花中英慣用例句:
| - 他在花園中間種上玫瑰。
He planted roses in the middle of the garden. - 請報德剋薩斯州産中等棉花50包、11月份交貨的最低格是多少?
At what lowest price can you quote for 50 bales middling texas cotton for november? - 首先,你的主人不想還要為你送的花尋找合適的花瓶,因為他/她忙着要做許多別的事情。
First,your host doesn't want to search for the right size vase in the midst of all his or her other duties. - 幾天後錢就花光了;在中西部的汽油站汽油用完了。
The money had gone after a few days; Gas is running low at the gas stations in the Midwest. - 密西西比河河𠔌下遊的一種芳香的灌木,花很小,從仲鼕到春季開花。
fragrant shrub of lower Mississippi valley having very small flowers from midwinter to spring. - 起初,杜洛瓦還略作姿態,不同意讓德·馬萊爾夫人花錢,但不久便接受她的定期小量資助了。
Duroy objected mildly to having Mme. de Marelle bear this expense, but it was not long before he found himself regularly accepting small sums of money from her. - 一種草本植物,具有亮麗的黃花,其葉微酸,在印度、中東和希臘烹調中可生食或煮食;遍布全球。
weedy trailing mat-forming herb with bright yellow flowers cultivated for its edible mildly acid leaves eaten raw or cooked especially in Indian and Greek and Middle Eastern cuisine; cosmopolitan. - 溫和的早春天氣會使果樹很快開花。
The mildness of the early spring weather will have helped to bring the fruit trees into blossom quickly. - 25%的人認為增加的里程這一優勢是值得花錢的。
25% feel that increase mileage is an advantage worth paying for. - 這些玫瑰是在我生命每一個里程碑中都陪伴我的一係列鮮花中的第一束。
Those roses were the first in a series of large bouquets that accompanied all th e milestones in my life. - 有大的星星般的花的生長於北美南部的馬利筋。
milkweed of southern North America having large starry purple-pink flowers. - 美國東部的馬利筋,有輪生的窄葉子和白緑色的花。
milkweed of the eastern United States with narrow leaves in whorls and greenish-white flowers. - 愛德烈拉屬的任何植物,具有乳狀汁液和亮麗的黃色花序。
any plant of the genus Andryala having milky sap and heads of bright yellow flowers. - 稻搓菜一種歐洲産的一年生植物(稻搓菜屬歐洲稻槎菜),移植到北美洲東部,有奶汁和小的頭狀花序
A European annual plant(Lapsana communis) naturalized in eastern North America, having a milky juice and small yellow flower heads. - 主要是熱帶喬木或灌木或草本植物科具有乳汁和常有豔麗的花朵;許多是麻醉藥的原料。
chiefly tropical trees or shrubs or herbs having milky juice and often showy flowers; many are sources of drugs. - 長有漏鬥形的花和牛奶樹汁的長青的喬木或灌木的屬;非洲熱帶到西南亞和玻利尼西亞。
genus of evergreen trees or shrubs with white funnel-shaped flowers and milky sap; tropical Africa to southeastern Asia and Polynesia. - 長有一些奶液和豔麗的藍色的花的草本和半灌木的屬;歐洲到亞洲較少到日本和北美洲。
genus of herbs and subshrubs with milky juice and showy bluish flowers; Europe to Asia Minor to Japan and North America. - 任何一種熱帶美洲的每年落葉的灌木或樹,屬於雞蛋花屬,乳狀的樹液和豔麗的芬芳的漏鬥狀的不同顔色的花。
any of various tropical American deciduous shrubs or trees of the genus Plumeriaving milky sap and showy fragrant funnel-shaped variously colored flowers. - 在…上滾花刻上滾花;刻凹槽
To provide with knurls; mill. - 米勒先生花了多年的時間學習做木工的訣竅。
Mr Miller spent years learning the tricks of the trade as a carpenter. - 他們想花費最少的時間和錢。
They want to spend a minimum of both time and money. - 買那件貂皮大衣,你一定花了大價錢。
You must have paid the earth for that mink coat! - 長葉薄荷一種産於歐亞大陸現正移植於美國東部的野生薄荷(馬薄荷馬薄荷屬),葉子長而對生,細長的花序緊密而呈穗狀
A Eurasian wild mint(Mentha longifolia), naturalized in the eastern United States and having long, opposite leaves and dense, spikelike elongated clusters of flowers. - 他花了五十塊錢。
He was minus fifty dollars. - 現在,我决定對詞彙要像守財奴那樣不輕易放過;也要像窮人過日子,把每個句子當作身邊最後一塊錢,慢慢花掉。
Now, I decided, I had to become a miser with words and stretch every sentence like a poor man spending his last dollar. - 遊行花車在一個可移動的平臺上佈置好的遊行時可拉動或推動的展覽或場景
A decorated exhibit or scene mounted on a mobile platform and pulled or driven in a parade. - 邁剋花了一天的時間在一塊木頭上刻一艘船。
Mike spent a whole day modeling a ship out on bits of wood. - 《花花公子》雜志的發言人伊麗莎白·諾麗斯說:"我們認為在她們找到新工作之前,可以把這份工作權當有意思的事情去做。而且她們有可能會因此而轉行成為模特。"
"We're looking at this as something fun for them to do while they're looking for another job. This might even turn into a modeling career for them," Playboy spokeswoman Elizabeth Norris said. - 在天花板和一堵墻頂之間的角落裏的塑造物。
a molding at the corner between the ceiling and the top of a wall. - 檐屋子的墻頂上與天花板之間的鑄製品
The molding at the top of the walls of a room, between the walls and ceiling. - "但是,如果此次結果衹是有色人種在長期以來倍受冷落過程中的曇花一現的話,那麽好萊塢就是壓根沒有體現公平的真正意義。"
"However, if this proves to be a momentary flash in a long history of neglect, then Hollywood has failed to learn the real meaning of equality." - 於是你就花200英鎊買了那輛車?那你為那錢花得不虧。
So you bought the car for??200? I'd regard that as money well spent.
|
|
|