条中英慣用例句:
| - 你穿那條舊褲子參加宴會是不妥的。
It will not be comme il faut for you to wear those old trousers for the party. - 非法勞工可能是非法入境者,也可能是違反逗留條件的訪客。
Illegal workers were either illegal immigrants or visitors who breached their condition of stay. - 為了更好地保障公民受教育的權利,近幾年,中國製定並實施了《義務教育法》、《掃除文盲工作條例》、《殘疾人教育條例》等教育法規。
To better protect citizens' right to receiving an education, China in recent years has formulated and put into effect the Law on Compulsory Education, Regulations for the Work of Eliminating Illiteracy, Regulations of Education for the Disabled and other educational regulations. - 這條河被落日照亮。
The river was illuminated by the setting sun. - 他隨身帶着一條怪裏怪氣的領帶和一件大花格的夾剋衫,用來說明這種穿着方式對於商業人士來說是“錯誤”的。
He takes along an eccentric tie and a loud plaid jacket to illustrate the "wrong" way to dress for business. - 插圖用在印刷品(如書)中說明和裝飾性的部分,如綫條畫或照片
An illustrative and decorative element, such as a line drawing or a photograph, used in a printed work, such as a book. - 在封建時代的中國,在競爭激烈的考試中名列前茅,是日後官運亨通的必要條件。
The passing of the competitive examinations was the prerequisite to an illustrious career in officialdom. - 為了保險起見,她仔細地用腳畫了一條想象的界限。
Just to be sure,she carefully drew an imaginary line with her foot. - 真想不到竟放棄這樣好的條件。
Imagine passing up an offer like that! - 像你這樣笨得像條魚的低能兒不該讓你當醫生。應該禁止你這麽做。
A fish-witted imbecile like you ought not to be allowed to be a doctor. There should be some law against it. - 一種含有扁平金屬長條導體的電纜,這些導體並排地置於同一平面上,並灌以絶緣材料將其結合在一起而成。
A cable containing flat metallic ribbon conductors, all lying side-by-side in the same plane and imbedded in a material which insulates and binds them together. - 西區海底隧道是一條雙程三綫沉管行車隧道,連接西九竜快速公路與港島西區。
The WHC is a dual three-lane, immersed-tube road tunnel linking the West Kowloon Expressway with the Western District. - 第二十九條 破壞性地震臨震預報發佈後,有關的省、自治區、直轄市人民政府可以宣佈所預報的區域進入臨震應急期;
Article 29 After the release of prediction for an imminent destructive earthquake, the people's governments of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government concerned may declare that the areas covered in the prediction enter the emergency period of an imminent earthquake; - 他靠為旅客拉皮條而過着見不得人的生活。
He made an immoral living procuring women for tourists in the city. - 彼得過着一種邪惡的生活,專為需要女人的男人拉皮條。
Peter lived an immoral life, pimping for any man who needed a woman. - 六、《中華人民共和國外交特權與豁免條例》
6. Regulations of the People's Republic of China Concerning Diplomatic Privileges and Immunities. - 第十七條對必須進行預防接種的實驗動物,應當根據實驗要求或者按照《傢畜傢禽防疫條例》的有關規定,進行預防接種,但用作生物製品原料的實驗動物除外。
Article 17 Experimental animals that must take preventive inoculations shall, in accordance with the requirements of experiments or with the relevant provisions of the Regulations for the Immunization of Poultry and Other Domestic Animals, undergo such inoculations, with the exception of those experimental animals that are to be used as materials for biological products. - 我衹信奉一個原則:沒有受到過“善”的教育的女子,天主幾乎總是嚮她們指出兩條道路,讓她們能殊途同歸地走到他的跟前:一條是痛苦,一條是愛情。
I am quite simply persuaded of a principle which states that: To any woman whose education has not imparted knowledge of goodness, God almost invariably opens up two paths which will lead her back to it; - 由北京承擔組織的國際級、國傢級和市級競賽活動,要提高比賽和競賽水平,為運動員創造公平、公正、公開的競賽環境和條件。
Improve the competition standards for the international, national and municipal tournaments hosted by Beijing so as to create impartial, fair and open environments and conditions for the athletes. - 仲裁,公斷爭執雙方將分歧訴諸雙方共同認可或條例規定的公正的個人或組織的過程
The process by which the parties to a dispute submit their differences to the judgment of an impartial person or group appointed by mutual consent or statutory provision. - 第六條修正案在一切刑事訴訟中,被告享有下列權利:由犯罪行為發生地的州和地區的公正陪審團予以迅速而公開的審判,該地區應事先已由法律確定;得知被控告的性質和理由;
Article VI.In all criminal prosecutions, the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial, by an impartial jury of the State and district wherein the crime shall have been committed, which district shall have been previously ascertained by law, and to be informed of the nature and cause of the accusation; - *公正性:不代表任何國傢和商業利益,能夠與各國及其人民建立信任關係,提供援助不附加條件。
* Its impartiality: the UN does not represent any national or commercial interest. It can develop therefore relations of trust with countries and their people to provide aid with no strings attached. - 第六十四條 煤炭管理部門和有關部門的監督檢查人員應當熟悉煤炭法律、法規,掌握有關煤炭專業技術,公正廉潔,秉公執法。
Article 64 Supervisors and inspectors of the departments in charge of the coal industry and other relevant departments shall have adequate knowledge of the laws and regulations governing the coal industry, be proficient in the relevant technology, be fair and honest and enforce the law impartially. - 第四十二條 對河道、湖泊範圍內阻礙行洪的障礙物,按照誰設障、誰清除的原則,由防汛指揮機構責令限期清除;
Article 42 Obstacles in river courses or lakes which impede flood passage shall, according to the principle of whoever places the obstacles will remove them, be removed within a time limit by order of the flood control headquarters. - 第七條當事人因不可抗拒的事由而延誤專利法或者本細則規定的期限或者國務院專利行政部門指定的期限,導致其權利喪失的,自障礙消除之日起2個月內,最遲自期限屆滿之日起2年內,可以嚮國務院專利行政部門說明理由並附具有關證明文件,請求恢復權利。
Rule 7 Where a time limit prescribed in the Patent Law or these Implementing Regulations or specified by the Patent Administration Department under the State Council is not observed by a party concerned because of force majeure, resulting in loss of his or its rights, he or it may, within two months from the date on which the impediment is removed, at the latest within two years immediately following the expiration of that time limit, state the reasons, together with relevant supporting documents, and request the Patent Administration Department under the State Council to restore his or its rights. - 他來時攜妻子、 六個孩子、 四條狗以及各式各樣的纍贅什物.
He came with his wife, six children, four dogs and various other impedimenta. - 他來時攜妻子、六個孩子、四條狗以及各式各樣的纍贅什物。
He come with his wife, six children, four dog and various other impedimenta. - 第二十四條 在江河、湖泊、水庫、渠道內,不得棄置、堆放阻礙行洪、航運的物體,不得種植阻礙行洪的林木和高桿作物。
Article 24: In any river, lake, reservoir and canal, the following activities are prohibited: discarding or piling objects impedimental to flood passage and navigation; planting trees and growing crops of long stalk variety impedimental to flood passage. - 你前信雲要朱古力色長褲兩條,大概是預備鼕季用的吧,未知呢的好,還是棉織的好?
Your previous letter said that you would like two pairs of brown trousers, presumably for use during the impending winter. Should the material be woolen or cotton? - 到帝國戲院有很多條路。
There are many ways to get to the imperial Theater. - 清政府接受了帝國主義的條件,於一九○一年九月七日在條件極為苛刻的《辛醜條約》上簽字。
In 1901 the Ching government concluded a treaty with the eight imperialist countries; - (八)不顧主客觀條件,犯着革命的急性病,不願意艱苦地做細小嚴密的群衆工作,衹想大幹,充滿着幻想。
8.Some comrades, disregarding the subjective and objective conditions, suffer from the malady of revolutionary impetuosity; they will not take pains to do minute and detailed work among the masses, but, riddled with illusions, want only to do big things.
|
|
|