间中英慣用例句:
| - 我告訴她我們之間决不可能和解。
I tell her that there can never be a reconciliation between us. - 我告訴她我們之間决不可能和解。
I tell her that there can never is a reconciliation between us. - 整合住宿、娛樂、交通等各類社會信息資源,建立公衆信息服務數據庫,利用數字電視、數字廣播、計算機網絡、移動通信設備、電話等多種方式,基本實現任何人、任何時間、任何奧運相關場所,都能夠安全、方便、快捷、高效地獲取可支付得起的、豐富的、多語言智能化的、個性化的信息服務。
Coordinate various social information resources such as accomodation, recreation and transportation. Establish information service data banks for the public. Make good use of such means as digital TV and broadcast, computer networks, mobile telecom facilities and telephones to ensure by and large that anybody at any time and in any place related to the Olympics can enjoy in a secure, convenient, swift and efficient manner the information service that is affordable, diversified, multi- linguistically intellectualized and individualized. - 但要實現這一憧憬,中國和日本,以及日本和韓國之間,必須有個歷史性的和解。
But to achieve that vision there must be a historic reconciliation between China and Japan, and Japan and Korea. - 但要實現這一憧憬,中國和日本,以及日本和韓國之間,必須有個歷史性的和解。
But to achieve that vision there must be a historic reconciliation between China and Japan, and Japan and South Korea. - 英美法和日本之間的矛盾雖已部分縮小,但並未真正協調,而且英法在東方的地位又被歐戰削弱,因而所謂遠東慕尼黑會議很難召集;
it is very difficult to rig up a Far Eastern Munich conference because there has been no real reconciliation between Japan on the one hand and Britain, the United States and France on the other despite some lessening of the contradictions between them, and because the British and French positions in the East have been weakened by the European war; - 有,太太,您已重新確認12月23日飛往倫敦的916航班機票,離開紐約的時間為下午00。
Yes, madam. You are reconfirmed on Flight No. 916 for London, leaving New York at 00 p.m. on December 23. - "數字奧運"的形象目標是:基本實現任何人、任何時間、任何奧運相關場所,都能夠安全、方便、快捷、高效地獲取可支付得起的、豐富的、多語言智能化的、個性化的信息服務。
The imagery objective of "Digital Olympics" is: by and large ensuring that anybody at any time and in any place related to the Olympics can enjoy in a secure, convenient, swift and efficient manner the information service that is affordable, diversified, multi-linguistically intellectualized and individualized. - 我們發動戰鬥以前,曾經給過反動的南京國民黨政府最後考慮的時間。
Before launching the battle, we gave the reactionary Nanjing government one last chance to reconsider. - 那時,中國政府將被迫不得不對收回的時間和方式另作考慮。
The Chinese government would then be compelled to reconsider the timing and manner of the recovery. - 當時我還跟她說,如果在十五年的過渡期間香港發生意外的事情,發生動亂,中英雙方根本談不攏,中國將重新考慮收回香港的時間和方式。
I told her then that if anything unexpected happened in Hong Kong during the 15-year period of transition, if there were disturbances, and if the Sino-British talks failed, China would reconsider the timing and manner of its recovery of Hong Kong. - 一種對數據集的變更所進行的按時間順序的記錄,此記錄可以用來重新構成該數據集先前的版本。同log。
A chronological record of changes made in a set of data; the record may be used to reconstruct a previous version of the set. - 一千四百年間,經過無數能工巧匠、善男信女的歷代踵修,終於建成了龐大的佛教禪林和文化聖地。
After 1,400 years of reconstruction and refurbishment by countless artisans and pilgrims, it finally became an enormous Buddhist temple and cultural Mecca. - 夜間騎行的人美國南部夜間蒙面騎行的白人秘密組織的一員,他們進行暴力活動以達到懲罰或恐怖目的,尤其在南北戰爭後的重建時期
One of a secret band of mounted, usually masked white men who engaged in nocturnal terrorism for revenge or intimidation in the southern United States especially during Reconstruction. - 衛生署設有64間普通科診所,為市民提供方便廉宜的診治服務。
The Department of Health operates 64 general out-patient clinics, providing accessible and affordable primary care to the public. - xdsl是像isdn(綜合服務數字網),一樣的端到端數字技術因此不需要在數字與模擬方式之間來回轉換信號。
XDSL is an end-to-end digital technology like ISDN, so there is no converting and reconverting signals between digital and analog. - 夫婦二人並不氣餒,花兩個星期的時間把辦公室再改回來做臥室,然後嚮另外一傢申請貸款。可是估價員把房價定為18萬——較預計低兩萬。坎培爾夫婦决定放棄。
Undaunted, the couple spent two weeks reconverting the office into a bedroom and applied to another lender. But that appraiser set the property's value at $180,000-$20,000 less then expected. The Campbells decided to throw in the towel. - 要找到一間付得起的公寓是件難事
Finding an affordable apartment will be a difficult proposition. - 房間裏的計算機和錄音機是他們的。
Computer inside the room and recorder are theirs. - 房間裏的計算機和錄音機是他們的。
The computer and recorder in the room are theirs. - 被互相連接,提供道路,關於房間。
be interconnected, afford passage, as of rooms. - 這時間我花不起。
I can't afford the time for it. - 精確地記錄時間的儀器。
an accurate time-recording instrument. - 我怕沒有時間。
I can ill afford the time. - 某些社會學家對此不表贊同,因為他們認為任何一種社會改良方案都不能解决貧富階級之間的根本矛盾問題;
Some sociologists don't see eye to eye with it because they believe that a social reform program of any kind could not at all solve the basic problems which arise between affluent and poor classes. - 為了節省時間和勞動,人們很早就不得不求助於集市和市場,在集市和市場上,消費者和生産者可以定期晤面,而不需要任何中間媒介。
To diminish this loss of time and labour, the contrivance of fairs and markets was early had recourse to, where consumers and producers might periodically meet, without any intermediate agency; - 歷史和實踐證明,尊重《聯合國憲章》的宗旨和原則以及和平共處五項原則,是解决國際各種爭端的重要依據。以和平方式解决各國間存在的分歧和爭端,避免訴諸武力或以武力相威脅,是實現和維護和平與穩定的正確途徑。
History and practice have proved that respect for the purposes and principles of the UN Charter and the Five Principles of Peaceful Coexistence is an important basis for the settlement of any international dispute, and that to resolve differences and disputes between nations through peaceful means without recourse to force or threat of force is the right path to realizing and maintaining peace and stability. - 他得需要多長時間才能恢復?
How long will he need to recover? - 法院裁定該損害太間接,原告不能獲得。
The court decide that the damage is too remote to is recoverable by the plaintiff. - 法院裁定該損害太間接,原告不能獲得。
The court decided that the damage was too remote to be recoverable by the plaintiff. - 此後用了25年時間股市纔漸漸恢復元氣。
It took a quarter-century to recover lost ground. - 從八十年代末開始利用返回型遙感衛星進行了多種空間科學實驗,在晶體和蛋白質生長、細胞培養、作物育種等方面取得了很好的成果。
In the late 1980s, recoverable remote-sensing satellites were employed for various kinds of aerospace scientific experiments, and have yielded satisfactory achievements in crystal and protein growth, cell cultivation and crop breeding.
|
|
|