考中英慣用例句:
| - 那女孩期終考試總是全班第一。
The girl always comes out top of the class at the end of the semester. - 約翰考試不及格,告訴他下學期可以補考衹是徒增他的煩惱而已。
John failed the exam, it was cold comfort to him to be told that he could take a make-up exam next semester. - 包括傑西·雷諾茲在內的15名考慮主修醫學預科的新生,這學期花了一個月的時間和佛蒙特州村子裏的醫生們一起生活和工作。
Fifteen freshmen considering premed majors, including Jessie Reynolds, spent a month this semester living and working with doctors in the villages of Vermont. - 然而,在我仔細考慮了女兒當前的感受之後,我給她打了電話,建議她上完這學期的課之後回傢,我們會想出解决問題的辦法。
However, after I reflected on how my daughter must be feeling, I telephoned her and suggested that she complete her semester and then come home. We would figure out what to do. - 一些成績優秀的學生說,在一定程度上對考試的淡漠實際上是期末成績圓滿的關鍵,也是能否帶着好心情回傢度假或異地旅遊的關鍵。
Some successful students say a degree of nonchalance is actually the key to finishing the semester on a high note and being able to head home for the holidays with fond feelings for their other homes. - 本文作者於9月7日在教育部主辦的“華文科思考教學研討會”上發表論文。
The author presented this paper at the Seminar on Thinking Skills and the Teaching of Chinese Language, organized by the Ministry of Education on September 7. - 這些場館,將充分考慮殘疾人奧運會的需要,實施無障礙設計。
These venues will be designed to be fully accessible for the people with disabilities. - 考慮到抽不出時間去走訪,電話費又那麽貴,那麽寫信是保持聯繫的好方法。這種方式讓寫信人和收信人都感到很高興。
Given the limited time available for visits and the high price of phone calls, writing is a fine way to keep in touch--and makes both sender and receiver feel good. - 按照這種邏輯羅列聳人聽聞結論的《考剋斯報告》,何人敢於相信?
How could anyone believe the Cox Report which has listed so many sensational conclusions according to this kind of logic? - 瑪格麗特長得很漂亮,但是,這些女人生前考究的生活越是鬧得滿城風雨,她們死後也就越是無聲無息。
Marguerite had been pretty, but the greater the commotion that attends the sensational lives of these women, the smaller the stir once they are dead. - 第一局蘇聯隊曾憑藉威風凜凜的主攻手羅蒙·亞考勤夫以21比20領先,在第二局中雙方又一度戰成22平,但這兩局最終皆被南斯拉隊拿下了。
The Russians, behind sensational hitter roman yakovlev, led 21-20 in the first game and were tied at 22 in the second, but Yugoshavia pulled away both times. - 《考剋斯報告》攻擊中國長時間廣泛“竊缺美國的各種軍事技術,但通篇從頭到尾都用“似乎”、“大概”、“如果”、“可能”、“或許”、“將來或許會”等猜測性語言,沒有任何實質性證據,沒有任何確鑿的具體的事實,竟然就判定中國有組織地廣泛“竊缺美國敏感技術、危害美國國傢安全,這是十分荒謬的,這種聳人聽聞的結論是站不住腳的。
The Cox Report attacks China for extensively "stealing" various military technologies of the United States over a long period. But, terms of conjecture such as "seemingly", "presumably", "if", "perhaps", "probably" and "perhaps in the future", can be found throughout the report while offering no substantive evidence. Without any solid, concrete facts, they even claim China "stole" US sensitive technology in an organized and extensive way that threatens the national security of the United States. This is utterly absurd. This sensational conclusion does not hold water. - 以不合理的、缺乏考慮的方式。
in an unreasonably senseless manner. - 於是他們走遍天涯海角,到處尋覓這樣一個傾國傾城的美女。戈孔德的女王,特雷比宗德的公主,韃靼大可汗的千金,等等,等等,他們一一沒看中,然後,耕作和教士,貴族和商品,一起來到司法宮這張大理石桌子上面休息,對着老實的聽衆,口若懸河,警句格言不絶,當時要是有人撿一點去應付文學院的考試,詭辯也罷,决斷也罷,修辭也罷,行文也罷,定能撈到學士帽戴一戴的。
Accordingly, they were roaming the world in search of this Fair One, and, after rejecting successively the Queen of Golconda, the Princess of Trebizonde, the daughter of the Grand Khan of Tartary, etc, etc., Labour and Commerce, Clergy and Nobility, had come to rest themselves awhile on the marble table of the Palais de Justice, and to deliver themselves before an honoured audience of a multitude of sententious phrases, moral maxims, sophisms, flowers of speech, as were freely dispensed in those days by the Faculty of Arts or at the examinations at which the Masters took their degree. - 人得到的任何事物,包括知識、自信、內心的安寧、思考的正途等,都不是天上掉下來的。
Nothing is given to man automatically, neither knowledge, nor self-confidence, nor inner serenity , nor the nght way to use his mind. - 幼兒專傢考慮到不斷增長的課程要求,提倡男孩晚些進入幼兒園,給他們時間以便趕上女孩的發展。
Early childhood specialists, concerned with ever accelerating curriculum demands, are advocating delayed entrance of boys into kindergaten, to give them time to catch up with girls developmentally. - 一係列這種考試
A series of such examinations. - 該建議值得認真考慮。
The suggestion merits serious consideration. - 不大認真地考慮某事物。
consider not very seriously. - 他們認真地考慮了這件事。
They weighed the matter seriously. - 敬請認真考慮這個報告。
Please consider that Report very seriously. - 你得認真考慮一下。
You must think it over seriously. - 我極其認真地考慮了這個問題。
With the great seriousness I pondered upon the problem. - 考慮到問題的嚴重性,在事態進一步惡化之前,必須采取有效的措施。
In view of the seriousness of this problem, effective measures should be taken before things get worse. - 是的,哈農考特是演藝界的"一代"先鋒,一位極嚴肅的音樂傢,還是在一年一度紛繁的新年演出中通常率領維也納愛樂樂團的明星指揮的對立面。
Yes,Harnoncourt pioneer of “ period” performance,a musician of the utmost seriousness,the antithesis of the star conductor who usually leads the Vienna Philharmonic on its new year whirl. - 在考慮這類請求時,應顧及第三方利益,並顧及侵權的嚴重程度和所下令使用的救濟之間相協調的需要。
In considering such requests, the need for proportionality between the seriousness of the infringement and the remedies ordered as well as the interests of third parties shall be taken into account. - 來自工人、農民、知識分子、軍人、幹部的黨員是黨的隊伍最基本的組成部分和骨幹力量,同時也應該把承認黨的綱領和章程、自覺為黨的路綫和綱領而奮鬥、經過長期考驗、符合黨員條件的社會其他方面的優秀分子吸收到黨內來,並通過黨這個大熔爐不斷提高廣大黨員的思想政治覺悟,從而不斷增強我們黨在全社會的影響力和凝聚力。
The basic components and backbone of the Party are those from workers, farmers, intellectuals, servicemen and cadres. At the same time, it is also necessary to accept those outstanding elements from other sectors of the society who have subscribed to the Party's program and Constitution, worked for the Party's line and program wholeheartedly, and proved to meet the requirements for the Party membership through a long period of tests. We should try to enhance the ethical standards and political awareness of our Party members through Party education. This will greatly increase the influence and cohesiveness of the Party in the society at large. - 結果發現,每天吃2.7份全𠔌食品的人(政府建議量為3份),如不考慮其他危險因素,患中風的可能性要比吃得最少的人少43%。
Those who averaged even 2.7 servings of whole grains each day(the government recommends 3) were nearly 43 percent less likely to suffer a stroke, regardless of their other risk factors, than were those with the lowest consumption. - 中國社會科學院考古研究所
Institute of Archaeology,Chinese Academy of Social Sciences - 規範文法為教學或參考目的設定的,由一組通常或慣用的規則組成的標準
A normative or prescriptive set of rules setting forth the current standard of usage for pedagogical or reference purposes. - 最後一次考試一門學術課程的最後考試
The last examination of an academic course. - 這樣的假設是不是經得起考驗,蘇州工業園的經驗是不是一個例外,還有待觀察。
It takes further observation, though, to find out whether such an assumption will stand the test of reality, and whether the setback with Suzhou Industrial Park project is a mere exception.
|
|
|