说中英惯用例句:
| - 用形象化的语言说,就是各级学校的本身要起到集体政治部的作用,或者说起到集体干部部的作用。
They should act as a kind of collective political department, or collective cadre department. - 政治干部不能说的是一套,做的又是一套。
A cadre engaged in political work must not talk in one way and act in another. - 他说他是朱利叶斯·凯撒的后代。
He said he is a descendant of July Caesar. - 他说他是朱利叶斯·凯撒的后代。
He say he is a descendant of july caesar. - 他说:“乡村教师必须像伟人之妻一样,洁身自爱,不被人家猜疑。”
He said, "Like Caesar's wife, the village schoolteacher has to be above suspicion." - “去跟车夫讲,要他到英国咖啡馆门口等我,”玛格丽特说,“我们步行到那里去。”
'Go and tell the coachman to wait outside the Cafe Anglais, ' said Marguerite, 'we shall go as far as there on foot.' - 他不太想说那件事。
He was cagey, cagy about speaking of it. - 市长的仇人散布谣言说,市长与歹徒暗自勾结。
The mayor's enemies spread a rumor that he was in cahoots with gangsters. - 该隐对弟弟亚伯说:“我们到野外去吧。”
Cain said to his brother Abel, "Let us go into the open country." - 后来,天主问该隐:“你的弟弟亚伯在哪里?”该隐回答说:“我不知道。我又不是看守着他的。”
Then the Lord said to Cain:"Where is your brother Abel"? Cain answered,"I do not know. Am I my brother's keeper?" - 该隐对弟弟亚伯说:“我们到野外去吧。”
Cain said to his brother Abel,"Let us go into the open country." - 天主对该隐说:“你为什么这样生气,脸色也变了呢?”
Then the Lord said to Cain:"Why are you so angry and cast down?" - 该隐对天主说:“我受不了这个惩罚。今天你把我从这里赶走,不让我再出现在你面前,我将成为一个流浪汉,到处漂泊,遇见我的人都可能杀死我。”
Cain said to the Lord,"My punishment is heavier than I can bear; thou hast driven me today from the ground, and I must hide myself from thy presence. I shall be a vagrant and a wanderer on earth, and any one who meets me can kill me." - 开罗的一位店主说,这种小食品是两周前由埃及al-jawhara食品集团投放市场的,销量非常好。
One Cairo shopkeeper said demand was high for the snack,launched two weeks ago by Egyptian food group al-Jawhara. - 孟菲斯埃及一古老城市,位于开罗以南。据说该城是由统一埃及的第一位国王美尼斯建立的,在亚历山大大帝占领埃及之前它一直保持原状。该地遗物包括大面积的史前坟墓
An ancient city of Egypt south of Cairo. Reputedly founded by Menes, the first king of united Egypt, it retained its primacy until the conquest of Egypt by Alexander the Great. Its remains include an extensive necropolis. - 我肯定这个男孩没有错;我们怎样才能说服你父亲不处罚他呢?
I'm sure the boy is not guilty; how can we cajole your father out of punishing him? - 我们怎样才能说服他的父亲不惩罚他呢?
How can we cajole his father out of punishing him? - 哄骗通过奉承或哄骗说服或试图说服;用甜言蜜哄骗
To persuade or attempt to persuade by flattery or guile; cajole. - 劝诱,哄骗通过请求或奉承来说服或企图说服;哄骗
To persuade or try to persuade by pleading or flattery; cajole. - 那部新出版的美国小说是市场上的畅销货。
The newly published American novel sold like hot cakes. - 夺取潜水冠军对她来说太容易了
The diving championship was a cakewalk for her. - 偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity. - 他们说这场灾祸是他粗心大意引起的。
They charged the calamity to his carelessness. - 信中说要他到警察局去一下。
In the letter he was asked to call at the station. - 我说那算不上是首好歌。
I don't call that a good song. - `你把那个叫做帽子吗?'我对妻子说。
'Do you call that a hat?' I said to my wife. - 接线员对打电话的人说:“请勿挂断。”
"Please hold on," the telephone operator said to the caller. - 接线员对打电话的人说:“喂,你要的电话有振铃声了。”
The telephone operator said to the caller: "Hello, the number you wanted is ringing out now." - 虽然海伦·凯勒失去了视觉、听觉和说话能力,但她却鼓舞了数万人。明确目标的力量必然胜过任何限制。
Helen Caller was without sight,hearing,or speech,yet she inspired millions definite major purpose is stronger than any limitation. - 在使用电话进行呼叫期间,应用程序服务器会生成很多voicexml页面,而voicexml页的生成对于主叫用方户来说则是透明的。
During the course of a phone call, the application server may generate dozens of VoiceXML pages, however, the generation of VoiceXML pages is transparent to the caller. - 中国大将军和宰相曾国藩在他的一封家书里说:书法只有两个基本的原则,就是形式和表现。
Tseng Kuofan said in one of his family letters that the only two living principles of art in calligraphy are form and expression, and that one of the greatest calligraphists of the time. - 他们家中她说了算。
She calls the tune in their house.
|
|
|