中英惯用例句:
  • 他告诉我说,夜多么清澈,满天闪烁着星光。
    He told me that the night was so clear that the whole sky was twinkling with stars.
  • 铅,铅块比抬升的印刷平面要更低的金属条,用于填格和
    A piece of type metal lower than the raised typeface, used for filling spaces and blank lines.
  • 打字机跳了个空格
    The typewriter jumped a space.
  • 打字时留出两倍的行白。
    typing that leaves two lines blank between lines of typing.
  • 你通过汽嘴把气打入自行车轮胎。
    You put air into a bicycle tyre through the valve.
  • 您的飞机是美国航公司十二班机。
    Your flight will be UA 12.
  • 曾经有过这样一个报告,说使有一个不明飞行物曾降落在地球上,在着陆期间有一个太生物曾出来到处走动,后来又飞走了。
    There was a report of the landing of a UFO during which a space creature had got out and moved around before flying again.
  • 曾于20世纪60年代和70年代初在俄勒冈州克拉马斯福尔斯军事基地担任美国中交通管制员的迈克尔·史密斯说,一天晚上他看到一个不明飞行物在8万英尺高盘旋。
    Michael Smith,a former U.S.Air Force air traffic controller stationed near Klamath Falls,Ore.,in the 1960s and early 1970s,reported seeing a UFO hovering at 80,000 feet one night.“ I was told you keep it to yourself,” he said.
  • 天空中不祥的乌云
    Ugly black clouds in the sky.
  • 由于以往美国前线上供应的"速食食品"实在难以下咽,于是位于马萨诸塞州的"军队战士中心"发明了一种真包装的三明治,这种三明治的保质期可以长达3年。
    Spurred on by rather unappetizing U.S. battlefield food known as Meals Ready to Eat, scientists at the Army Soldier Systems Center in Massachusetts have devised a vacuum-sealed sandwich that stays edible for up to three years.
  • 无限的间、时间或者数量
    Unbounded space, time, or quantity.
  • 与上年相比,城市气质量基本持平。
    Compared with the previous year, the urban air quality remains unchanged.
  • 未校验的命名间则不需要任何校验过程,当然这些命名间必须被注册为tmodel。
    Unchecked namespaces do not require any validation, although the namespaces must still be registered as tModels.
  • 有一种类似于晴朗无云的天的颜色。
    having a color similar to that of a clear unclouded sky.
  • 今晚我有,我们去喝一杯好吗?
    I'm uncommitted tonight. Shall we go for a drink?
  • 气没有被约束的地方。
    where the air is unconfined.
  • 非常不宜人的气候;不利于生活的气;贫瘠的土壤;高海拔地区的不利环境。
    a hostile climate; an uncongenial atmosphere; an uncongenial soil; the unfriendly environment at high altitudes.
  • 年内,约有600万立方米由多项工程计划挖出的未受污染淤泥,卸置在海床卸泥场及置的采海砂坑;
    During the year, about 6 million cubic metres of uncontaminated mud generated from various projects were disposed of in open sea floor disposal grounds and in exhausted marine sand borrow pits;
  • 离地间隙从地面到汽车底架之间的
    The distance between the ground and the undercarriage of an automobile.
  • 于是知事及其僚佐们的荷包,只好着。
    So it is that the purses of the magistrates and their underlings perforce remain empty.
  • 有13英尺净的高架桥下通道
    An underpass with a13-foot clearance.
  • 自冷战之后世界局势发生了重大的变化,2001年9月11日发生的事件更是说明我们国家面临着前的威胁。
    September 11, 2001 underscored that our Nation faces unprecedented threats, in a world that has changed greatly since the Cold War.
  • 美国在年与年的一项太计划。
    a program of space flights undertaken by US in 1965 and 1966.
  • 美国的一项登陆月球太计划。
    a program of space flights undertaken by US to land a man on the moon.
  • 一个人只要将自己的大脑与计算机连接起来,进入Cyberspace,就可以体验在该间的一切遭遇。
    Once his brain was linked with the computer, a man would undergo all experiences in??the space.
  • “秀才不出门,全知天下事”,在技术不发达的古代只是一句话,在技术发达的现代虽然可以实现这句话,然而真正亲知的是天下实践着的人,那些人在他们的实践中间取得了“知”,经过文字和技术的传达而到达于“秀才”之手,秀才乃能间接地“知天下事”。
    The saying, "without stepping outside his gate the scholar knows all the wide world's affairs", was mere empty talk in past times when technology was undeveloped. Even though this saying can be valid in the present age of developed technology, the people with real personal knowledge are those engaged in practice the wide world over. And it is only when these people have come to "know" through their practice and when their knowledge has reached him through writing and technical media that the "scholar" can indirectly "know all the wide world's affairs".
  • 令他吃惊和不安的是,抽屉果然是的。
    To his surprise and uneasiness, the drawer prove to be empty.
  • 令他吃惊和不安的是,抽屉果然是的。
    To his surprise and uneasiness, the drawer prove to is empty.
  • 计划的取消使她下午有了一大块闲的时间。
    the cancellation left her unengaged a good part of the afternoon.
  • 中国广袤领土上的适合人们居住和从事经济活动的间有限,人口分布极不平衡。
    Over the vast territory of China, the space suited for people to live and engage in economic activities is limited and population distribution is extremely uneven.
  • 对于研究未知的中不明光线或物体的人来说,这次的金光对他们的震动很大。
    What struck several people who study sightings of unexplained lights or objects in the sky was the emotional weight they gave it.
  • 军监听员扭动收讯机的旋钮,里边清晰地传出一个陌生的声音。
    The Air Force monitor manipulated dials of his receiver and an unfamiliar voice came through clearly.