资中英慣用例句:
| - 我們對地球資源不當的處理已大大地加速了許多種植物和動物的滅絶。與此同時,也可能毀壞了我們自己長遠生存的前景。
Through our mismanagement of the planet's resources we have catapulted hundreds of species of plants and animals into extinction, at the same time possibly wrecking our own long-term prospects for survival. - "我想是有些誤會,我的意思是我們應該先查閱有關資料而不是現在就把機器拆卸開來。"
"I think there's been some misunderstanding; I meant that we should look up the technical literature concerned first, not dismantle the machine now." - 有的工程項目資金管理不嚴,存在挪用、截留建設資金現象。
For some projects, the project funds are not managed strictly and problems with misuse and retaining of funds exist. - "要是你把這些資料弄亂,我們將無法迅速地找到需要的內容了。"
If you mix up those data we shan't find the one we need quickly. - 這意味着,這裏的銀行擁有的資金比它們所需要的多,所以樂意把這些“閑錢”藉出去。
This means that banks here have more mo-ney than they need and are motivated to lend out such "idle money". - 在一九九四年,政府及一私營機構分別成立環保基金,總額達一億元,以資助有利香港環境的教育、研究及社區行動計劃與活動,提高市民大衆的環保意識,並推廣環保工作。
The government and a private organization launched parallel 'green' funds, totalling $100 million in 1994, to fund educational, research and community action projects and activities which will benefit the environment of Hong Kong, increase public environmental awareness and mobilise the community to act for the environment. - 全球化趨勢、資訊科技和人類的流動性,使我們真正成為同一個世界的公民。
Because of globalisation, information technology and human mobility, weare truly the citizens of one world. - 全球化趨勢、資訊科技和人類的流動性,使我們真正成為同一個世界的公民。
Because of globalisation, information technology and human mobility, we are truly the citizens of one world. - 這些財力和物力的投資,加上這個國傢的幅員遼闊和科學家們充分的自由交往和自由流動,使美國在本世紀第三個25年期間在許多科學領域內成就非凡。
These resources coupled with the size of the country and the total freedom of interaction and mobility of scientists, has brought American science to preeminence in many fields of science during the third quarter of this century. - 租金在一九九九年進一步大幅下調,令營商成本得以紓緩,而工資及薪金亦偏軟。
Rentals had come down considerably further in 1999 to ease business cost. Wages and salaries had also been moderating. - 那些希望日本資産階級中和派出來停止戰爭的,僅僅是一種幻想而已。
Those who hope that the moderates among the Japanese bourgeoisie will come forward and stop the war are only harbouring illusions. - 日本的資産階級中和派,已經作了地主和金融寡頭的俘虜,這是多年來日本政治的實際。
The reality of Japanese politics for many years has been that the bourgeois moderates of Japan have fallen captive to the landlords and the financial magnates. - 年內住宅按揭貸款溫和增長,建造業及物業發展與投資方面的貸款則輕微下降。
Residential mortgage loans grew modestly during the year, while loans for building, construction, property development and investment contracted moderately. - 有資料表明,適度飲用紅葡萄酒對心髒有好處,但是在這方面白葡萄酒的作用更大。
Red wine in moderation has been shown to be beneficial for the heart, but in this case the relationship was stronger for white wine. - 作為世界海關組織代表亞太區的副主席,香港海關亦肩負重任,在促進亞太區海關聯絡及合作、遵從貿易法規與利便商貿、推行改革及現代化、培訓人員、提倡誠信和發展人力資源等方面,統籌亞太區內成員所采取的措施。
As the WCO's Vice-Chairman representing the Asia Pacific Region, the department also assumes responsibility for co-ordinating regional efforts in promoting liaison and co-operation, compliance and facilitation, reform and modernisation, training, integrity and human resource development among the Customs administrations of the region. - 應規定一切不反對抗日的地主資本傢和工人農民有同等的人權、財權、選舉權和言論、集會、結社、思想、信仰的自由權,政府僅僅干涉在我根據地內組織破壞和舉行暴動的分子,其他則一律加以保護,不加干涉。
It must be laid down that all landlords and capitalists not opposed to the War of Resistance shall enjoy the same rights of person and property, the same right to vote and the same freedom of speech, assembly, association, political conviction and religious belief as the workers and peasants.The government shall take action only against saboteurs and those who organize riots in our base areas, and shall protect all others and not molest them. - 我們本性都是趨勢投資者。
We are by nature momentum investors. - 今年以來,外商來華直接投資繼續保持良好勢頭。
China has maintained a good momentum in its FDI attraction since this year. - 在德國,衹要資産階級采取革命的行動,共産黨就同它一起去反對專製君主製、封建土地所有製和小市民的反動性。
In Germany they fight with the bourgeoisie whenever it acts in a revolutionary way, against the absolute monarchy, the feudal squirearchy, and the petty bourgeoisie. - 國傢稅收;為研究和開發所貯存的資金
State tax moneys; monies set aside for research and development. - “凡本國人及外國人之企業,或有獨占的性質,或規模過大為私人之力所不能辦者,如銀行、鐵道、航路之屬,由國傢經營管理之,使私有資本制度不能操縱國民之生計,此則節制資本之要旨也。”
"Enterprises, such as banks, railways and airlines, whether Chinese-owned or foreign-owned, which are either monopolistic in character or too big for private management, shall be operated and administered by the state, so that private capital cannot dominate the livelihood of the people: this is the main principle of the regulation of capital." - 又說:“凡本國人及外國人之企業,或有獨占的性質,或規模過大為私人之力所不能辦者,如銀行、鐵道、航路之屬,由國傢經營管理之,使私有資本制度不能操縱國民之生計,此則節制資本之要旨也。”
He added: Enterprises, such as banks, railways and airlines, whether Chinese-owned or foreign-owned, which are either monopolistic in character or too big for private management, shall be operated and administrated by the state, so that private capital cannot dominate the livelihood of the people: this is the main principle of the regulation of capital. - 但大壟斷資本傢不願意要和平。
But the big monopoly capitalists do not want peace. - 壟斷資本主義時期的經濟危機(第二次世界大戰前)
economic crisis in the period of monopoly capitalism before the Second World War - 你每月工資是多少?
What're your monthly wages? - 你每月工資是多少?
What are your monthly wages? - 我每月工資是600美元。
I get a monthly wage of $600. - 打印在你每個月的工資條上。
It's printed on your monthly pay stub. - 對許多新加坡投資者來說,“岸外基金”是個有點不着邊際的課題,因為他們能投資的岸外基金非常有限。
The subject, for most Singaporean investors , is actually somewhat "moot", as the availability of "offshore funds" to them is greatly restricted. - 知識經濟的概念其實早在本世紀初就有德國學者已經提出。到了1957年,美國經濟學家發現,從1909年到1949年,在美國非農業部門生産力的增長中,技術的因素占了87.5%,而勞動和資本的貢獻僅占12.5%。
The concept of a knowledge-based economy was already mooted by German scholars at the beginning of this In 1957, American economists found out that between 1909 and1949, in the growth rates among the non-agricultural sector, skills contributed 87.5 per cent towards growth, while labour and capital contributed a mere 12.5 per cent. - 吸收市場上的遊資
Mop up surplus funds on the market - 政府在二零零一年九月宣佈暫停銷售各類資助自置居所單位,直至二零零二年六月底為止。
In September 2001, the Government announced a moratorium on the sales of all subsidised home ownership flats until the end of June 2002.
|
|
|