中英慣用例句:
  • 緬甸北部及臨近地區的話。
    languages spoken by hill tribes in N Burma and neighboring areas.
  • 在緬甸最北端和臨近中國及印度的地區的藏--緬甸語。
    Tibeto-Burman languages spoken in northernmost Burma and adjacent China and India.
  • 一種東亞的聲調語言(在中國、西藏、緬甸和泰國)。
    the family of tonal languages spoken in E Asia (in China and Tibet and Burma and Thai).
  • 去年十二月中,他忽然來了一封信,是從坤甸寄來的,大意他從父親死後,油木皇生意失敗,傢中不能存活,不得已帶着妻子來這裏當一個教員,已有兩年多了。
    Last December, a letter from him suddenly appeared, posted from Burma . The gist of the letter said that his father had passed away, and the oil milling business had collapsed. His family could no longer maintain a livelihood and he had no choice but to take his family to Burma where he had been a teacher for more than two years.
  • ,在她的新長篇小脫稿之前,她把其他的一切事情都束之高閣了。
    She says she has put all her other projects on the back burner for a while until she finishes writing her new novel.
  • 在火刑柱上燒死異端邪
    Burning heretics at the stake.
  • 對於明星們來,如果能夠在壁爐上擺放上一座小小的金質奬杯,該是多麽的榮耀啊!
    There's nothing like a little golden statuette on the mantelpiece to burnish a fragile ego.
  • 專傢警告,如果沒有時間放鬆,沒有娛樂,孩子會像大人一樣感到過分的緊張,,每4個孩子中就有一個有過於疲勞的癥狀。
    Without time to relax and have fun,kids can suffer stress just like adults,warn experts--who say as many as one in four youngsters have symptoms of burnout.
  • 兔子有不止一個洞穴。
    It's said that a rabbit usually will have more than one burrows.
  • 以明晰的風格寫作;明晰易懂的明書;明白的演——羅伯特·伯頓;易懂的散文;清晰明了的解釋;明白的意見。
    writes in a limpid style; lucid directions; a luculent oration- Robert Burton; pellucid prose; a crystal clear explanation; a perspicuous argument.
  • 耶穌回答:來讓那些沒有永生的人料理這些喪事吧!你來跟從我。
    “But Jesus said, Follw me, and let the dead bury their dead.”
  • [布什的]僚屬,布什本周末與競選失敗的民主黨總統候選人馬薩諸塞州州長杜卡基斯舉行一次化幹戈為玉帛的會議。
    And aides say Bush may hold a bury-the-hatchet meeting at the end of the week with Massachusetts Gov. Michael Dukakis, the defeated Democratic presidential nominee.
  • 警察:一般來,公共汽車是雙層的。
    Buses are double-deckers as a rule.
  • 布什總統就職演說
    Mr Bush's Inaugural Address
  • “癌癥已進入晚期,”她,“而且比我想像的要糟糕的多。
    "The levels of the cancer are pretty high," she says, "And it's a lot busier than I would like.
  • 穿過幾條街道,他很快就來到了一個集市。集市上人山人海,來來往往的人們匆匆忙忙,到處是叫賣聲和笑聲。
    Walking through the streets he soon came to the marketplace,which was full of people that busily came and went,shouting and laughing.
  • 與其這位業務員聰明,不如他勤勉。
    This businessman is rather diligent than clever.
  • 一個實業傢辦事應該有充分的自信,這麽對嗎?
    Is it true to say(that) a businessman should act with perfect selfassurance?
  • 現在外商可以投資於內銷房地産項目。
    They say foreign businessman can now invest in real estate for domestic sale.
  • 我經常聽到商人,希望自己經營的是小公司。
    I have often heard businessmen making remarks such as they wish their companies are small.
  • 來自中國的商人和遊客,往往都不會漢語.
    Businessmen and tourists often come to china without being able to speak chinese.
  • “我原先料想拿不到全時工作,”拜倫小姐。“我申請工作被拒的信已裝滿一檔案夾。可是這樣對我的事業也有幫助。我有了一個正式的副業。”
    "I assumed I wouldn't get a full-time job," Ms.Byron said. "I have a whole folder full of rejections. But this way I have a leg up. I have a regular byline."
  • 當一個觀者威脅要去叫警察時,那鬧事的男孩馬上溜走了。
    The unruly boy soon cleared off when a bystander threatened to call the police.
  • 目錄的第一個記錄的頭32字節,其中存儲了目錄的明。
    The first 32 bytes of the first record of a directory in which a description of the directory is stored.
  • 最小儲存信息的磁道長度;除非特殊明一個扇區的容量為字節。
    the minimum track length that can be assigned to store information; unless otherwise specified a sector of data consists of 512 bytes.
  • 這個方法告訴我們需要多少字節才能容納一個特定字串裏的信息(字串裏的每個字符都是16位,或者2個字節、長整數,以便提供對unicode字符的支持)。自變量的類型為string,而且叫作s。
    This method tells you how many bytes are required to hold the information in a particular String. (Each char in a String is 16 bits, or two bytes, long, to support Unicode characters.) The argument is of type String and is called s.
  • 通過演,展示文物以及其它方面的接觸,我把博物館收藏的一切傳遍威爾士的各個角落。
    By lectures, excavations and other contacts, I took the museum into the highways and byways of Wales.
  • 復雜的稅收結構;費解的法律語言;復雜的推理;精緻難懂的措辭;情節太過錯綜復雜;難題;他用盡各種方法纔找到路;歐,我們編了多復雜的網啊-沃而特斯各特先生;復雜的法律手續;艱難的談判持續了數月。
    the Byzantine tax structure; convoluted legal language; convoluted reasoning; an intricate labyrinth of refined phraseology; the plot was too involved; a knotty problem; got his way by labyrinthine maneuvering; Oh, what a tangled web we weave- Sir Walter Scott; tortuous legal procedures; tortuous negotiations lasting for months.
  • 許多人不喜歡某些食物。比如,我就不喜歡捲心菜。
    Many people do not like certain foods. I for one do not like cabbage.
  • 換句話,對應於地址空間的同一個位置,如果該位置的數據被緩存入高速緩存,則其內容必須和主存中的一致。
    The cache and main memories must be kept in step(coherent). In other words, if a word of main memory is held in one or more locations in cache, then the system must make sure that the contents of cache and memory are the same.
  • 上帝以為他這個生物的性情不很柔和,需要比較興奮的景色,所以便帶他到洛磯山頂,到大峽𠔌,到那些有鐘乳石和石筍的山洞,到那時噴時息的溫泉,到那有沙岡和仙人掌的沙漠,到喜馬拉雅山的雪地,到揚子江水峽的懸崖,到黃山上的花崗石峰,到尼格拉瀑布的澎湃的急流,問他,上帝難道沒有盡力把這個行星弄得很美麗,以娛他的眼睛、耳朵和肚子嗎?可是那個人還是在吵着要求一個有珍珠門的天堂。
    Thinking that this creature of His was not mild-tempered and wanted more exciting views, God took him then to the top of the Rocky Mountains, the Grand Canyon, and caves with stalactites and stalagmites, and geysers, and sand dunes, and the fairyfinger-shaped cactus plants on a desert, and the snow on the Himalayas, and the cliffs of the Yangtse Gorges, and the granite peaks of the Yellow Mountains, and the sweeping cataract of Niagara Falls, and asked him if He had not done everything possible to make this planet beautiful to delight his eyes and his ears and his stomach, and the man still clamored for a Heaven with Pearly Gates.
  • 價格雖然還未公佈,但卡迪拉剋公司,這種附件的要價可能與高檔汽車的立體聲係統差不多,起價大約是1,500美元。
    The price hasn't been announced, but Cadillac says the option will cost as much as a fancy car stereo system, which suggests it will begin at around $ 1,500.