给中英惯用例句:
| - 他给我们带来了家里的消息,我们都迫不及待地听著。
We listen eagerly, for he bring news of our families. - 祖母和我都很喜欢你的来信,我们急切地盼望你再给我们来信。
Grandmother and I enjoyed your letter very much; we are eagerly looking forward to your next communication. - 他借给我一些翻旧了的小说。
He lent me some dog-eared novels. - “你还是先听听这个吧,不要被谎言搞糊涂了。”他说道,并把那盘罪证录音带放给他听。
"Before you tangle yourself up in any more lies, get an earful of this," and her played back the incriminating tape." - 尽管苏珊嫁给了一位伯爵,但她仍不失平易近人的美德,还是经常前来聊天和喝茶。
Although she married an earl, Susan never lost the common touch and still calls round occasionally for a chat and a cup of tea. - 我是刚才打电话给brown先生的人。
I called Mr. Brown earlier. - 我会给国内打电报尽可能把交货日期提前。
I'll telex home for the earliest possible delivery date. - 我会给国内打电报尽可能把交货日期提前。
I 'll telex home for the earliest possible delivery date. - 这笔款子是特别拨给我们作研究用的。
This sum of money is earmarked for our research. - 获得(给定数量)纯利润或纯收入
To gain(a given amount) as net profit or earnings. - (送给)一副金耳环怎么样。
What about a pair of gold earrings? - 我在橱窗外面年到一对耳环,你能拿给我看看吗?
I saw a pair of earrings outside your window. Can you show them to me? - 我正在找一些耳环,要送给太太作为结婚周年纪念的礼物。
I'm looking for some earrings to give to my wife as a wedding anniversary gift. - 我正在找一些耳环,要送给太太作为结婚周年纪念的礼物。
I'm looking for some earrings to give to my wife as a wedding anniver sary gift. - 我太太会爱死这条镶玉的项链,还有给我女儿的珊瑚耳环真是漂亮。
My wife will love this jade necklace. And these coral earrings my daughter are so pretty. - 杰西卡·兰格于1995年领取奥斯卡最佳女演员奖时,就戴着一副帕耶制作的耳环,上面刻有带着一对天使翅膀的小照片。后来,她写信给帕耶,“我以前从没买过太多的首饰,但我发现你的首饰都是艺术品。”
Jessica Lange, who wore a pair of Payer's earrings featuring baby photos with angel wings when she accepted the Best Actress Oscar in 1995, later wrote to Payer, “I've never bought much jewelry before, but I find yours to be works of art. - 在我们行进的道路上,给那些被人间欲望所断送的人留下我们的宽恕吧,也许一种神圣的希望可以拯救他们,就像那些老婆子在劝人接受她们的治疗方法时所说的:即使没有什么好处,也不会有什么坏处。
Let us leave along our way the charity of our forgiveness for those whom earthly desires have brought low, who shall perhaps be saved by hope in heaven and, as wise old dames say when they prescribe remedies of their own making, if it dies no good then at least it can do no harm. - 医生给了他一些止疼片以减缓疼痛。
The doctor gave him some painkillers to ease the pain. - 给她送些花儿去那是最好办的事.
Send her some flowers that's the easiest thing to do. - 对了,给雨淋了,是最容易感冒的,有时候感冒不容易治好。
Yes, that's the easiest way to catch cold.Sometimes it's difficult to shake off a cold. - 如果你给这把锁涂上油脂,转动起来就容易了。
If you grease the lock it will turn more easily. - 彬格莱先生同样有这个打算,并且一度打算就在自己故乡购置,不过目前他既然有了一幢很好的房子,而且有庄园听他任意使用,于是那些了解他性格的人都说,象他这样一个随遇而安的人,下半辈子恐怕就在尼日斐花园度过,购置田产的事又要留给下一代去做了。
Mr. Bingley intended it likewise, and sometimes made choice of his county; but as he was now provided with a good house and the liberty of a manor, it was doubtful to many of those who best knew the easiness of his temper, whether he might not spend the remainder of his days at Netherfield, and leave the next generation to purchase. - 叫债务给搞垮了
Be eaten up with debts - 我立刻给了她们两元,其余的两元多,就花在请她们吃饭的小馆子里,等到回去,又只剩几毛钱了。
I quickly gave them two dollars and spent the remaining two dollars and something treating them to dinner at a small eatery. I returned home with only a few cents left. - 约翰好像失去了勇气,我们给他打打气吧。
John’s courage seems to be at a rather low ebb; let’s try to make him a bit more cheerful. - 使脱离教会的控制;把…交给俗人管理
To free from ecclesiastical control; give over to laypeople. - 将教会的财产转给世俗使用或支配。
transfer from ecclesiastical to civil possession, use, or control. - (罗马天主教)教会的给予一些牧师的带教会色彩的尊称。
(Roman Catholic Church) an ecclesiastical title of honor bestowed on some priests. - 第二部分是在经济上大体上可以自给的。
The second section consists of those who in the main are economically self-supporting. - 供给学派财政政策
supply-side economics fiscal policy - 供给学派税收思想
supply-side economics thought of taxation - 这位著名的经济学家给我们做了一次演讲。
The famous economist gave us a speech.
|
|
|