中英慣用例句:
  • 他被重新提內務大臣。
    He was renamed Minister of the Interior.
  • 這種互相交織的花結很令列奧納多着迷。他的字也許可以玩味一番,因為在意大利語中“vincere”正是鑲花邊或打結的意思。
    Interlaced knots such as this fascinated Leonardo arid there may be some play on his name since in Italian vincere is to lace or knot.
  • 舞蹈不應衹是歌麯間的穿插表演而應成為獨立的藝術形式這一主張,首先由英國人約翰·韋弗提出。幾十年後,讓·喬治·諾弗爾——芭蕾史上最重要的人物之——在其著的《關於舞蹈和芭蕾舞論》(1760年)裏,宣傳廠不少同樣的想法。
    The idea that dance should not be just an interlude between songs but should be self-sufficient was first Put forward by the Englishman John Weaver, Jean-Georges Noverre, one of the most important figures in the history of ballet, propagated much the same idea a few decades later in his famous Letters on Dancing arid Ballet(1760).
  • 教育署會在未來兩年為教師再提供48000個中級、中上級和高級程度的培訓額。
    A further 48000 training places at the Intermediate, Upper Intermediate and Advanced Levels of competencies will be provided in the coming two years.
  • 但中間層技術為這研究人員提供了另一個國傢中另一研究人員的字,他的興趣簡介(保存在係統中)表明他有對同一類型實驗的經驗。
    But intermediation techniques provide the researcher with the name of another researcher in another country, whose interest profile (maintained by the system) indicates that he has experiences in the same type of experiment.
  • 做實習生作為一實習生而培訓或服務
    To train or serve as an intern.
  • 奧運明星,和古代一樣,揚全世界。
    And, as in ancient times, Olympic stars become internationally famous.
  • 因特網引進域服務器,當時整個互聯網有一千部主機。
    DNS(Domain Name Server) introduced to the Internet, with then consisted of about1000 hosts.
  • 另外它還有“internet”這個稱。
    And it's also called the Internet.
  • 諮詢委員會在二零零一年一月嚮政府提交第一份報告書,提出一係列建議,例如改善學生在傳統技能以外的軟技能,以及增加實習計劃的額。
    The Advisory Committee submitted its first report to the Government in January, recommending a series of measures, such as improvement of students' soft skills and an expansion of the internship programme.
  • 該科的聯絡組負責與內地警方接觸,並與北京的國際刑警組織中國國傢中心局、廣東聯絡處、廣東省深圳及珠海聯絡分處和其他執法機關保持緊密的聯繫,而中國國傢中心局有兩聯絡人員派駐本港。
    The bureau's Liaison Division maintains contacts with the Mainland police authorities. Close liaison has been kept with Interpol China National Central Bureau in Beijing, the Guangdong Liaison Office, Shenzhen and Zhuhai Liaison Sub-Offices in Guangdong Province and other Mainland law enforcement organisations. Two liaison officers from the China National Central Bureau are attached to Hong Kong.
  • 在一幅叫“雪後看山”的中國山水畫中,要找到那個雪後看山的人是很難的。在細尋一番之後,你發見他坐在一棵松樹下——在一幅高十五吋的畫裏,他那蹲坐的身體衹有一吋高,而且是以幾下畫筆迅速畫成功的。又在一幅宋代的繪畫,畫中是四個學者裝束的人在一個秋天的樹林裏漫遊着,仰首在眺望上頭那些枝丫交錯的雄偉的樹木。一個人有時覺得自己渺小,那是很好的。
    In a Chinese landscape called "Looking at a Mountain After Snow, " it is very difficult to find the human figure supposed to be looking at the mountain after snow. After a careful search, he will be discovered perching beneath a pine tree his squatting body about an inch high in a painting fifteen high, and done in no more than a few rapid strokes. There is another Sung painting of four scholarly figures wandering in an autumn forest and raising their heads to look at the intertwining branches of majestic trees above them. It does one good to feel terribly small at times...
  • 最後,對他十分瞭解的兄弟莫迪亞,建議用《悲愴》這個字。
    And then his brother Modia, who knew him so intimately, suggested the word Pathetique.
  • 他說他决不會被人、權威所嚇倒。
    He said he would never be intimidated by big names and authorities.
  • 津巴利斯特,埃弗萊姆1889-1985俄裔美國小提琴傢,他以純正的音調和解釋的能力而著
    Russian-born American violinist noted for his pure intonation and interpretive sense.
  • 這本書奇特的書引起我閱讀的興趣。
    The book's unusual title intrigue me into read it.
  • 書上有古老的作者簽和書頁上的批註,這些都會讓人愛不釋手。
    The ancient signature of the author, and the comments written on the old pages are all so intriguing to Liuwei, so that he can hardly tear himself away from the old books.
  • "讓我作自我介紹吧,我叫辛普森。"
    Let me introduce myself; my name is Simpson.
  • 懷亞特,托馬斯1503-1542英國外交官和詩人,因把十四行詩形式引入英國文學而著
    English diplomat and poet noted for introducing the sonnet form into English literature.
  • 引入詞的後置修飾語
    introducing a phrase that describes a preceding
  • 他把他的片給我,以此來作自我介紹。
    By way of introducing himself he showed me his card.
  • 這本書為《美國文學指南》。
    This book is titled An Introduction to American Literature.
  • 護士抱住闖進來的人,將他摔倒在地。
    Several nurses tackled the intruder and got him down.
  • 外殼型和入侵型病毒通常攻擊可執行文件,即帶有或擴展的文件。當然數據文件也有受攻擊的危險。
    Shell and intrusive viruses most commonly attack executable program flies-those with a.com or.exe extension, although data flies are also at some risk.
  • 外殼型和入侵型病毒通常攻擊可執行文件,即帶有.com或.exe擴展的文件。當然數據文件也有受攻擊的危險。
    Shell and intrusive viruses most commonly attack executable program flies-those with a. corn or. exe extension, although data flies are also at some risk.
  • 他是一海軍將領,在1805年特拉法格海戰中擊敗了拿破侖的軍隊,從而阻止了他入侵英國。
    The naval captain who defeat Napoleon in the battle of Trafalgar in 1805, and so stop him from invade England.
  • versionmismatch:傳遞的消息中包含一個對soap信封(envelope)元素的無效命空間引用。
    VersionMismatch: An invalid namespace reference for the SOAP envelope element was passed.
  • 這些大抵就是他在招惹格林責駡以前所寫的作品,它們使他在有緣涉足的各個戲劇分支,成為當時著作傢的可畏敵手。
    Such are, approximately and probably, the plays which he produced before he provoked Greene's invective, those which made him so formidable a rival, in every branch of their profession he had been able to reach, to the playwrights then enjoying popular favour.
  • 他會當場發明出一些怪誕的稱。
    He would invent fanciful names on the spot.
  • 瞎編個字吧,比方叫‘a城’吧,別用真
    Use an invent name, such as AceTown, not a real one
  • 瞎編個字吧,比方叫‘a城'吧,別用真
    Use an invent name, such as anytown, not a real one.
  • 他簽讓渡了此一發明的權利。
    He signed away his rights in the invention.