中英慣用例句:
  • 跳鼠科的模屬;典型的跳鼠,後足有三個腳趾。
    type genus of the Dipodidae; typical jerboas having three toes on each hind food.
  • 語文的生存與生活環境息息相關,如果漸漸形成一種滯礙,單靠“講華語運動”等官藥方補救,很難生竜活虎。
    The survival of a language is closely linked to its environment. If it becomes more of a hindrance than help over time, official remedies such as the "Speak Mandarin Campaign" will not help very much.
  • 事後來看,如果銀行職員當初問了正確的問題,有些行為模是很容易發現的。
    With the wisdom of hindsight,it is easy to see patterns of behaviour that could have been spotted if staff had been asking the right questions.
  • 外開性古典芭蕾中舞蹈演員兩腳外開,腳跟並攏,兩腳呈直綫的姿
    The rotation of a dancer's legs from the hip sockets in classical ballet.
  • 他以分期付款的方購買電冰箱。
    He bought a refrigerator on hire purchase.
  • 我們以分期付款方購買一臺電視機.
    We're buying a TV on hire purchase.
  • 他以分期付款的方購買電冰箱。
    He is buying a refrigerator on hire purchase.
  • 我們以分期付款方購買一臺電視機。
    We're buying a TV on hire-purchase.
  • 從上星期日起你已被正雇用了。
    You've been hired as from last Sunday.
  • 富農的剝削方,主要是剝削雇傭勞動(請長工)。
    His main form of exploitation is the hiring of labour (long-term labourers).
  • 有的占有相當多的優良土地,除自己勞動之外並不雇工,而另以地租債利等方剝削農民,此種情況也應以富農看待。
    A person who owns a fair amount of good land, farms some of it himself without hiring labour, but exploits other peasants by means of land rent, loan interest or in other ways, shall also be treated as a rich peasant.
  • 以書的形出版的一些有重要歷史價值的文獻的集合。
    a collection of historically important documents published together as a book.
  • 天主教的現代主義於1967年遭正譴責的羅馬天主教的一個運動,它試圖根據當代的哲學、評論和史學觀點審視傳統的信仰
    A Roman Catholic movement, officially condemned in1907, that attempted to examine traditional belief according to contemporary philosophy, criticism, and historiography.
  • 希特勒曾斥許多現代藝術形為不道德的東西,可是我認為那些畫希特勒肖像懸諸新藝術博物院以取悅他的藝術傢,乃是最不道德的人。
    Hitler has denounced many forms of modern art as immoral, but I consider that those painters who paint portraits of Hitler, to be shown at the new Art Museum in order to please the powerful ruler, are the most immoral of all.
  • 大學生擅長於特殊形的惡作劇——戲弄人。
    Students specialize in a particular type of practical joke: the hoax.
  • 至於大多數講新加坡英語者,我奉勸諸位多同講標準英語的人士交往,不論其為本地人或外國人。
    But to the majority of Singlish speakers, I urge you to hobnob with those who speak good English, whether they locals or foreigners.
  • 至於大多數講新加坡英語者,我奉勸諸位多同講標準英語的人士交往,不論其為本地人或外國人。
    But to the majority of Singlish speakers, I urge you to hobnob with those who speak good English, whether they are locals or foreigners.
  • 在美國,仍然有相當多的正設計建築的住房可供選擇,而不是毫無選擇餘地。
    In America, it is still possible to choose form a fairly large selection of architect-built homes, rather that simply taking Hobson's choice.
  • 開始時,你們可采取任何合適的形動作。
    At first, you may work on an ad hoc basis.
  • 這種做法屬於特殊安排,不能構成其他政府間國際組織及國際活動效仿的“模”。
    This is only an ad hoc arrangement and cannot constitute a "model" applicable to other inter-governmental organizations or international gatherings.
  • 上述特殊安排,並不構成其他政府間國際組織及國際活動仿效的模
    This is only an ad hoc arrangement and cannot constitute a model applicable to other inter-governmental international organizations or international gatherings.
  • (在麯棍球或英足球)比賽中緊接着守門員前方的地區。
    (hockey or soccer) the area immediately in front of the goal.
  • 北美印第安人住房北美印第安人的住房,有多種樣,如圓錐形、六角形或八角形
    Any of various Native American dwellings, such as a hogan, wigwam, or longhouse.
  • 舉行帕瓦儀式
    To hold a powwow.
  • 她的握拍方與傳統的“直握法”不同,而更像網球拍的握法。
    She used a tennis grip rather than the traditional "pen-holder" style.
  • 淋絲調味醬一種加入了鮮奶油的荷蘭調味醬
    A hollandaise sauce to which whipped cream has been added.
  • (非正)有一個弱的、落進空洞裏的重擊聲。
    (informal) with a short hollow thud.
  • 好萊塢的電影;好萊塢的導演
    A Hollywood movie; a Hollywood producer.
  • 他們的衣着是典型好萊塢的浮華
    Their clothes were pure Hollywood.
  • 某物被神聖的宗教儀
    a religious ceremony in which something is made holy.
  • 好傢夥,這是什麽指揮部隊的方呀!
    Holy mackerel! What a way to run all army!
  • 無傢可歸者的生活方
    The world of the homeless.