 The State shall protect the coal resources according to law and forbid any indiscriminate mining which is destructive to the coal resources.
  • 所有這些,造成了和造成着為中國最後勝利所不可缺少的重要的件。
    All these factors have created and are creating important conditions indispensable to China's final victory.
  • 我同意一好的銷售渠道對順利出口是至關重要和必不可少的。
    I agree that a good marketing channel is important and indispensable to the success of export.
  • 尤其是蘇聯的援助,是抗戰最後勝利决不可少的件。
    In particular, Soviet assistance is absolutely indispensable for China's final victory in the War of Resistance.
  • 沒有許多別的必要的東西固然也沒有勝利,然而這是勝利的最基本的件。
    There are, of course, many other conditions indispensable to victory, but political mobilization is the most fundamental.
  • 預先運用這種勞動,除對極小規模的生産以外,對任何生産活動都是必不可少的件。
    This previous employment of labour is an indispensable condition to every productive operation, on any other than the very smallest scale.
  • 答辯理清楚而有獨特。
    the answers were healthily individual.
  • 56.相互般配的珍珠,串成一項鏈,就能賣到比單獨售出好得多的價錢。
    56. Perfectly matched pearls, strung into a necklace, bring a far higher price than the same pearls told individually.
  • 維護功能類消息能夠使發佈者既能對所有斷言執行單操作(如,addpublisherassertions和deletepublisherassertions)也能對所有斷言作為一組(如,getpublisherassetions和setpublisherassertions)一起操作。
    The maintenance functions let you either deal with all assertions as a single group (e.g. get_publisherAssetions / set_publisherAssertions) or individually (e.g. add_publisherAssertions / delete_publisherAssertions).
  • 文鮮明統一教給教徒灌輸教
    The Moonies indoctrinate their disciples.