发中英惯用例句:
| - 鱼精蛋白任一种在鱼精中发现的一组简单蛋白质,有很强的碱性,溶于水,遇热时不凝固,在水解作用时主要产生精氨酸。在纯净的形态下,它们被用在胰岛素的长期组织化以及中和肝鳞脂的防凝因效应中
Any of a group of simple proteins found in fish sperm that are strongly basic, are soluble in water, are not coagulated by heat, and yield chiefly arginine upon hydrolysis. In purified form, they are used in a long-acting formulation of insulin and to neutralize the anticoagulant effects of heparin. - 一种淡的挥发性、易燃、有毒液态醇,用作防冻剂、溶剂、燃料和乙醇变性剂。
a light volatile flammable poisonous liquid alcohol; used as an antifreeze and solvent and fuel and as a denaturant for ethyl alcohol. - 使减感使(某个体)对某抗原不敏感或不发生反应
To make(an individual) nonreactive or insensitive to an antigen. - 即使使用诸如反物质之类的某种非常燃料,它即产生的能量远比阳光或铀大得多,但是发动机的冷却问题仍然无法解决。
Even if the fuel is something exotic like antimatter, carrying far more energy than sunlight or uranium, the problem of cooling the engine remains insuperable. - 一种反磁性三价金属元素(化学性质类似砷和锑),重、易碎,通常作为其他金属矿石的副产品被发现。
a heavy brittle diamagnetic trivalent metallic element (resembles arsenic and antimony chemically); usually recovered as a by-product from ores of other metals. - 长期食用巧克力还能降低心脏病的发病率。人们在消化巧克力的过程中吸收了大量的黄酮成份,这种物质能够起到增强心血管功能的作用。
The researchers found not only an increase in antioxidant capacity after chocolate consumption, but also modulation of certain compounds which affect blood vessels. - 在最初几年里,国际禁雷运动主要是在北方——杀伤性地雷的主要生产国发展的。
In its first years, the International Campaign developed primarily in the North -- in the countries which had been significant producers of antipersonnel landmines. - 一些从事人道主义和人权工作的非政府组织走到一起,从1991年底至1992年初,国际残疾人联合会、人权观察组织、医疗国际、矿产咨询机构、人权医生组织和美国越战退伍老兵协会发表了《禁止使用杀伤性地雷的联合宣言》。
It was a handful of NGOs, with their roots in hu manitarian and human rights work, which began to come to- gether, in late 1991 and early 1992, in an organized effort to ban antipersonnel landmines. In October of 1992, Handicap International, Human Rights Watch, Medico International, Mines Advisory Group, Physicians for Human Rights and Viet nam Veterans of America Foundation came together to issue a "Joint Call to Ban Antipersonnel Landmines. - 在一个小镇的偏僻角落里发现了这个古玩店
Found the antique shop in an odd corner of town. - 我在那古玩店里意外地发现了这张老版画。
I ran upon this old print in the antique shop. - 在度假期间,我们无意中发现一间有趣的古玩店。
On our holidays we chanced upon an interesting antique store. - 我们度假时无意中发现一家有趣的古玩店。
On our vacation we chanced upon an interesting antique store. - 一种无色清亮易挥发的液体(酒精),用作溶剂和防腐剂。
a clear colorless volatile liquid (alcohol) used as a solvent and antiseptic. - 而且,要保证合法的程序里没有此段编码,否则人们会发现重要的程序会受到杀毒软件的攻击并被破坏。
And, of course, the signature must not appear in legitimate programs, otherwise people may find their expensive programs being attacked and destroyed by the antivirus software. - 肛欲期的心理分析理论中性心理发展的第二个阶段,可从与肛门有关的感觉中获得快感的,或与之有关的
Of or relating to the second stage of psychosexual development in psychoanalytic theory, during which gratification is derived from sensations associated with the anus. - 焦虑使他的头发变白了。
Anxiety turned his hair white. - 焦虑使她几要发疯。
Her anxiety drove her almost wild. - 此刻,一枚火箭可能已经出发,踏上飞向火星的3,500万英里的旅程,科学家们一定在焦急地等待着结果。
By now, a rocket will have set off on its35 million mile trip to Mars and scientists must be waiting anxiously for the results. - 此刻,一枚火箭可能已经出发,踏上飞向火星的3,500万英里的旅程,科学家们一定在焦急地等待着结果。
By now, a rocket will have set off on its 35 million mile trip to Mars and scientists must be waiting anxiously for the results. - 亲爱的,要想成功发达,决不能靠变魔术,玩把戏。
From log cabin to White House, my dear, isn't done by witchcraft anymore. - 这事可能发生在任何人身上。
It can happen to anyone. - 谁想发言?
Has anyone anything to say? - 你有没有发觉有人进来?
Did you perceive anyone come in? - 有什么不平常的事发生了吗?
Has anything unusual happened? - 你最好用手摸摸木头以避免灾祸。人人随时都可能发生意外。
You'd better knock on wood. An accident could happen to anyone at anytime. - 一旦这个语句执行完毕,date就不再需要。随之而来的“垃圾收集器”会发现这一情况,并在任何可能的时候将其回收。
As soon as this statement is finished, that Date is unnecessary, and the garbage collector can come along and get it anytime. - 然而,新航空难印证了“天有不测之风云”的古话,对我们敲响了警钟,意识到意外是随时都可能发生的——无论你之前拥有多么辉煌的记录,运作制度是如何的周全。
The crash is testimony to an old Chinese saying: "In nature there are unexpected storms and in life unpredictable vicissitudes". It makes us sit up and become aware that accidents can happen anytime - no matter how impressive your record has been and how thorough the system of operation is. - 无论如何我还是鼓足了勇气,出发了。
I steeled myself and went anyway. - 报纸发行数约为五万至十万份。
The paper's circulation is anywhere from 50 to 100 thousand. - 商业在过去的一年里发展迅速。
The business has been growing apace for the last year. - 如果认为你的热忱应该发生作用,而它却跟不上你在发挥其他原则方面的进度时,你可以利用一些简单的练习来刺激你的热忱。
If you think that your enthusiasm need work, that it hasn't been growing apace with your progress on the other principles, you can stimulate it with some simple exercises. - 隔壁的立体音响发出刺耳响声
A stereo blaring in the next apartment.
|
|
|