风中英慣用例句:
| - 近黃昏時,開始起風了。
The wind woke toward evening. - 這座塔甚至在7至10級大風裏也穩如磐石。
The tower is as steady as a rock even in gale-force winds. - 在路上我們遇到大風,拖船的繩子斷了。
On the way we ran into a high wind and the towrope broke. - 這個風俗可上溯到戰國時期。
The custom traces to the time of the Warring States. - 易裝癖者一個以一種通常與異性相關的風格或方式穿着和行動的人
A person who dresses and acts in a style or manner traditionally associated with the opposite sex. - 暴風雨過後留下滿目瘡痍的景象。
The storm left a trail of destruction behind. - 這個國傢的山外邊的地域;山外邊的風。
the transmontane section of the state; tramontane winds. - 為了在寒風中保暖,這位流浪漢把一些舊報紙塞緊褲筒。
The tramp stuffed some old newspapers down the legs of the trousers to keep warm in the bitter wind. - 田園風光本質純樸、寧靜的風景或情事
A scene or an event of a simple and tranquil nature. - 好在漸漸平靜了下來,學子們不再作聲了,叫花子數着氈帽裏幾個銅錢,演戲終於占了上風。
However, tranquility had gradually been restored, Jehan was silent, the beggar was counting the small change in his hat, and the play had once more got the upper hand. - 在交易方式上,它將采取高新技術成果交易與風險投資機製相結合、現場交易與網上交易相結合、高新技術轉讓與高新技術産品的展示和交易相結合的方式進行。
With regard to the mode of transactions, the Fair will combine transaction of hi-tech achievements with venture investment mechanism, on-the-spot trade with on-line trade, and hi-tech transfer with hi-tech product exhibition and trade. - 根據我們的經驗,開放市場風險不少,要化解風險,便得盡量提高市場運作的透明度和效率、維持公營部門的財政紀律,以及確保金融機構能妥善管理各項投資和風險。
Our experience is that the risks of the open market can be managed by making the market operate as transparently and efficiently as possible, by maintaining financial discipline in the public sector, and by ensuring that financial institutions manage their investments and risks properly. - 徐:但是轉船會增加費用、貨損風險並且有時會延遲到港,因為到北美去的轉船也存在艙位缺乏的問題。
But transshipment adds to the expenses, risks of damage and sometimes may delay arrival, because there is also a shortage of transshipment space for North America. - 我們橫渡時風浪一定很大。
Storm when we transverse is certainly very big. - 你剛纔說海是變幻莫測的,他已經去了四個月了,這四個月中曾有過幾次險惡的風暴。”
you said just now that the sea was treacherous, and he has been gone four months, and during these four months there have been some terrible storms." - 為治療風濕病在溫熱的濕泥中沐浴。
a bath in warm mud (as for treating rheumatism). - 一項研究表明,由於高強度訓練導致中風或者心髒病突發事件在過去的20年中增長了3倍。
According to one study, cases where strokes and heart problems have been triggered by intensive workouts have trebled in the last 20 years. - 樂觀主義者:被獅子逼上了樹但仍能欣賞風景的人。(溫切爾)
Optimist: A man who gets treed by a lion but enjoys the scenery.( W. Winchell) - 當風速增加每小時80英裏時,一棵接一棵的樹被颳倒了。
As the wind rose to eighty miles an hour, tree after tree crashed down. - 在夜晚的寒風中,我把氣球放掉,看着它飄過樹頂,融進黑暗的夜空。
In the cold night air I released it and watched as it floated past the treetops and into the dark sky. - 樹葉在微風中搖動。
The leaves are trembling in the breeze. - 她像一株在風中搖動的水仙。
She was like a narcissus trembling in the wind. - 這件事她鬧得滿城風雨。
She made a tremendous fuss about it. - 但是,改革開放20多年來,中國的綜合國力不斷提高,並積纍了應對復雜多變的國際經濟形勢的經驗,國際競爭力和抵禦風險的能力大大增強;
However, through reform and opening up over the past 20 years, China's comprehensive strength has been constantly raised with much experience to respond to the complicated international economic situation accumulated and international competitiveness and ability to withstand the risks tremendously heightened. - 受中風影響或無法控製的顫抖。
affected with palsy or uncontrollable tremor. - 微震,脈動由自然現象,如風或強海波引起的輕微地球震動
A faint earth tremor caused by natural phenomena, such as winds and strong ocean waves. - 微震,脈動由自然現象,如風或強海波引起的輕微地球震動
A faint earth tremor caused by natural phenomena, such as winds and strong ocean waves. - 震音音栓管風琴上為産生震音效果而安裝的裝置
A device on an organ for producing a tremulous effect. - 按照革命化、年輕化、知識化、專業化方針,建設一支能夠擔當重任、經得起風浪考驗的高素質的領導幹部隊伍,特別是培養造就大批善於治黨治國治軍的優秀領導人才,是黨和國傢長治久安的根本大計。
It is a matter of vital importance for maintaining prolonged stability of the Party and state to build a contingent of high-caliber leading cadres capable of assuming heavy responsibilities and withstanding the test of trials and tribulations, and especially to train a large number of outstanding leading cadres for the mission of running the Party, state and army in accordance with the principle of bringing up more revolutionary, younger, better educated and more professionally competent cadres. - 貫徹“三個代表”要求,我們必須全面貫徹幹部隊伍革命化、年輕化、知識化、專業化的方針和德纔兼備的原則,深化幹部人事制度改革,努力建設一支高素質的、能夠擔當重任、經得起風浪考驗的幹部隊伍。
To meet the requirements of the "Three Represent's", we should implement, in an all-round manner, the principle of fostering a contingent of more revolutionary, younger, better educated and professionally more competent cadres and that of giving equal importance to both professional competence and political integrity. We should deepen the reform of personnel system so as to produce a contingent of high-caliber officials who are capable of assuming important responsibilities and withstanding the test of trials and tribulations. - 哪有小傷風就會送命的道理。
People do not die of little trifling colds. - 一部奧瑞斯忒亞風格的三部麯
A trilogy along the lines of the Oresteia.
|
|
|