中英惯用例句:
  • 洁英表面上镇静地接受了这一关系的中断,但不久便去伦敦探望她的姑母加德纳夫人,希望在那里能邂逅彬格
    Jane accepts the break with outward composure, but soon visits her aunt, Mrs. Gardiner, in London, hoping to see Bingley there by chance.
  • 彬格马上转过身去对她大声说道:“你开始了解我啦,是吗?”
    "You begin to comprehend me, do you?" cried he, turning towards her.
  • 《汽车与驾驶》的编辑詹恩斯,汤姆设计了道奇的intrepid,克斯勒的concorde和鹰型轿车“大为成功”。
    "Tom had hit a major home run" with the new Dodge Intrepid, Chrysler Concorde and Eagle Vision sedans, says William Jeanes, editor of car & Driver.
  • 神经生物学家萨拉·博维茨认为,频繁食用脂肪含量高的食物,会使大脑有想要更多脂肪的思维模式。
    Sarah Leibowitz, a neurobiologist, believes that frequent exposure to fatty foods may configure the brain to crave still more fat.
  • 德国西南部城市,位于茵河和内克河的交汇处。
    a city in southwestern Germany at the confluence of the Rhine and Neckar rivers.
  • 曼海姆德国西南部城市,位于斯图加特的西北偏北方向茵河和内克河的交汇处。最早记载见于8世纪,1607年特许自治,18世纪成为重要的音乐和戏剧中心。人口295,178
    A city of southwest Germany at the confluence of the Rhine and Neckar rivers north-northwest of Stuttgart. First mentioned in the8th century, it was chartered in1607 and became an important musical and theatrical center in the18th century. Population,295, 178.
  • 这个城市最初只是茵河和杜塞尔河汇合处的一个小渔村,在1288年获准建市,后来逐渐发展成为仅次于法兰克福的一个最主要的国际银行、金融中心。
    From its humble beginnings as a small fishing village at the confluence of the rivers Rhine and Dussel, the city gained its charter in 1288 and has grown to become a leading centre of international banking and finance, second only to Frankfurt.
  • 特罗保和莱巴赫会议
    Congress of Troppau and Congress of Laibach
  • 虽然公众对他知之甚少,在好坞他可是名声显赫。
    His name, little known to the public, is one to conjure with in Hollywood.
  • 卡昂法国北部位于列·哈佛西南部的一座城市。是16世纪和17世纪胡格诺派教徒们的活动中心,是威廉征服者丧葬的地方。人口114,068
    A city of northern France southwest of Le Havre. A Huguenot stronghold in the16th and17th centuries, it is the burial place of William the Conqueror. Population,114, 068.
  • 利斯:我们建立了一个清帐小组,这样就可以把旧球人的欠债理出来。
    Leslie We set up a consortium whereby we could sort out the debts of the old club.
  • 北卡罗那州杜克大学的计算机学教授约翰·赖夫说,这些研究小组的预算加起来只有大约100万美元。
    Together, they have a combined budget of only about $l million, said John Reif, a professor of computer science at Duke University and director of the Consortium of Biomolecular Computing.
  • 他们是好坞的一群才俊。
    They are constellation of Hollywood talent.
  • 济慈和雪是同代人。
    Keats and Shelley were -ries.
  • 狄更斯与萨克属于同一时代。
    Dickens was contemporary with Thackeray.
  • 彬格无论走到哪儿,一定都会讨人喜欢,达西却始终得罪人。
    Bingley was sure of being liked wherever he appeared; Darcy was continually giving offence.
  • 可是,在你的私人图书馆内,你可以在任何时候同苏格拉底,或莎士比亚,或卡尔,或大小仲马,或狄更斯,或萧伯纳,或巴里,或高尔斯华绥交谈。
    But in a private library, you can at any moment converse with Socrates or Shakespeare or Carlyle or Dumas or Dickens or Shaw or Barrie or Galsworthy.
  • 答美国记者迈克·华士问
    REPLIES TO THE AMERICAN TV CORRESPONDENT MIKE WALLACE
  • 大部分杂货店里的化妆品都与大商店里陈列的知名品牌有姻亲关系:如欧雅与兰寇,简和埃斯特·劳德……这意味着使用相同质量的化妆品可以少花钱。
    Most drugstore cosmetics are related to department store brands: L'Oreal to Lancome, Jane to Estee Lauder.... That means the cheaper versions use the same cutting-edge technologies as their dearer sisters.
  • 在过去的25年里,休斯敦德克萨斯大学的杰克·弗彻和他的同事访问过哥斯达黎加,测试超大剂量吸食者的智力。
    Over the past 25 years, Jack Fletcher at the University of Texas in Houston and his colleagues have been visiting Costa Rica to test the mental skills of very heavy users.
  • 一般不咬人;给棉尾兔和林鼠传播姆关节炎螺旋菌。
    usually does not bite humans; transmits Lyme disease spirochete to cottontail rabbits and woodrats.
  • 一般不咬人;给棉尾兔和林鼠传播姆关节炎螺旋菌。
    usually does not bite humans; transmits Lyme disease spirochete to cottontail rabbits and wood rats.
  • 要不是顾全伊丽莎白的面子,彬格先生简直忍不住要笑出来了。
    Nothing but concern for Elizabeth could enable Bingley to keep his countenance.
  • 彬格先生仪表堂堂,大有绅士风度,而且和颜悦色,没有拘泥做作的气习。
    Mr. Bingley was good looking and gentlemanlike; he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners.
  • 斯特,亨利希·冯1777-1811德国作家,他的中篇小说和戏剧包括破瓮记(1811年),其中涉及了人物在理智和情感、英雄主义和懦弱之间的折磨
    German writer whose novellas and dramas, including The Broken Pitcher(1811), concern characters torn between reason and emotion and between heroism and cowardice.
  • 昂内尔·汉普顿,1908年生于肯塔基州的路易斯维尔,他在早年就热衷于敲打鼓和钹。
    Born in Louisville, Kentucky in 1908, Lionel Hampton was drawn to the thumping of drums and crashing of cymbals at an early age.
  • 他以擅长管理和营销而著称,又以挽救克斯勒汽车公司、使其免于破产而闻名。
    He is highly praised as a good manager and marketer, and is credited with saving Chrysler Corporation from bankruptcy.
  • (1840-1902)法国小说家和评论家;“德弗斯案件”的辩护者。
    (1840-1902) French novelist and critic; defender of Dreyfus.
  • 斯小姐开始批评菲利浦所做的事。
    Miss Price began to criticize what Philip had done.
  • 克先生整个晚上坐着向副牧师的女儿以目传情。
    Mr Black sat casting sheep's eyes at the curate's daughter all the evening.
  • 恰当地说,这支乐队的职业生涯也许可追溯到迪斯尼频道的米老鼠俱乐部,"j.c."乔舒亚·查西和"卷毛"贾斯廷·廷伯克共同在这档节目中演出将近三年。
    Fittingly,perhaps,the group's professional origins can be traced to the Disney Channel's Mickey Mouse Club,on which Joshua J.Chasez and Justin “ Curly” Timberlake appeared together for nearly three years.
  • 坞似乎充满了曲线动人的金发女郎;身着紧身衣的体态婀娜的年轻女郎。
    Hollywood seems full of curvaceous blondes; a curvy young woman in a tight dress.