Chinese English Sentence:
  • 但是,我每次看到他们鼓励汉娜用"一个手指"摸西的时候,会露出发自内心的微笑。
    Yet, I smiled inwardly each time they prodded Hannah to touch with "one finger."
  • 塔兰托意大利南部一城市,位于那不勒斯南偏,塔兰托湾沿岸,该湾为爱奥尼亚海的一个海口。它于公元前8世纪为希腊人中的斯巴达人所建立,在古罗马时代被称作塔兰顿。在那以后的各个世纪中该城曾被许多强国统治过。在1860年它成为意大利的一部分。人口242,774
    A city of southeast Italy east-southeast of Naples on the Gulf of Taranto, an arm of the Ionian Sea. Founded by Greeks from Sparta in the eighth century b.c., it was known as Tarentum in Roman times. Ruled by varied powers over the centuries, it became part of Italy in1860. Population,242, 774.
  • 福克斯美洲土著居民,以前居住在密执安州南部、威斯康星州南部、伊利诺斯州北部和洛瓦河部的各个地区,目前人口多集中在洛瓦河中部,索克人居住在俄克拉何马州
    A Native American people formerly inhabiting various parts of southern Michigan, southern Wisconsin, northern Illinois, and eastern Iowa, with present-day populations in central Iowa and with the Sauk in Oklahoma.
  • 奥斯汀美国明尼苏达州南部一城市,位于罗切斯特西南衣阿华州边境附近。是一个加工业及制造业中心,人口21,907
    A city of southeast Minnesota near the Iowa border southwest of Rochester. It is a processing and manufacturing center. Population,21, 907.
  • 杜布克美国衣阿华州部城市,位于密西西比河畔,对岸是伊利诺斯-威斯康星边境,1833年成为永久殖民地,是该州最古老的城市。人口57,546
    A city of eastern Iowa on the Mississippi River opposite the Illinois-Wisconsin border. It was first settled permanently in1833 and is the oldest city in the state. Population,57, 546.
  • 欧洲南部至伊朗的一种蒿草。
    wormwood of southeastern Europe to Iran.
  • 克尔曼伊朗中部城市,位于德黑兰南方。因其地毯而著名。人口239,000
    A city of east-central Iran southeast of Tehran. It is famous for its carpets. Population,239, 000.
  • 阿维斯陀语古伊朗部方言,用以书写阿维斯陀语
    The eastern dialect of Old Iranian, in which the Avesta is written.
  • 八十年代的开端就不好,发生了阿富汗事件,还有伊朗问题,更不用说早一点的越南问题、中问题。
    The 1980s are off to a bad start, what with the Afghanistan affair and the Iranian affair, not to mention the Vietnamese and Middle Eastern questions which came up earlier.
  • 爱尔兰的一个历史上的地区,位于该岛的北部;乌尔斯特地区的九个郡中有六个在北爱尔兰。
    a historic division of Ireland located in the northeastern part of the island; six of Ulster's nine counties are in Northern Ireland.
  • 美国部的一种普通鸢尾,具有蓝色或蓝紫色的花;根经常入药。
    a common iris of the eastern United States having blue or blue-violet flowers; root formerly used medicinally.
  • 这些挑战从反面告诉我们,每种平台都拥有其它平台想要的西。
    The irony of these challenges is that each platform has what the other wants.
  • 然而最具反讽的却是我们是一个多元种族的国家,位处南亚的中心,对于他族的语言文字,我们又了解多少?
    The irony is that we do not know much about the language of other ethnic groups even though we are a multi-racial country located at the centre of Southeast Asia.
  • 以前生活在安大略湖部的易洛魁族人。
    a member of the Iroquoian people formerly living E of Lake Ontario.
  • 穷亲戚是实际上最不相干的西。
    A poor relation is the most irrelevant thing in nature.
  • 抓住主题,不要把不相干的西扯进来。
    Stick to the point; don't bring in things that are irrelevant.
  • 撒开那些无关的西,你会发现这篇文章还有点道理。
    When you cut through all the irrelevant material in the artice, you'll find it has a lot of good ideas.
  • 在不可抗拒的自然法则面前,也许没有任何西可以永恒。
    In face of the irresistible law of nature, there is perhaps nothing that is eternal.
  • 在毛泽为中央起草这个指示的时期,中共中央委员、中共中央南局书记项英的思想中存在着严重的右倾观点,没有坚决实行中央的方针,不敢放手发动群众,不敢在日本占领地区扩大解放区和人民军队,对国民党的反动进攻的严重性认识不足,因而缺乏对付这个反动进攻的精神上和组织上的准备。
    At the time of writing, Comrade Hsiang Ying, member of the Central Committee and secretary of its Southeast Bureau, held strong Rightist views and was irresolute in carrying out the line of the Central Committee.He did not dare fully to arouse the masses to action and to expand the Liberated Areas and the people's army in the Japanese-occupied areas, did not sufficiently realize the seriousness of the possibility of reactionary attacks by the Kuomintang, and was therefore unprepared for them mentally and organizationally.
  • 令人烦恼的事,令人烦恼的人使人烦恼或生气的原因;讨厌的西(或人)
    A cause of irritation or vexation; a nuisance.
  • 2002年9月11日,联合国安理会根据中国、美国、阿富汗、吉尔吉斯斯坦的共同要求,正式将“突厥斯坦伊斯兰运动”列入其颁布的恐怖组织名单。
    On September 11, 2002, the UN Security Council, in response to a common demand from China, the United States, Afghanistan and Kyrgyzstan, formally included the "East Turkistan Islamic Movement" on its list of terrorist organizations.
  • 道格拉斯爱尔兰海上英国马恩岛南部自治市。它是岛上最重要的城市和有名的海滨胜地。人口20,368
    A municipal borough of southeast Isle of Man, England, on the Irish Sea. It is a popular seaside resort and the most important city on the island. Population,20, 368.
  • 朱特人日耳曼一族的成员,公元5至6世纪时入侵不列颠,定居在不列颠南部和南部以及怀特岛上
    A member of a Germanic people who invaded Britain in the fifth and sixth centuries a.d. and settled in the south and southeast and on the Isle of Wight.
  • 历史不应重复,“游击主义”的西是应该全部抛弃的了。
    History should not repeat itself, and everything pertaining to "guerrilla-ism" should be totally discarded.
  • 从此以后,从前的西不能叫做正规的了,那是应该否定的“游击主义”。
    From then on, the old principles were no longer to be considered as regular but were to be rejected as "guerrilla-ism".
  • 地中海岸的一个英国托管地;年分成约旦和以色列两部分。
    a British mandate on the east coast of the Mediterranean; divided between Jordan and Israel in 1948.
  • 最终,以色列应该同意撤回到1967年中战争之前的界限以内。
    Ultimately, Israel should agree to pull back to the lines it held before the 1967 Mideast war.
  • 为抗议以色列对巴勒斯坦人的侵略行动,埃及召回驻以色列大使,这是中冲突以来对以色列最严重的外交冲击。
    Egypt recalled its ambassador from Israel on Tuesday in protest at "Israeli aggression" against Palestinians, dealing the biggest diplomatic blow to the Jewish state since a Palestinian uprising began eight weeks ago.
  • 巴勒斯坦民族权力机构主席阿拉法特针对美国总统布什刚刚提出的中和平计划起草了一封信,但这封信没有寄出,因为信件无法通过以军的哨卡送往拉姆安拉的邮局。
    Yasser Arafat, leader of the Palestinian Authority, drafted a letter in reply to President George W.Bush's latest Middle East peace initiative. But his letter was never mailed because he could not make it past Israeli checkpoints to reach the post office in Ramallah.
  • 比亚埃尔莫萨墨西哥南的一城市,位于特万特佩克地峡部。是在16世纪奥尔梅克聚居地附近建成的。人口158,216
    A city of southeast Mexico east of the Isthmus of Tehuantepec. It was founded in the16th century near the site of an Olmec settlement. Population,158, 216.
  • 在(词语)下划横线在(写的西)下画横线来表示印刷时用斜体字
    To underscore(written matter) with a single line to indicate italics.
  • 意大利北部一地区。
    a region of northeastern Italy.