考中英惯用例句:
| - 那女孩期终考试总是全班第一。
The girl always comes out top of the class at the end of the semester. - 约翰考试不及格,告诉他下学期可以补考只是徒增他的烦恼而已。
John failed the exam, it was cold comfort to him to be told that he could take a make-up exam next semester. - 包括杰西·雷诺兹在内的15名考虑主修医学预科的新生,这学期花了一个月的时间和佛蒙特州村子里的医生们一起生活和工作。
Fifteen freshmen considering premed majors, including Jessie Reynolds, spent a month this semester living and working with doctors in the villages of Vermont. - 然而,在我仔细考虑了女儿当前的感受之后,我给她打了电话,建议她上完这学期的课之后回家,我们会想出解决问题的办法。
However, after I reflected on how my daughter must be feeling, I telephoned her and suggested that she complete her semester and then come home. We would figure out what to do. - 一些成绩优秀的学生说,在一定程度上对考试的淡漠实际上是期末成绩圆满的关键,也是能否带着好心情回家度假或异地旅游的关键。
Some successful students say a degree of nonchalance is actually the key to finishing the semester on a high note and being able to head home for the holidays with fond feelings for their other homes. - 本文作者于9月7日在教育部主办的“华文科思考教学研讨会”上发表论文。
The author presented this paper at the Seminar on Thinking Skills and the Teaching of Chinese Language, organized by the Ministry of Education on September 7. - 这些场馆,将充分考虑残疾人奥运会的需要,实施无障碍设计。
These venues will be designed to be fully accessible for the people with disabilities. - 考虑到抽不出时间去走访,电话费又那么贵,那么写信是保持联系的好方法。这种方式让写信人和收信人都感到很高兴。
Given the limited time available for visits and the high price of phone calls, writing is a fine way to keep in touch--and makes both sender and receiver feel good. - 按照这种逻辑罗列耸人听闻结论的《考克斯报告》,何人敢于相信?
How could anyone believe the Cox Report which has listed so many sensational conclusions according to this kind of logic? - 玛格丽特长得很漂亮,但是,这些女人生前考究的生活越是闹得满城风雨,她们死后也就越是无声无息。
Marguerite had been pretty, but the greater the commotion that attends the sensational lives of these women, the smaller the stir once they are dead. - 第一局苏联队曾凭借威风凛凛的主攻手罗蒙·亚考勤夫以21比20领先,在第二局中双方又一度战成22平,但这两局最终皆被南斯拉队拿下了。
The Russians, behind sensational hitter roman yakovlev, led 21-20 in the first game and were tied at 22 in the second, but Yugoshavia pulled away both times. - 《考克斯报告》攻击中国长时间广泛“窃缺美国的各种军事技术,但通篇从头到尾都用“似乎”、“大概”、“如果”、“可能”、“或许”、“将来或许会”等猜测性语言,没有任何实质性证据,没有任何确凿的具体的事实,竟然就判定中国有组织地广泛“窃缺美国敏感技术、危害美国国家安全,这是十分荒谬的,这种耸人听闻的结论是站不住脚的。
The Cox Report attacks China for extensively "stealing" various military technologies of the United States over a long period. But, terms of conjecture such as "seemingly", "presumably", "if", "perhaps", "probably" and "perhaps in the future", can be found throughout the report while offering no substantive evidence. Without any solid, concrete facts, they even claim China "stole" US sensitive technology in an organized and extensive way that threatens the national security of the United States. This is utterly absurd. This sensational conclusion does not hold water. - 以不合理的、缺乏考虑的方式。
in an unreasonably senseless manner. - 于是他们走遍天涯海角,到处寻觅这样一个倾国倾城的美女。戈孔德的女王,特雷比宗德的公主,鞑靼大可汗的千金,等等,等等,他们一一没看中,然后,耕作和教士,贵族和商品,一起来到司法宫这张大理石桌子上面休息,对着老实的听众,口若悬河,警句格言不绝,当时要是有人捡一点去应付文学院的考试,诡辩也罢,决断也罢,修辞也罢,行文也罢,定能捞到学士帽戴一戴的。
Accordingly, they were roaming the world in search of this Fair One, and, after rejecting successively the Queen of Golconda, the Princess of Trebizonde, the daughter of the Grand Khan of Tartary, etc, etc., Labour and Commerce, Clergy and Nobility, had come to rest themselves awhile on the marble table of the Palais de Justice, and to deliver themselves before an honoured audience of a multitude of sententious phrases, moral maxims, sophisms, flowers of speech, as were freely dispensed in those days by the Faculty of Arts or at the examinations at which the Masters took their degree. - 人得到的任何事物,包括知识、自信、内心的安宁、思考的正途等,都不是天上掉下来的。
Nothing is given to man automatically, neither knowledge, nor self-confidence, nor inner serenity , nor the nght way to use his mind. - 幼儿专家考虑到不断增长的课程要求,提倡男孩晚些进入幼儿园,给他们时间以便赶上女孩的发展。
Early childhood specialists, concerned with ever accelerating curriculum demands, are advocating delayed entrance of boys into kindergaten, to give them time to catch up with girls developmentally. - 一系列这种考试
A series of such examinations. - 该建议值得认真考虑。
The suggestion merits serious consideration. - 不大认真地考虑某事物。
consider not very seriously. - 他们认真地考虑了这件事。
They weighed the matter seriously. - 敬请认真考虑这个报告。
Please consider that Report very seriously. - 你得认真考虑一下。
You must think it over seriously. - 我极其认真地考虑了这个问题。
With the great seriousness I pondered upon the problem. - 考虑到问题的严重性,在事态进一步恶化之前,必须采取有效的措施。
In view of the seriousness of this problem, effective measures should be taken before things get worse. - 是的,哈农考特是演艺界的"一代"先锋,一位极严肃的音乐家,还是在一年一度纷繁的新年演出中通常率领维也纳爱乐乐团的明星指挥的对立面。
Yes,Harnoncourt pioneer of “ period” performance,a musician of the utmost seriousness,the antithesis of the star conductor who usually leads the Vienna Philharmonic on its new year whirl. - 在考虑这类请求时,应顾及第三方利益,并顾及侵权的严重程度和所下令使用的救济之间相协调的需要。
In considering such requests, the need for proportionality between the seriousness of the infringement and the remedies ordered as well as the interests of third parties shall be taken into account. - 来自工人、农民、知识分子、军人、干部的党员是党的队伍最基本的组成部分和骨干力量,同时也应该把承认党的纲领和章程、自觉为党的路线和纲领而奋斗、经过长期考验、符合党员条件的社会其他方面的优秀分子吸收到党内来,并通过党这个大熔炉不断提高广大党员的思想政治觉悟,从而不断增强我们党在全社会的影响力和凝聚力。
The basic components and backbone of the Party are those from workers, farmers, intellectuals, servicemen and cadres. At the same time, it is also necessary to accept those outstanding elements from other sectors of the society who have subscribed to the Party's program and Constitution, worked for the Party's line and program wholeheartedly, and proved to meet the requirements for the Party membership through a long period of tests. We should try to enhance the ethical standards and political awareness of our Party members through Party education. This will greatly increase the influence and cohesiveness of the Party in the society at large. - 结果发现,每天吃2.7份全谷食品的人(政府建议量为3份),如不考虑其他危险因素,患中风的可能性要比吃得最少的人少43%。
Those who averaged even 2.7 servings of whole grains each day(the government recommends 3) were nearly 43 percent less likely to suffer a stroke, regardless of their other risk factors, than were those with the lowest consumption. - 中国社会科学院考古研究所
Institute of Archaeology,Chinese Academy of Social Sciences - 规范文法为教学或参考目的设定的,由一组通常或惯用的规则组成的标准
A normative or prescriptive set of rules setting forth the current standard of usage for pedagogical or reference purposes. - 最后一次考试一门学术课程的最后考试
The last examination of an academic course. - 这样的假设是不是经得起考验,苏州工业园的经验是不是一个例外,还有待观察。
It takes further observation, though, to find out whether such an assumption will stand the test of reality, and whether the setback with Suzhou Industrial Park project is a mere exception.
|
|
|