中英慣用例句:
  • ·坎特爾又自由了,他得以嚮蘇珊娜·華代爾小姐求婚。
    A free man again, de Cantel was able to court Suzanne Walter.
  • 華爾茲起源於國鄉村人民熱情歡快的民間舞蹈。
    The waltz originated in Germany from the energetic folk-dances of the country people.
  • 路面測試及非路面測試分別在灣仔區及啓進行。
    Tests were carried out on public roads in Wan Chai and off-street tests were done at Kai Tak.
  • 多莖的草本植物,厚密的、玫瑰紫色的花組成纖細的棍狀花序;産自美國中部和加拿大至剋薩斯和墨西哥北部。
    herb with many stems bearing narrow slender wands of crowded rose-lavender flowers; central United States and Canada to Texas and northern Mexico.
  • 問:想赴工作的外國信息技術專傢應嚮什麽機構提出申請?
    Question: Whom can foreign IT specialists wanting to work in Germany turn to?
  • 哈羅夫人後來告訴我她當時知道那是發起進攻的前夜-她並不是從我的言行舉止得知的,而是因為我把我的便衣帶到了那裏藏在一個衣櫥裏。
    Mrs Harold told me after wards that she knew it was the eve of D-Day-not from anything I said or from the way I behaved, but because I had taken my plain clothes there and had put them away in a wardrobe.
  • 除了外國山龜,升級為媽媽的身分,也督促我要努力維持熱鬧過年的優良美。今年女兒已長成會指着衣櫃堅持要穿“美美”的兩歲小娃娃,最近她一睜開眼睛,我就將平日元氣十足的“早安”問候語換成兩手抱拳的“恭喜恭喜”,經此密集訓練,相信這個可愛的娃娃必能成為超級的“紅包搖錢樹”。
    I am now a proud mother of a two-year-old girl who indicates her wish to "look pretty " by pointing at the wardrobe. I intend to carry on this fine tradition of having a fun-filled Chinese New Year. Instead of the usual "Good Morning" greeting when she wakes up, I have been saying "Gongxi Gongxi" to her in folded hands. With such intensive drill, I am confident collecting hongbaos will be a piece of cake.
  • 國教練現在正讓一個替換隊員在邊綫旁做準備活動。
    The German coach has one of his substitutes warming up on the touch-line now.
  • 沃倫·愛華·巴菲特生於1930年8月30日,在傢裏3個孩子中排行老二。
    Warren Edward Buffett was born on August 30, 1930, the middle child of three.
  • 你方報價是每臺洗衣機200國馬剋,c&f新港價,對嗎?
    Your price is quoted C&F Xingang at DM 200 per washer, right?
  • 糟蹋糧食是不道的。
    Waste of food is wicked.
  • 英國王室侍臣希望記者們在威廉王子入學時能夠離開聖安魯大學,但是皇室觀察員認為讓媒體保持低調是很睏難的。
    Courtiers hope reporters and photographers will leave St Andrews on Monday, but royal watchers believe it will be difficult for the media to maintain its current restraint.
  • 尼蘭說:"我也曾試過weightwatchers這樣的減肥網站,在網上做一些關於減肥的努力,但是我衹能堅持兩個星期左右,很快我就又大開酒戒了。
    "I tried Weight Watchers, I was doing some online thing and was able to stick to it for about two weeks and then just kind of fell off the wagon," Neiland said.
  • 每次我去醫院探望兒子總是先乘火車到倫敦滑鐵盧車站下車,這幾乎已經成了慣例,然後步行25分鐘穿過滑鐵盧大橋,走到位於大奧蒙大街的兒童醫院。
    The journey up by the train to London’s Waterloo Station had become almost routine. Then 20-minute walk across Waterloo Bridge and on to the hospital for Sick Children, Great Ormond Street.
  • 過分小心的張培昨晚竟被排名第十二的種子選手,來自南非的韋恩·費瑞逼得他使出所有招數,……。
    Michael Chang, careful to a fault, let himself be pushed to the limit last night by 12th-seeded Wayne Ferreira of South Africa, ….
  • 新南威爾士大學研究員瓦利·卡杜斯表示,他們把這種手套與計算機相連,而計算機通過程序來測量佩戴者手掌的動作,從而區分不同的手勢。
    University of New South Wales research fellow Waleed Kadous said the gloves would be connected to a computer that has been programmed to measure the movement of the wearer's hand and distinguish between different signs.
  • 弗雷同他妻子結婚已近三十五年了。
    Fred has been wedded to his wife for nearly thirty-five years.
  • 威基伍,約西亞1730-1795英國陶瓷工匠,他改進了製陶的材料及過程。他的工廠(創建於1759年)製造的器皿是英國陶器與新古典主義花瓶的最好代表
    A trademark used for a type of pottery made by Josiah Wedgwood and his successors.
  • “你要不要來點威士忌?”“早上六點半鐘喝酒?”奧夫人叫道,“神經病!”
    "Will you be taking a wee dram?" "At half past six in the morning?" Mrs Odd exclaimed. "What a nerve!"
  • 雷大叫,用一個稱土豆和稻草的秤砣嚇唬他。
    cried Hindley, threatening him with an iron weight used for weighing potatoes and hay.
  • 對少數幸運的人來說,例如好萊塢的巨星60歲的拉剋爾·韋爾奇,66歲的索菲婭·羅蘭和64歲的羅伯特·雷富,他們體內相關元素的均衡性正好讓他們能青春永駐。
    For the lucky few, such as Hollywood greats Raquel Welch, 60, Sophia Loren, 66, and Robert Redford, 64, the chemical balance appears just right to help retain their youthful looks.
  • 這種人往往引婚姻法作根據,說婚姻法上規定有婚姻自由,於是不管政治條件,不管兒女幸福,不管道不道
    People always base their arguments on the marriage law, saying the marriage law stipulates freedom of marriage and they, therefore, disregard political conditions, their children's wellbeing and questions of morality.
  • 一個浪漫的理想去處是芬賽(fernside),位於惠靈頓北邊,驅車前往需1小時左右。這是一幢已經經過修葺的歷史悠久的建築,它仍保留着殖民地時代那種碩大寬敞的臥房,你可以享受奢華的睡眠和三餐。
    An ideal romantic destination is Fernside, a restored historic house about an hour north of Wellington with large colonial-era bedrooms offering luxury bed, breakfast, lunch and dinner.
  • 很清楚的,新教育綱領對於培養一個有道修養的人非常重視。因為一個人的價值觀正是他品性行為的泉源。
    If you take a look at the document, you would clearly see the emphasis placed on developing the moral person, since it is clearly a person's value system that constituted the wellspring for his actions and behavior.
  • 米剋斯,托馬斯·埃溫1880-1940美國電影演員,以其在西部無聲片中的表演而聞名
    American film actor noted for his performances in silent Westerns.
  • 我願你在惠斯敏斯學習並且遇到我國其他地區的女人。
    I shall be happy to have you study at Westminster and meet young women from other sections of our country.
  • 美因河發源於國東部的一條河流,流程約449公裏(310英裏),總體嚮西流,在美因茲註入萊因河
    A river rising in eastern Germany and flowing about499 km(310 mi) generally westward to the Rhine River at Mainz.
  • 美國馬薩諸塞州東南的鈎狀半島,嚮東嚮北伸入大西洋。直到19世紀末,漁業、捕鯨和船運業占有重要地位;現今其經濟主要依賴於旅遊業
    A hook-shaped peninsula of southeast Massachusetts extending east and north into the Atlantic Ocean. Fishing, whaling, and shipping were important here until the late1800's; the economy today is based largely on tourism.
  • 於是,國的施拉普納是最早引進的一位外國教練。
    Whereupon, Klaus Schlappner of Germany was the earliest foreign coach introduced into China.
  • 魯斯手按着紙說:“想到用這東西殺人比候在樹林旁邊暗殺還要牢靠,也太令人寒心了!
    "When one thinks," said Caderousse, letting his hand drop on the paper, "there is here wherewithal to kill a man more sure than if we waited at the corner of a wood to assassinate him!
  • 現在爆發的戰爭,無論在英法方面,或國方面,都是非正義的、掠奪的、帝國主義的戰爭。
    On whichever side, the Anglo-French or the German, the war that has just broken out is an unjust, predatory and imperialist war.
  • 一到“大蘋果城”,桑拉就馬不停蹄地參加表演強化訓練班,同時還在一個酒吧打工。
    Once she arrived in the Big Apple, Sandra didn't waste any time and enrolled in intensive acting classes whilst simultaneously holding a bartending job.